Чеченский язык аудио разговорник + видео обзор

Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном

Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.

И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.

Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.

Чеченский язык аудио разговорник

Иллюстрация: Даня Берковский

«Добрый день!»

Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»

Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].

«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.

«Да» / «Нет»

«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.

«Извините»

«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.

«Спасибо»

У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.

Источник

Урок №2 Приветствия- Маршалла хаттар

Этот урок мы начнем с разучивания простых приветствий, без которых не обходится наше ежедневное общение. У вас есть возможность слушать приветствия по-чеченски. Для этого к выделенным чеченским фразам надо подвести курсор.

Обратите внимание на то, что ударение в чеченском языке не меняется — оно всегда на первом слоге. Ударной может быть и долгая, и краткая гласная.

Доброе утро! (к одному человеку) — IУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ХЬАН!

Добрый день! (к одному человеку) — ДЕ ДИКА ХУЬЛДА ХЬАН!

Добрый вечер! (к одному человеку) — СУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ХЬАН!

Спокойной ночи (к одному человеку) — БУЬЙСА ДЕКЪАЛА ХУЬЛДА ХЬАН!

Если Ваши приветствия относятся не к одному, а к нескольким лицам, то вместо ХЬАН (твой) надо говорить ШУН (ваш):

Доброе утро всем! — IУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ШУН!

Добрый день всем! — ДЕ ДИКА ХУЬЛДА ШУН!

Добрый вечер всем! — СУЬЙРЕ ДИКА ХУЬЛДА ШУН!

Спокойной ночи всем! — БУЬЙСА ДЕКЪАЛА ХУЬЛДА ШУН!

Также и в другом приветствии:

Здравствуй! (к одному лицу) — МАРШАЛЛА ДУ ХЬОЬГА! (тебе)

Здравствуйте (к двум и более) – МАРШАЛЛА ДУ ШУЬГА! (вам)

Есть особые чеченские приветствия. Одно из них (из арабского языка) употребляется только между мужчинами:

Приветствие: АССАЛАМ IАЛАЙКУМ!

Ответ: ВА IАЛАЙКУМ САЛАМ!

В чеченском языке отсутствует форма обращения к одному человеку на “Вы”. Уважение к старшему подчеркивается самим обращением. Например:

ВОККХА СТАГ — Большой человек (мужчина почтенного возраста)

ЙОККХА СТАГ — Большой человек (женщина почтенного возраста)

ВОККХА СТАГ, МОГУШАЛЛА МУХА Ю ХЬАН? — Как здоровье, большой человек? (к мужчине)

ЙОККХА СТАГ, МОГУШАЛЛА МУХА Ю ХЬАН? — Как здоровье, большой человек (к женщине)

Когда старший по возрасту человек отвечает на приветствие молодых, он желает им (ему, ей) долгих лет жизни. Это звучит так:

ДУКХА ДЕХИЙЛА ШУ ! — Живите долго! (им)

ДУКХА ВЕХИЙЛА ХЬО! — Живи долго! (мужчине)

ДУКХА ЙЕХИЙЛА ХЬО! — Живи долго! (женщине)

В выражениях, с которыми вы познакомились, «В» и «Й» — это показатели двух из шести существующих в чеченском языке грамматических классов:

В – показатель мужского класса (рода)

Й – показатель женского класса (рода)

В будущем нам придется еще не раз возвращаться к категории классов в чеченской грамматике. А пока учите слова и выражения.

ДИКА — добрый, хороший

IУЬЙРЕ — утро

ДЕ — день

СУЬЙРЕ — вечер

БУЬЙСА — ночь

МАРШАЛЛА ДУ ХЬОЬГА! — Здравствуй!

МАРШАЛЛА ДУ ШУЬГА! — Здравствуйте!

МОГУШАЛЛА МУХА Ю ХЬАН? — Как здоровье?

ДУКХА ДЕХИЙЛА ШУ ! — Живите долго!

IОДИКА ЙОЙЛА ШУН! — До свидания!

Источник

Урок №15 Предлоги по-русски – послелоги по-чеченски

Термин «предлог» — иначе «стоящий перед словом» — определяет место этого служебного слова в предложении перед существительным. В чеченском языке принято называть эти служебные слова «послелоги», подчеркивая их связь с действием – поскольку в предложении на чеченском языке они чаще всего следуют за существительным и перед глаголом. Чеченские послеслоги пишутся раздельно.

Послеслоги ЧУ-в, ТIЕ на, КIЕЛ –под – употребляются при глаголах движения, для обозначения действия, направленного к чему – либо:

В – ЧУ

В комнату заглянул сын — КIАНТ ЦIА ЧУ ХЬАЬЖИРА

Попроси маму сесть в машину — НЕНЕ МАШЕН ЧУ ХАА АЛА

НА – ТIЕ

Кот залез на крышу – ЦИЦИГ ТХОВ ТIЕ ДЕЛИРА

Брат сел на стул – ВАША ГIАНТ ТIЕ ОХЬАХИИРА

ПОД – КIЕЛ

Мяч укатился под шкаф — БУЬРКА ШКАФ КIЕЛА ХАХКАЕЛИРА

Cобака забралась под стол — ЖIАЬЛА СТОЬЛА КIЕЛА ДАЬЛЛА

НА – ТIЕХЬ

На ней было красивое платье – ЦУННА ТIЕХЬ ХАЗА КОЧ ЯРА

Он что-то писал на доске — ЦХЬАЪ ЯЗДЕШ ВАРА И УЬН ТIЕХЬ

В – ЧОХЬ

Утром в селе стоял густой туман – ЮЬРТА ЧОХЬ IУЬЙРАННА ДУЬКЪА ДОХК ЛАЬТТАРА

Мы долго ехали в поезде — ТХО ПОЕЗД ЧОХЬ ДЕХХА ДIАИХИРА

ПОД – КIЕЛАХЬ

Птицы свили гнездо под крышей сарая — ОЛХАЗАРША БЕН БИНА РАГIУН ТХОВ КIЕЛАХЬ

Лопата лежит под лестницей — БЕЛ ЛАМИН КIЕЛАХЬ IУЬЛЛУШ ЯРА

Он слез с крыши — ТХОВ ТIЕРА ОХЬАВОЬССИРА ИЗА

Из дома вышел Ахмед – ЦIА ЧУЬРА АРАВЕЛИРА АХЬМАД

Из-под стола выскочила кошка- СТОЬЛА КIЕЛАРА СХЬАИККХИРА ЦИЦИГ

Мальчик перепрыгнул через канаву – КIАНТ ХАРШ ТIЕХУЛА КХОССАВЕЛИРА

Он быстро прошел через комнату – ИЗА СИХХА ЦIА ЧУХУЛА ЧЕКХВЕЛИРА

Теплоход медленно плыл под мостом – ТЕПЛОХОД МЕЛЛАША ДОГIУРА ТIАЙ КIЕЛХУЛА

У некоторых послелогов есть усилительная форма:

ГЕРГА – вблизиГЕРГГА – вплотную;
ГЕНА – далекоГЕННА – дальше;
ХЪАЛХА – впередХЬАЛХХА – далеко впереди.

Отдельные послелоги в чеченском языке по своему происхождению связаны с именными корнями:

Источник

Урок №14 Телефонный разговор- Телефонехула ден къамел

Современный человек уже не может представить свою жизнь без телефона: дома, на работе, в командировке, на отдыхе… А с появлением сотовой связи появилась возможность звонить из автомобиля, из самолета…. Можно написать целый трактат о том, какие бывают разговоры: деловые, дружеские, любовные, приятные и совсем наоборот.

Сегодня Медина звонит подруге.

Медина: Алло, это Медина. Простите, кто у телефона? Позовите, пожалуйста, Шукран.- АЛЛО, СО МЕДИНА Ю. БЕХК МА БИЛЛАХЬ, ТЕЛЕФОН СХЬАЭЦНАРГ МИЛА ВУ? ШУКРАН СХЬАКХАЙКХАХЬА.

Шукран: Я слушаю.- СО ЛАДУГIУШ Ю.

Медина: Подруга, как я рада тебя слышать. Почему до тебя так долго нельзя было дозвониться?- САН ДОТТАГIА, МА ХАЗАХИЙТИ СУНА ХЬАН АЗ ХЕЗНА. ХЬОЬГА АС ТЕЛЕФОН ЕТТА МЕЛ ДУКХА ХАН Ю.

Медина: Как вы туда добирались?- ХЬО ЦИГА ДIА МУХА КХЕЧИРА?

Шукран: До Грозного мы летели самолетом, а обратно возвращались поездом.- ГРОЗНИ ТХО КЕМАНЦА ДАХАРА, ЮХА ДОГIУШ ЦIЕРПОШТАН ТIЕХЬ ДАЬХКИРА.

Медина: Что нового в Грозном?- ГРОЗНЕХЬ КЕРЛА ХIУН ДУ?

Шукран: Конечно, трудностей немало, но перемены к лучшему заметны.- ХАЛОНАШ КIЕЗИГ ЯЦ, АММА ДИКАЧУ АГIОР БОЛУ ХИЙЦАМАШ А ХААЛУШ БУ.

Медина: Как поживают твои родители? Как они себя чувствуют? Сколько человек собралось у них в гостях?- ХЬАН ДА-НАНА МУХА IАШ ДУ? ЦАЬРГАХЬ ХIУН ХЬАЛ ДУ?ЦАЬРГА ХЬОШАЛГIА МАСА СТАГ ВЕАНЕРА?

Шукран: Спасибо, у моих родителей все в порядке.- БАРКАЛЛА, САН ДА-НАНА ДИКА IАШ ДУ?

А собралось на юбилей 15 человек.- ЦЕРАН ДЕЗЧУ ДИЙНЕ ПХИЙТТА СТАГ ВЕАНЕРА.

Медина: Когда вы вернулись?- ШУ ЮХА МАЦА ДАЬХКИРА?

Шукран: Перед началом учебного года.- ДЕШАРАН ШО ДIАДОЛАДАЛЛЕ.

Медина: Куда пошли учиться твои дети? МИЧА ДЕША ДАХНА ХЬАН БЕРАШ?

Шукран: Дочь — в 10-й класс, а сын поступил в педагогический вуз.- ЙОI УЬТТАЛГIАЧУ КЛАССЕ, КIАНТ ПЕДАГОГИЧЕСКИ ВУЗЕ ДЕША ВАХНА.

Медина: Поздравляю. Откуда у него интерес к педагогике?- БЕРКАТЕ ХУЬЛДА ЦУЬНАН ДЕШАР. ЦУЬНАН ПЕДАГОГИКЕ БОЛУ БЕЗАМ МИЧАРА БУ?

Шукран: Он решил стать учителем, как его дедушка.- ИЗА ХЬЕХАРХО ХИЛА ЛУУШ ВУ, ШЕН ДЕН ДА САННА.

Медина: Сколько лет ему предстоит учиться?- ЦУЬНАН МАСА ШАРАХЬ ДЕША ДЕЗА?

Шукран: 5 лет. Медина, я слышала, вы семьей собираетесь заграницу? Зачем?- МЕДИНА, СУНА КХЕЧУ ПАЧХЬАЛКХЕ ДОЬЛХУ БОХУШ ХЕЗНА.ХIУНДА?

Медина: Мы едем в гости к родственнику моего мужа.- ТХО ХЬОШАЛГIА ДОЬЛХУШ ДУ САН МАЙРЧУЬНАН ГЕРГАРА СТАГ ВОЛЧУ.

Я должна с тобой встретиться. Хочу посоветоваться, какой подарок ему купить.- СО ХЬОЬЦА ЦХЬАЬНАКХЕТА ЕЗАШ Ю. ХЬОЬХ ДАГА ЯЛА ЛАЬА СУНА, ЦУННА ХIУН СОВГIАТ ДАН МЕГАР ДУ АЬЛЛА.

Шукран: Буду рада помочь. Я тебе позвоню, чтобы договориться о встрече.-АС ХАЗА А ХЕТАШ НАКЪОСТАЛЛА ДИЙР ДУ.АС ХЬОЬГА ТЕЛЕФОН ТУХУР Ю, ВАЙШИЪ ЦХЬАЬНА МАЦА КХЕТА АЬЛЛА БАРТ БАН.

Медина: Буду ждать твоего звонка. Шукран, запиши номер моего мобильного телефона.- СО ХЬАН ТЕЛЕФОНЕ ХЬОЬЖУШ ХИР Ю. ШУКРАН, САН МОБИЛЬНИ ТЕЛЕФОНАН НОМЕР ДIАЯЗЪЕХЬА.

Большой привет семье! До встречи.- ХЬАЙН ДОЬЗАЛЕ ДОККХА МАРШАЛЛА ДIАЛО! IОДИКА ЙОЙЛА!

Обратите внимание на употребление вопросительных слов. Они в диалоге подчеркнуты.

В чеченском языке имеются следующие вопросительные местоимения:

ИЛА? МУЬЛШ? – кто? МАСА?— сколько?

ХIУН?-что? МЕЛ?— сколько?

УЬЛХА?- какой? который? МУХА? – как?, каким образом?

ИЛА?- кто?-употребляется в вопросах к существительным, обозначающим только человека.

ХIУН?— что?-относится ко всем остальным существительным, включая названия животных.

Местоимение МИЛА?- кто? употребляется в том случае, если имеется в виду одно лицо.

МИЛА ВУ ЦIАХЬ? – СО ВУ. – Кто дома? – Я.

МУЬЛШ БУ ЦIАХЬ?- ТХО ДУ. – Кто дома? – Мы.

Остальные вопросительные местоимения не имеют формы множественного числа.

Местоимение МАСА?- сколько? употребляется при перечислении людей, животных и предметов, а вопрос МЕЛ?— сколько?, насколько?, сколь? — требует ответа по количеству и величине.

ЖЕЛАЕМ, ЧТОБЫ ВАМ ЧАЩЕ ЗВОНИЛИ ХОРОШИЕ, ДОБРЫЕ ЛЮДИ! — ЛААЬ ДИКАЧУ АДАМАША ШУЬГА КЕСТА-КЕСТА ТЕЛЕФОН ТУХИЙЛА!

Источник

Мы прекрасно понимаем, что в одном уроке мы не сможем охватить всё богатство слов и выражений, которыми пользуется каждый из вас в повседневной жизни. Но, основываясь, отчасти, на письмах, которые мы получаем от пользователей нашего сайта, желающих изучить чеченский язык, мы постарались включить в наш урок наиболее употребляемые слова и выражения необходимые для общения. И, конечно же, это не последний наш урок на эту тему.

Вы очень заняты? – ХЬО МУКЪА ВУЙ (ЮЙ)?

Я свободен (свободна). – СО МУКЪА ВУ (Ю).

Мне бы хотелось с Вами поговорить.- СУНА ХЬОЬЦА КЪАМЕЛ ДАН ЛАЬАРА.

Мы могли бы обсудить эту тему поподробней.- И ТЕМА ОХА МА- ЯРРА ЙИЙЦАРЕ ЙИРА.

Можете ли Вы уделить мне несколько минут.- ЦХЬАНА МАСЕХ МИНОТЕХЬ СОЬГА ЛАДОГIАЛУР ДАРИЙ ХЬОЬГА?

Я не задержу Вас долго.- АСА ДУКХА ХЬЕВИЙРА ВАЦ (ХЬЕЙИЙРА ЯЦ) ХЬО.

Я хотел (хотела) бы задавать Вам несколько вопросов.- САН ЦХЬА МАСЕХ ХАТТАР ДАРА ХЬОЬГА.

Когда мы могли бы с Вами встретиться?- ВАЙН ВОВШАХКХЕТАР МАЦА ХИРА ДАРА?

Во сколько Вас ждать?- ХЬОЬГА МАСА ДАЬЛЧА ХЬЕЖА МЕГАР ДУ?

Мне зайти за Вами или Вы зайдете за мной?- СО ВОЛА ХЬУНА ТIАЬХЬА, Я ХЬО СУНА ТIАЬХЬА ВОГIУ?

Вы будете свободны утром (днем, вечером)?- ХЬО МУКЪА ХИР ВУЙ (ЮЙ) IУЬЙРАННА (ДЕЛКЪАНА, СУЬЙРАННА)?

Я буду свободен (свободна) после 6 часов вечера.- СО САРАХЬ ЯЛХ САХЬТ ДАЬЛЧУЛЛА ТIАЬХЬА МУКЪА ХИР ВУ(Ю).

Мы можем встретиться у меня дома.- ВАЙШИЪ САН ЦIАХЬ ВОВШАХКХЕТА А ЙИШ ЙОЛУШ ВУ (Ю, ДУ).

Я хочу назначить тебе свидание.— СУНА ХЬОЬЦА ВОВШАХКХЕТАР ДИЛЛА ЛАЬА.

Постарайся не опаздывать! – ТIАЬХЬА ЦА ВИСА ХЬАЖАЛАХЬ (ГIОРТАЛАХЬ)!

Если сможете, постарайтесь придти пораньше.— НАГАХЬ ЙИШ ХИЛАХЬ, ХЬАЛХО ВАН (ЯН) ХЬАЖАЛАХЬ (ГIОРТАЛАХЬ).

Я Вас не понял (не поняла).- СО ХЬОЬХ ЦА КХИЙТИРА.

Повторите, пожалуйста, ещё раз.- КХИН ЦКЪАЪ АЛАХЬА.

Пожалуйста, говорите медленнее.- МЕЛЛАШО ДИЙЦАХЬА.

Я плохо умею говорить по-чеченски и не всё понимаю.- АСА НОХЧИЙН МОТТ ДИКА ЦА БУЬЙЦУ, Я ДЕРРИГЕНАХ КХЕТА А ЦА КХЕТА.

Вы меня понимаете?- ХЬО СОЬХ КХЕТИЙ?

Понимаю, не стесняйтесь.- КХЕТА, ЭХЬ МА ХЕТАЛАХЬ.

Я не совсем улавливаю произношение.- СО БАШХА ДИКА ЦА КХЕТА АЛАРЕХЬ.

Как Вы произнесете это слово?- И ДОШ МУХА ЭРА ДАРА АХЬА?

Что означает это слово?— ОЦУ ДЕШАН ХIУН МАЬIАН ДУ?

Переведите это предложение на чеченский (русский) язык — И ПРЕДЛОЖЕНИ НОХЧИЙН (ОЬРСИЙН ) МАТТЕ ГОЧ ЕХЬА.

Как часто употребляется это слово?- МЕЛ ДУКХА ПАЙДА ОЬЦУ ОЦУ ДАШАХ?

Где ударение в этом слове?- ЦУ ДАШЕХЬ ТОГIАР МИЧАХЬ ДУ?

Как вы скажите это по-чеченски?- НОХЧИЙН МАТТАХЬ МУХА ЭРА ДАРА АХЬ ИЗА?

Можно сказать по другому?- КХЕЧУ АГIОР АЛА ЙИШ ЮЙ?

Объясните мне ещё раз.- КХИН ЦКЪА А КХЕТА ВЕХЬА (ЕХЬА) СО.

Теперь я понял (поняла).- ХIИНЦА КХИЙТИ СО.

Меня интересует один вопрос.- СУНА ХАА ЛУУРГ ЦХЬА ХАТТАР ДУ.

Пожалуйста, спрашивайте. – ХАТТАХЬА.

Где Вы изучаете чеченский язык?- НОХЧИЙН МОТТ МИЧАХЬ IАМАБО АХЬ?

Я изучаю чеченский язык по урокам на сайте «Чечня свободная».- НОХЧИЙН МОТТ АСА IАМАБО «МАЬРША НОХЧИЙЧОЬ» САЙТАН УРОКАШКАХЬ.

Источник

Видео

Чеченский язык с нуля. Онлайн уроки. Урок 1

Чеченский язык с нуля. Онлайн уроки. Урок 1

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский язык

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский язык

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С НАДЕЙ | Топ-3 самых популярных вопросов✨

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С НАДЕЙ | Топ-3 самых популярных вопросов✨

Урок 39 - Повседневная разговорная речь. Онлайн изучение чеченского языка за пару минут.

Урок 39 - Повседневная разговорная речь. Онлайн изучение чеченского языка за пару минут.

#3 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Как пожелать удачи, поблагодарить и поздравить на чеченском языке

#3 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Как пожелать удачи, поблагодарить и поздравить на чеченском языке

Зулай Хамидова. Аудио уроки чеченского языка 1-18 уроки

Зулай Хамидова. Аудио уроки чеченского языка 1-18 уроки

*Простой чешский Часть 1* Слушайте дома, за рулём, в спортзале!

*Простой чешский Часть 1* Слушайте дома, за рулём, в спортзале!

Чеченский язык за несколько минут. Онлайн уроки. Урок 12

Чеченский язык за несколько минут. Онлайн уроки. Урок 12

Уроки чеченского языка - Где мы живем?

Уроки чеченского языка - Где мы живем?

Чеченский за пару минут Дештаьхье - Послеслог. Онлайн изучение чеченского языка

Чеченский за пару минут Дештаьхье - Послеслог. Онлайн изучение чеченского языка
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.