Частицы отрицания в арабском языке + видео обзор

Урок 9

Буква س и звук [с]

Буква س (сӣн) обозначает средний согласный [с], сходный с соответствующим русским, но в отличие от него не смягчающийся перед [и]. Она соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево).

КонечнаяСрединнаяНачальнаяОбособленная
Частицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языке

Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 1. Прочтите, правильно произнося س перед гласным [и] и э-образный гласный [а] после س Перепишите 5 раз.

سَ سُ سِ سُسْ سِسْ سَسْ سَسِسُ سُسَسِ سِسُسَ

Упражнение 2. Прочтите, обращая внимание на долго́ты, перепишите, протранскрибируйте и отметьте ударения.

Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 3. Прочтите, сравнивая произношения [с] и [с̱] (см. также урок 3). *

* В современном разговорном оба звука могут произноситься просто как [с]. Но письмо от этого не меняется.

Буква ش и звук [ш]

Буква ش (шӣн) обозначает средний согласный звук [ш], отличающийся от русского [ш] некоторым смягчением, которое присуще ему во всех сочетаниях, в то время как в русском языке звук [ш] всегда твердый.

Упражнение 4. Произнесите следующие русские слова с твердым русским [ш] и с заменой его на несколько смягченное среднее арабское [ш ь ].

шапка — шяпка
шишка — ш ь иш ь ка
шутка — шютка

Вот графические формы буквы шӣн:

КонечнаяСрединнаяНачальнаяОбособленная
Частицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языкеЧастицы отрицания в арабском языке

Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 5. Прочтите, правильно произнося среднее [ш] и э-образное [а]. Перепишите 5 раз.

شَ شِ شُ شَشْ شُشْ شِشْ شِشَشُ شُشَشِ شَشِشُ

Упражнение 6. Прочтите, перепишите, протранскрибируйте и отметьте ударения.

Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 7. Прочтите, правильно произнося согласные и гласные звуки. Перепишите и протранскрибируйте.

Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 8. Перепишите слова в транскрипции и запишите арабскими буквами.

سَلَامٌ، سَرِيرٌ، مُهَنْدِسٌ، سَهْلَةٌ، شَوْكَةٌ، مَسْرُورٌ، مَشْهُورٌ، مَدْرَسَةٌ، رِيشَةٌ، مَشْرُوبٌ، دَرْسٌ، تَسْدِيدٌ، سَمِينٌ، ثَمِينٌ، شَايٌ، شَدِيدَةٌ » title=»Упражнение 8″> Частицы отрицания в арабском языке

Отрицательное слово ليس

У меня нет книги.لَيْسَ لِي كِتَابٌ.
У тебя (м) нет собак.لَيْسَ لَكَ كِلَابٌ.
У нее нет курицы.لَيْسَ لَهَا دَجَاجَةٌ.
У нас нет домов.لَيْسَ لَنَا بُيُوتٌ.
У тебя (ж) нет газеты.لَيْسَ لَكِ جَرِيدَةٌ.
У него нет костюма.لَيْسَ لَهُ بَدْلَةٌ.
У вас (м) нет дивана.لَيْسَ لَكُمْ دِيوَانٌ.
У них (м) нет книг.لَيْسَ لَهُمْ كُتُبٌ.

هل لكم كتب؟ لا، ليس لنا كتب.

Упражнение 9. Сделайте отрицательными все предложения, приведенные в тексте I урока 6 (нажмите).

Упражнение 10. Переведите на арабский язык и огласуйте.

1) У него нет книги. 2) У нее нет большой розы. 3) У нас нет большого дома. 4) У меня нет стакана. 5) У вас есть собака? Нет, у нас нет собаки. 6) У них есть библиотека? Нет, у них нет библиотеки. 7) У тебя (ж) есть масло? Нет, у меня нет масла. 8) У тебя (м) есть новая газета? Нет, у меня нет новой газеты.

Частицы отрицания в арабском языке

Слова к тексту урока 9

мир١) سَلَامٌ
школа٢) مَدْرَسَةٌ
ручка (перьевая)٣) رِيشَةٌ (رِيشَاتٌ)
значок٤) شَارَةٌ (شَارَاتٌ)
урок٥) دَرْسٌ (دُرُوسٌ)
инженер٦) مُهَنْدِسٌ
сад, огород٧) بُسْتَانٌ
чай٨) شَايٌ
суп, похлебка٩) شُرْبَةٌ
вилка١٠) شَوْكَةٌ (شَوْكَاتٌ)
радостный١١) مَسْرُورٌ
легкий (нетрудный)١٢) سَهْلٌ
искусный١٣) مَاهِرٌ
известный, знаменитый١٤) مَشْهُورٌ
сильный, крепкий١٥) شَدِيدٌ
жирный١٦) وَدِيكٌ

Упражнение 11. Составьте не менее 10 предложений, употребив данные слова.

Текст урока 9

ما هذا؟ هذا بيت كبير. هل هذه مكتبة؟ لا، هذه مدرسة. هناك تلميذة. هى مسرورة. لها كتب جديدة وجميلة وريشة جديدة. ومن هو؟ هو تلميذ. له بدلة جديدة وشارة جميلة.
ما هذا؟ هذا كتاب جديد. هل هناك دروس؟ اجل، هناك دروس. هل هي سهلة؟ اجل، هي سهلة.
هل هذا درس؟ اجل، هذا درس. هل هو سهل؟ احل، هذا درس سهل. هل هناك كلمات سهلة؟ اجل، هناك كلمات سهلة.
من هو؟ هو مهندس. هل هو مهندس ماهر؟ اجل، هو مهندس ماهر ومشهور. هل له مكتبة كبيرة؟ اجل، له مكتبة كبيرة. هناك كتب جديدة.
ما هذا؟ هذا بستان كبير وجميل. هناك ورود جميلة ونباتات نادرة. هناك كلب وديك ودجاجات.
هل هناك برد شديد؟ ١جل، هناك برد شديد.
ما هذا؟ هذا كوب. هل هناك لبن؟ لا، ليس هناك لبن. هناك شاي. ما هذه؟ هذه شربة. هل هي لذيذة؟ اجل، هي لذيذة. هناك دجاجة وديكة.
هل لكم شوكات؟ لا، ليس لنا شوكات.
هل لهم بستان كبير؟ لا، ليس لهم بستان كبير.
هل لك شارة جميلة؟ لا، ليس لي شارة جميلة.

Упражнение 12. Прочтите и переведите текст. Перепишите его, огласуйте и протранскрибируйте отрывки № 4 и 7.

Частицы отрицания в арабском языке Частицы отрицания в арабском языке

Упражнение 13. Переведите на арабский язык и огласуйте.

Частицы отрицания в арабском языке1) Здесь библиотека? Нет, здесь школа. Она большая и красивая.
Частицы отрицания в арабском языке2) У вас есть новый ученик? Да, у нас есть новый ученик. У него есть красивый значок. Он рад.
Частицы отрицания в арабском языке3) У меня новые ручки и книга. Там легкие уроки. Это легкий урок.
Частицы отрицания в арабском языке4) Кто он? Он знающий инженер. У него есть большой письменный стол? Нет, у него нет большого письменного стола.
Частицы отрицания в арабском языке5) Это сад? Да, это сад. Здесь красивые и редкие растения.
Частицы отрицания в арабском языке6) Это чай? Нет, это суп. Он жирный? Да, он жирный и вкусный.
Частицы отрицания в арабском языке7) Здесь холодно? Да, здесь очень холодно (здесь сильный холод).
Частицы отрицания в арабском языке8) У тебя (ж) есть вилка? Нет, у меня нет вилки.
Частицы отрицания в арабском языке9) Здесь молоко, а там чай. Это холодное молоко? Да, это холодное молоко.
Частицы отрицания в арабском языке10) Это ученица. У нее новая ручка. Она рада.

Источник

Частицы отрицания в арабском языке

СОДЕРЖАНИЕ

Современный стандартный арабский

Отрицание в настоящем времени

Отрицание глаголов в настоящем времени

Глаголы в настоящем времени отменяются добавлением لا lā «не» перед глаголом:

тип предложенияпример
утвердительное предложениеأُحِبُّ الجَزَرَ

Отрицательное предложениеلا أُحِبُّ الجَزَرَ

ла ‘угиббу ль-джазара

Отрицание предложений без глагола

Вот пример предложения, в котором говорится, что что-то невелико во всех возможных лицах и цифрах:

человек единственное число двойной множественное число
1-й мلَسْتُ كَبِيرًا lastu kabīran

لَسْنَا كَبِيرَيْنِ lasnā kabīrayni

لَسْنَا كُبَرَاءَ lasnā kubarāʾa

1-й фلَسْتُ كَبِيرَةً ласту кабиратан

لَسْنَا كَبِيرَتَيْنِ lasnā kabīratayni

لَسْنَا كَبِيرَاتٍ lasnā kabīrātin

2-й мес.لَسْتَ كَبِيرًا lasta kabīran

لَسْتُمَا كَبِيرَيْنِ laystumā kabīrayni

«вы двое (м) не большие»

لَسْتُمْ كُبَرَاءَ lastum kubirā’a

2-й фلَسْتِ كَبِيرَةً lasti kabīratan

لَسْتُمَا كَبِيرَتَيْنِ laystumā kabīratayni

«вы двое (е) не большие»

لَسْتُنَّ كَبِيرَاتٍ lastunna kabīrātin

3-й мلَيْسَ كَبِيرًا laysa kabīran

لَيْسَا كَبِيرَيْنِ laysā kabīrayni

«двое из них (м) не большие»

لَيْسُوا كُبَرَاءَ laysū kubirā’a

3-й фلَيْسَت كَبِيرَةً лайсат кабиратан

لَيْسَتَا كَبِيرَتَيْنِ laysatā kabīratayni

«двое из них (е) не большие»

لَسْنَ كَبِيرَاتٍ lasna kabīrātin

Отрицание глаголов в прошедшем времени

тип предложенияпример
утвердительное предложениеأَحْبَبْتُ الجَزَرَ

«Мне понравилась морковь»

Отрицательное предложениеلَم أُحْبِبِ الجَزَرَ

Лам Шубиби ль-Джазара

Отрицательное предложениеلَم أُحِبِّ الجَزَرَ

лам угибби ль-джазара

Также можно использовать отрицательную частицу ما mā перед глаголом, давая глагол в прошедшем времени.

тип предложенияпример
утвердительное предложениеأَحْبَبْتُ الجَزَرَ

«Мне понравилась морковь»

Отрицательное предложениеمَا أَحْبَبْتُ الجَزَرَ

ма ‘анбабту ль-джазара

Отрицание глаголов в будущем времени

Отрицание предложения в будущем осуществляется путем помещения отрицательной частицы لنْ lan перед глаголом в сослагательном наклонении.

тип предложенияпример
утвердительное предложениеسَوْفَ أذْهَب إلى الدَّرْس غَداً

савфа ‘анхабу’ ила д-дарши Шадан

«Я пойду в класс завтра»

Отрицательное предложениеلَنْ أذْهَب إلى الدَّرْس غَدا

лан ‘анхаба’ ила д-дарши Шадан

«Я не пойду завтра в класс»

Отрицание повелительных глаголов

Сказать «нет»

Разновидности арабского языка

Современный стандартный арабский язык لَيْسَ laysa «не» заменяется в разговорной речи множеством других форм, которые по своему происхождению являются сокращениями таких фраз, как ما مِنْ شَيْ mā min shay «ничто» (буквально: «ничего из / из вещи» ):

Разнообразие«ее здесь нет» (арабское письмо)«ее здесь нет» (транслитерация)
MSAلَيْسَت هُنَاлайсат хуна
Египтянинهِيَ مِش هِناэйя меш хена
Марокканскийهِيَ ماشي هُناХия Маши Хна
Алжирскийهِيَ ماراهيش هُناhiya mārāhīš hna
Иракهِيَ مو هِناхийя му хна

В этих разновидностях для отрицания причастий настоящего и спряжения глаголов в будущем часто используется mūš или его спряженная форма (перед глаголом). Например, тунисский арабский موش mūsh спрягается следующим образом:

Источник

Отрицательные частицы в арабском языке

Частицы отрицания в арабском языке

Отрицательные частицы:

مَا \ لَا \ لَنْ \ لَمْ \ لَيْسَ \ لَيْسَتْ \ لَسْتُ

Эта тема может оказаться сложной для тех, кто начинает изучать арабский язык, однако что бы разобраться в этих частицах и знать как, и где их следует применять, вы должны знать следующее:

Как сформировать настоящее \ прошедшее время глаголов

Понимать разницу между существительными и глаголами

А теперь начнем. Самая распространенная частица отрицания в арабском языке это:

Эту частицу нужно использовать для отрицания глаголов в настоящем времени. Напомним, что глаголы настоящего времени начинаются с одного из этих префиксов:

أ ن ي ت

Например: يشرب «он пьет» أشرب «я пью»
Поэтому, чтобы выразить отрицание в настоящем времени, просто добавьте частицу ля لا перед глаголом.
Например: «я не пью» لا أشرب

Вторая частица:

Напомним, что глаголы выражающие будущее время начинаются с одного из этих префиксов: س \ سوف

Итак, если вы хотите сказать, «я не буду пить», какое отрицание вы будете использовать?

Третья частица:

Эта частица используется для отрицания формы глагола в прошедшем времени.

«Я пил» شربت
«Я не пил». ما شربت

Четвертая частица

Это частица отрицания, также применяется к значению прошедшего времени, но используется с формой настоящего времени. Давайте разберем на примерах:

لم أشرب = ما شربت «Я не пил»

Оба эти частицы являются частицами отрицания для выражения отрицания в прошедшем времени, однако окончанием формы настоящего времени является сукун (отсутствие гласного).

И на конец:

لَيْسَ \ لَيْسَتْ \ لَسْتُ

Эти частицы применяются тогода, когда при отрицании не используется глагол прошедшего или настоящего времени.

Например: «Я не врач» أَنَا لَسْتُ طَبِيب

لا применяется для настоящего, لن является для формы отрицания будущего времени, ما \ لم для выражения отрицания в прошедшем времени и ليس \ ليست \ لست применяются для отрицания без использования глагола.

Источник

Отрицание именного предложения

Иногда именное предложение отрицают частицы مَا и لَا, также как глагол لَيْسَ. например

لَيْسَ الرَّجُلُ بِعَالِمٍ (عَالِمًا) Мужчина не ученный.

مَا الرَّجُلُ عَالِمًا (بِعَالِمٍ) Мужчина не ученный.

لَارَجُلٌ خَارِجًا Мужчина не вышел.

اِسْمُ التَّصْغِيرِ – Уменьшительно-ласкательные имена

Такие имена образуется путём замены огласовки первой буквы на дамму, а второй на кясру и добавления ـيْـ после них. Например:

كَلْبٌ собака – كُلَيْبٌ собачка

اِسْمُ التَّصْغِيرِ имеет три основные формы:

فُعَيْلٌ: كِتَابٌкнига – كُتَيْبٌ книжечка

رَجُلٌ мужчина – رُجَيْلٌ мужичок

فُعَيْعِلٌ: دَفْتَرٌ тетрадь – دُفَيْتِرٌ тетрадочка

مَكْتَبٌ стол – مُكَيْتِبٌ столик

فُعَيْعِيلٌ: صَنْدُوقٌ коробка – صُنَيْدِيقٌ коробочка

عُصْفُورٌ воробей – عُصَيْفِيرٌ воробушек

الْاِسْمُ الْمَنْصُوبُ – Качественное прилагательное

Они образуются от имени путём добавления к концу слова удвоенную ـِيٌّ и указывают на ярко выраженное качественное прилагательное от значения имени. Например:

عِلْمٌ наука – عِلْمِيٌّ научный – عِلْمِيَّةٌ научная

Часто при образовании этой формы для облегчения произношения происходят изменения в самом слове. Например:

مَدْرَسَةٌшкола – مَدْرَسِيٌّ школьный

مَدِينَةٌ город – مَدَنِيٌّ городской

— конечные алиф и хамза заменяются на وِ:

صَحْرَاءٌ пустыня – صَحْرَاوِيٌّ пустынный

دُنْيَا мир – دُنْيَوِيٌّ мирской

Урок 72

اِسْمُ الْمَكَانِ والزَّمَانِ – Имена места и времени

Часто в арабском языке для обозначения места или вемени совершения действия используется отглагольное образование اِسْمُ الْمَكَانِ والزَّمَانِ (имена места и времени). Например:

مَلْعَبٌ стадион; место игры (время игры)

مَزْرَعَةٌ поле; место посева (время посева)

اِسْمُ الْمَكَانِ имеет следующие основные формы образования:

مَفْعِلٌ: جَلَسَ сидел – مَجْلِسٌ место; заседание

حَسِبَ считать – مَحْسِبٌместо счета; бухгалтерия; касса

رَجَعَ возвратил – مَرْجِعٌ место возврата; прибежище

مَفْعَلٌ: كَتَبَ написал – مَكْتَبٌ письменный стол; школа

قَعَدَ сидел – مَقْعَدٌ кресло

شَرِبَ пил – مَشْرَبٌ чайная

مَفْعَلَةٌ: دَرَسَ учился – مَدْرَسَةٌ школа

طَبَعَ печатать – مَطْبَعَةٌ типография

حَكَمَ решать; судить – مَحْكَمَةٌ суд

Множественное число этих форм образуется по форме مَفَاعِلٌ.Например:

مَجْلِسٌ – مَجَالِسُ، مَكْتَبٌ – مَكَاتِبُ، مَدْرَسَةٌ – مَدَارِسُ.

Примечание: помимо اِسْمُ الْمَكَانِ есть, такая категория отглагольных образований, как اِسْمُ الزَّمَانِ (имена времени), которые указывают на время совершения действия и имеют те же формы образования. Например слово مَغْرِبٌ можно перевести как запад или время заката солнца.

اِسْمُ الْآلَةِ – Имена орудий действия

اِسْمُ الْآلَةِ – это отглагольное образование, которое указывает на орудие действия. Например:

مِكْنَسَةٌ метла; سَيَّارَةٌ машина

اِسْمُ الْآلَةِ имеет следующие основные формы образования:

مِفْعَلٌ: ثَقَبَ дырявить; протыкать – مِثْقَبٌ сверло; дрель

حَلَقَ брить – مِحْلَقٌ бритва

قَصَّ резать – مِقَصٌّ ножницы

مِفْعَالٌ: فَتَحَ открывать – مِفْتَاحٌ ключ

نَشَرَ пилить – مِنْشَارٌ пила

وَزَنَ взвешивать – مِيزَانٌ весы

مِفْعَلَةٌ: كَنَسَ подметать – مِكْنَسَةٌ метла

سَطَرَ проводить линии – مِسْطَرَةٌ линейка

طَرَقَ стучать; ударять – مِطْرَقَةٌ молоток

Множественное число مِفْعَلٌ и مِفْعَلَةٌ имеет форму مَفَاعِلٌ. Например:

مِثْقَبٌ – مَثَاقِبُ؛ مِكْنَسَةٌ – مَكَانِسُ

Множественное число مِفْعَالٌ имеет форму مَفَاعِيلٌ. Например:

Урок 74

В арабском языке при спряжении глагола настоящего-будущего времени следует обратить внимание на изменение окончаний, которые происходят посредством различных частиц.

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ – Глагол настоящего-будущего времени в сослагательном наклонении

Спряжение الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в сослагательном наклонении

ты не откроешь أنتلَنْ تَفْتَحَон не откроет هولَنْ يَفْتَحَ

вы дв. не откроете أنتمالَنْ تَفْتَحَاони дв. не откроют همالَنْ يَفْتَحَا

вы не откроетеأنتملَنْ تَفْتَحُواони не откроют هملَنْ يَفْتَحُوا

ты не откроешь أنتِلَنْ تَفْتَحِيона не откроет هيلَنْ تَفْتَحَ

вы дв. не откроете أنتمالَنْ تَفْتَحَاони дв. не откроют همالَنْ يَفْتَحَا

вы не откроете أنتنلَنْ تَفْتَحْنَони не откроют هنلَنْ يَفْتَحْنَ

я не открою أنالَنْ أَفْتَحَ

мы не откроем نحنلَنْ نَفْتَحَ

Как видно из примера, если одна из этих частиц предшествуетالْفِعْلُ الْمُضَارِعُ то происходят следующие изменения:

1. конечная дамма заменяется на фатху:

يَجْلِسُ – أَنْ يَجْلِسَ؛ تَكْتُبُ – كَيْ تَكْتُبَ؛ أَفْهَمُ – لَنْ أَفْهَمَ

2. или упускается конечный ن в двойственных числах, во множественных числах м.р. и во II лице, ж.р., ед.ч.:

يَجْلِسَانِ – أَنْ يَجْلِسَا؛ تَكْتُبُونَ – كَيْ تَكْتُبُوا؛ تَفْهَمِينَ – لَنْ تَفْهَمِي

За исключением мн.ч., ж.р., которые остаются неизменными:

يَجْلِسْنَ – أَنْ يَجْلِسْنَ؛ تَكْتُبْنَ – كَيْ تَكْتُبْنَ

В предложении эти частицы дают глаголам следующие значения:

أَنْ – даёт значение инфинитива (неопределенная форма). Например:

أُرِيدُ أَنْ أَشْرَبَ الْمَاءَ Я хочу попить воды.

يُحِبُّ الْوَلَدُ أَنْ يَتَعَلَّمَ العَرَبِيَّةَ Мальчик любит изучать арабский язык.

كَيْ чтобы – для определения причины действия. Например:

ذَهَبَتِ الْبِنْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ كَيْ تَدْرُسَ Пошла девочка в школу, (чтобы) учится.

أَجْتَهِدُ كَيْ أَنْجَحَ فِي الْاِمْتِحَانِ Я стараюсь, чтобы преуспеть на экзамене.

لَنْ не – отрицает الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в будущем времени. Например:

لَنْ أَفْتَحَ الْبَابَ Я не открою дверь.

لَنْ أَكْسُلَ أَبَدًا Я никогда не буду лениться.

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ – Глагол настоящего-будущего времени в усеченном наклонении

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ ставится в усеченное наклонение (الْمَجْزُومُ), если ему предшествуют частицы: لَمْ, لَمَّا, لِـ, لَا, إِنْ, مَا, مَنْ, أَيْنَمَا, مَتَيمَا, كَيْفَمَا, مَهْمَا.

Пример спряжения глагола в усеченном наклонении в уроке 45.

1. конечная дамма заменяется на сукун:

يَجْلِسُ – لَمْ يَجْلِسْ؛ تَكْتُبُ – لَمَّا تَكْتُبْ؛ أَفْهَمُ – لَا أَفْهَمْ

2. или упускается конечный ن в двойственных числах, во множественных числах м.р. и во II лице, ж.р., ед.ч.:

يَجْلِسَانِ – لَمْ يَجْلِسَا؛ تَكْتُبُونَ – لَمَّا تَكْتُبُوا؛ تَفْهَمِينَ – لَا تَفْهَمِي

За исключением мн.ч., ж.р., которые остаются неизменными:

يَجْلِسْنَ – لَمَّا يَجْلِسْنَ؛ تَكْتُبْنَ – لَمْ تَكْتُبْنَ

Частицы, которые ставят الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в усеченное наклонение, бывают двух видов:

1. Частицы, которые ставят в усечённое наклонение толькоодин глагол, среди них: لَمْ, لَمَّا, لِـ (لَامُ الْأَمْرِ), لَا (لا النَّاهِيَةِ).

لَمْ не и لَمَّا до сих пор не…; всё ещё не… – отрицают الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в прошедшем времени. Например:

لَمْ أَكْتُبْ الرِّسَالَةَ Я не написал письмо

لَمَّا تَأْكُلْ الطَّعَامَ Ты до сих пор не поел еду

لِـ (لَامُ الْأَمْرِ) – повелевает к действию III и I лица действительного залога и страдательный залог. Например:

لِيَجْلِسْ مُحَمَّدٌ Пусть Мухаммад сядет

لِأَفْتَحْ أَنَا Пусть я открою. I лицо существует, как форма, а употребляется крайне редко.

لَامُ الْأَمْرِ пишется перед глаголам с кясрой, а после союзов وَ, فَـ и ثُمَّ с сукуном:

لِيَكْتُبْ – وَ لْيَكْتُبْ, لِيَدْرُسْ – فَلْيَدْرُسْ

لا (لا النَّاهِيَةِ) употребляется для запрещения действия. Например:

لَا تَقْرَأْ Не читай

لَا يَفْتَحْ مُحَمَّدٌ النَّافِذَةَ Пусть Мухаммад не открывает окно

2. Слова, которые ставят в усеченное наклонение два глагола, среди них: إِنْ, مَا, مَهْمَا, مَنْ, أَيْنَمَا, مَتَيمَا, كَيْفَمَا (среди этих слов частицей является только إِنْ, а остальные являются именами)

Эти слова выявляют условие с последующим последствием этого условия.

إِنْ تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ Раз стараешься – преуспеешь; в данном примере условием является старание, а последствием данного условия является успех.

إِنْ تَشْرَبْ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمْرَضْ Раз пьёшь холодную воду, заболеешь

مَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا يَفْرَحْ Кто делает благое, возрадуется

مَا نَأْكُلْ لَيْلًا يُفْسِدْ مِعْدَتَكَ Чтобы ты ни кушал на ночь, портит твой желудок

مَهْمَا نَسْأَلْ مُعَلِّمَنَا يُجِبْ Чтобы мы ни спрашивали у нашего учителя, отвечает

مَتَيمَا تَأْكُلْ فِي الْمَطْعَمِ نَشْعُرْ بِالْجَوْعِ بِسُرْعَةٍ Когда бы ни кушали в столовой, чувствуем голод быстро

أَيْنَمَا где бы ни; куда бы ни

أَيْنَمَا يَذْهَبْ ذُو الْعِلْمِ يُكْرَمْ Куда бы ни пошел обладатель знаний, будет оказан почёт

كَيْفَمَا أَشْعُرْ أَشْكُرِ اللهَ Как бы ни чувствовал, я благодарю Аллаха

Частицы условия ставят в усечённое наклонение, только الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ.

Урок 76

الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ وَ الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ – Первообразный и производный глагол

В арабском языке глаголы по количеству букв в слове делятся на первообразный и производный.

Глаголы, в которых все буквы коренные называются الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ (первообразный глагол). Например:

Глаголы к коренным буквам, которых добавлена одна или несколько добавочных букв называется الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ (производный глагол). Например:

أَكْرَمَ его корень كَرُمَ добавочная буква начальная أ.

كَاتَبَ его корень كَتَبَ добавочная буква алиф.

اِجْتَمَعَ его корень جَمَعَ добавочные буквы ا и ت.

أَبْوَابُ الْفِعْلِ الْمَزِيدِ فِيهِ – Породы производного глагола

الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ образуется от الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ и служат для выражения различных смысловых изменений от первичного значения корня.

Наиболее распространенные породы являются:

1. أَفْعَلَ – образуется путём добавления к началу слова хамзы с фатхой и замены огласовки فَاءُ الْفِعْلِ на сукун.

Основное значение: понуждение к действию на кратковременный срок. Например:

طَعِمَ питаться – أَطْعَمَ накормить

خَرَجَ выйти – أَخْرَجَ вывести

فَهِمَ понять – أَفْهَمَ объяснить

2. فَعَّلَ – образуется путем удвоения عَيْنُ الْفِعْلِ.

— понуждение к действию на длительный срок. Например:

عَلِمَ знать – عَلَّمَ обучать

فَرِحَ радоваться – فَرَّحَ радовать

شَرِبَ пить – شَرَّبَ поить

— усиление, учащение действия. Например:

قَطَعَ резать – قَطَّعَ резать на куски

كَسَرَ разбить – كَسَّرَ разбить вдребезги

3. فَاعَلَ – образуется путем добавления алифа после فَاءُ الْفِعْلِ.

Основное значение: взаимодействие между двумя лицами или сторонами. Например:

كَتَبَ писать – كَاتَبَ переписываться

جَلَسَ сидеть – جَالَسَ заседать; сидеть вместе

4. تَفَعَّلَ – образуется путем добавления к началу слова تَـ с фатховой огласовкой и удвоения عَيْنُ الْفِعْلِ.

عَلَّمَ обучать – تَعَلَّمَ обучаться

عَجَّبَ удивлять – تَعَجَّبَ удивляться

كَبَّرَ возвеличивать – تَكَبَّرَ быть высокомерным; гордиться

5. تَفَاعَلَ – образуется путем добавления к началу слова تَـ с фатховой огласовкой и алифа после فَاءُ الْفِعْلِ.

— взаимодействие между двумя лицами или сторонами. Например:

بَعُدَ быть далёким – تَبَاعَدَ удаляться

سَقَطَ падать – تَسَاقَطَ опадать

— симуляция действия. Например:

مَرِضَ болеть – تَمَارَضَ претворяться больным

جَهِلَ не знать – تَجَاهَلَ претворяться незнающим; игнорировать

6. اِفْتَعَلَ – образуется путём добавления алиф к началу слова и تَـ с фатховой огласовкой после فَاءُ الْفِعْلِ.

Основное значение: возвратное действие от значения трехбуквенного глагола. Например:

جَمَعَ собирать – اِجْتَمَعَ собираться

رَفَعَ поднимать – اِرْتَفَعَ подниматься

7. اِنْفَعَلَ – образуется путём добавления алиф и نْـ с сукуном к началу слова.

Основное значение: страдательное значение действия от значения трехбуквенного глагола. Например:

كَسَرَ разбивать – اِنْكَسَرَ разбиваться

قَطَعَ резать – اِنْقَطَعَ резаться

8. اِسْتَفْعَلَ – образуется путём прибавления к началу глагола приставки اِسْتَ и замены огласовки فَاءُ الْفِعْلِ на сукун.

— возвратное действие от значения породы أَفْعَلَ. Например:

أَيْقَظَ будить – اِسْتَيْقَظَ просыпаться

أَذْكَرَ напоминать – اِسْتَذْكَرَ вспоминать

— заключает в себе идею просьбы. Например:

غَفَرَ прощать – اِسْتَغْفَرَ просить прощения

أَذِنَ разрешать – اِسْتَأْذَنَ просить разрешение

Глаголы арабского языка на протяжении истории языка, теряют основное значение и часто утрачивают смысловую связь с первообразным глаголом, поэтому для полной уверенности в переводе новых слов следует обращаться к словарю.

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الْمَزِيدُ فِيهِ – Производный глагол настоящего-будущего времени

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الْمَزِيدُ فِيه образуется от глагола прошедшего времени следующим образом:

а) даммой, в глаголах имеющих четыре буквы. Например:

أَكْرَمَ f يُكْرِمُ, كَاتَبَ f تُكَاتِبُ, عَلَّمَ f أُعَلِّمُ

б) фатхой, в остальных производных глаголах. Например:

تَعَلَّمَ f يَتَعَلَّمُ, اِجْتَمَعَ f يَجْتَمِعُ, اِسْتَغْفَرَ f يَسْتَغْفِرُ

2. предпоследняя буква огласовывается:

а) фатхой, в производных глаголах, у которых начальная буква добавочная ت. Например:

تَعَلَّمَ f يَتَعَلَّمُ, تَمَارَضَ f يَتَمَارَضُ

б) кясрой, в производных глаголах, у которых начальная буква добавочная алиф или без начальных добавочных букв. Например:

اِنْطَلَقَ f يَنْطَلِقُ, أَعْلَنَ f يُعْلِنُ, عَظَّمَ f يُعَظِّمُ, كَاتَبَ f يُكَاتِبُ

Примечание: при прибавлении префикса к породам начальный, добавочный алиф упускается.

الْفِعْلُ الْمَجْهُولُ الْمَزِيدُ فِيهِ – Производный глагол страдательного залога

Прошедшее время страдательного залога образуется от глагола действительного залога путём замены огласовки предпоследней буквы на кясру, а все предыдущие огласованные буквы на дамму. Например:

عَلَّمَ f عُلِّمَ, كَاتَبَ f كُوتِبَ, تَعَلَّمَ f تُعُلِّمَ, اِجْتَمَعَ f اُجْتُمِعَ, اِسْتَغْفَرَ f اُسْتُغْفِرَ

Глагол настоящего-будущего времени страдательного залога образуется от действительного залога, путём замены огласовки префикса на дамму, а огласовки предпоследней буквы на фатху. Например:

يُكْرِمُ f يُكْرَمُ, يَتَعَلَّمُ f يُتَعَلَّمُ, يَنْكَسِرُ f يُنْكَسَرُ

فِعْلُ الْأَمْرِ مَزِيدٌ فِيهِ – Производный глагол повелительного наклонения

.فِعْلُ الْأَمْرِ образуется от глагола настоящего будущего времени II лица путём усечения окончания и удаления префикса, следующим образом:

1. если после удаления префикса следует буква с сукуном, то добавляется алиф с огласовкой:

а) фатхой, в глаголах имеющих форму образования
أَفْعَلَ – يُفْعِلُ. Например:

تُكْرِمُ f كْرِمُ f أَكْرِمْ, تُطْعِمُ f أَطْعِمْ

б) кясрой, в остальных глаголах. Например:

تَجْتَمِعُ f جْتَمِعُ f اِجْتَمِعْ, تَسْتَأْذِنُ f سْتَأْذِنُ f اِسْتَأْذِنْ

2. если после удаления префикса следует буква с огласовкой, то остаётся в той же форме. Например:

تُبَلِّغُ f بَلِّغْ, تُكَاتِبُ f كَاتِبْ, تَتَمَارَضُ f تَمَارَضْ

مَصَادِرُ الْمَزِيدِ فِيهِ – Масдары производных глаголов

Все породы производных глаголов имеют определённое правило образования масдаров присущее каждой форме:

تَعَلَّمَ f تَعَلُّمٌ, تَجَاهَلَ f تَجَاهُلٌ

2. если глагол начинается с добавочного алифа, имеет форму прошедшего времени с заменой огласовки третей буквы на кясру и добавлением алифа перед последней буквой. Например:

اِنْقَطَعَ f اِنْقِطَاعٌ, اِجْتَمَعَ f اِجْتِمَاعٌ, اِسْتَذْكَرَ f اِسْتِذْكَارٌ

3. Однако глаголы, имеющие четыре буквы, не имеют общего правила для объединения форм, и каждая порода имеет свою форму образования масдара. Например:

أَفْعَلَ f إِفْعَالٌ أَكْرَمَ f إِكْرَامٌ

فَعَّلَ f تَفْعِيلٌ عَلَّمَ f تَعْلِيمٌ

فَاعَلَ f مُفَاعَلَةٌ (فِعَالٌ) كَاتَبَ f مُكَاتَبَةٌ (كِتَابٌ)

اِسْمُ الْفَاعِلِ مَزِيدٌ فِيهِ – Причастие действительного залога от производных глаголов

Причастие действительного залога образуется от глагола настоящего-будущего времени действительного залога путём замены префикса на مُـ с даммой и замены огласовки предпоследней буквы на кясру. Например:

يُكْرِمُ f مُكْرِمٌ, يُعَلِّمُ f مُعَلِّمٌ, يَجْتَمِعُ – مُجْتَمِعٌ, يَتَمَارَضُ f مُتَمَارِضٌ

اِسْمُ الْمَفْعُولِ مَزِيدٌ فِيهِ – Причастие страдательного залога от производных глаголов

Причастие страдательного залога образуется от глагола настоящего-будущего времени страдательного залога путём замены префикса на مُـ с даммой. Например:

يُكَاتَبُ f مُكَاتَبٌ, يُتَعَلَّمُ f مُتَعَلَّمٌ, يُسْتَغْفَرُ f مُسْتَغْفَرٌ

Общий вывод образования пород глаголов الْمَزِيدُ فِيهِ

Источник

Видео

АРАБСКИЙ ЯЗЫК . ОТРИЦАНИЕ Как перестать путать отрицание в арабском языке

АРАБСКИЙ ЯЗЫК . ОТРИЦАНИЕ Как перестать путать отрицание в арабском языке

Арабский язык с носителем - 27 (1) - Отрицательные частицы أدَواتُ النَّفـي - لَم - لا - لَن

Арабский язык с носителем - 27 (1) - Отрицательные частицы أدَواتُ النَّفـي - لَم - لا - لَن

§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии (مَا الحِجَازِيَّةُ)

§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии (مَا الحِجَازِيَّةُ)

ОТРИЦАНИЕ В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

ОТРИЦАНИЕ В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

Нет в арабском языке. Отрицание в арабском языке. Арабский для начинающих.

Нет в арабском языке. Отрицание в арабском языке. Арабский для начинающих.

Глагол настоящего - будущего времени в арабском языке.

Глагол настоящего - будущего времени в арабском языке.

Арабский язык с носителем - 27 (3) - Отрицательные частицы أدَواتُ النَّفـي - لَم - لا - لَن

Арабский язык с носителем - 27 (3) - Отрицательные частицы أدَواتُ النَّفـي - لَم - لا - لَن

№ 43 Частицы, усекающие два глагола أدَاوَاتُ الجَزْمِ لِلْفِعْلَيْنِ

№ 43 Частицы, усекающие два глагола أدَاوَاتُ الجَزْمِ لِلْفِعْلَيْنِ

ЧАСТИЦЫ В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ И БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

ЧАСТИЦЫ В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ И БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Онлайн-лекция на тему: «Грамматика арабского языка: «Частицы отрицания»

Онлайн-лекция на тему: «Грамматика арабского языка: «Частицы отрицания»
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.