- Как я учил испанский язык. Алгоритм изучения любого иностранного языка
- 10 лайфхаков для прокачки испанского
- 1. Определитесь с целью
- 2. Планируйте и проверяйте себя
- 3. Определите, какой вид памяти у вас доминирует
- 4. Попытайтесь на основе своих знаний составлять схемы
- 5. Чтобы лучше запомнить, нужно кому-нибудь объяснить
- 6. Попробуйте найти на испанском информацию, связанную с вашим хобби
- 7. Установите пару приложений-помощников для изучения испанского
- 8. Запоминайте наизусть слова песни и не стесняйтесь подпевать
- 9. Смотрите мультфильмы и фильмы на испанском
- 10. Положите в туалете испаноязычные книги, газеты или журналы и читайте их «вместо» освежителя воздуха
- Центр услуг в Испании
- Простые лайфхаки испанского языка
- Личный опыт изучения испанского: так ли прост язык, как о нем пишут?
- Видео
Как я учил испанский язык. Алгоритм изучения любого иностранного языка
Году, примерно, в 2005 я работал в Дении, официантом в пиццерии. Пришли две пары испанских пенсионеров и обедали за моим столиком. В конце обеда, когда я принёс им кофе, один из супругов спросил у меня:
Я объяснил, и мы рассмеялись. Как оказалось, он поспорил с остальными о том, что я родом из Галиции и был очень удивлён, что ошибся. Позже, кстати, меня ещё не раз путали с «гальего» или просто говорили, что очень хорошо говорю на испанском.
Понимать довольно сносно я стал уже через несколько месяцев, а до уровня «гальего» 🙂 я дошёл примерно за 3-4 года.
Как я учил испанский?
Напомню, что перед отъездом в Испанию я взял пару уроков у Альберто (о нём я писал здесь). Но за пару часов, конечно же, просто невозможно разобраться с новым языком.
Учил испанский уже находясь здесь, в перерывах между работой и сном. Должен заметить, что многие вообще не заморачиваются этим. Приезжают, знакомятся с «нашими» и вся жизнь проходит в этом кругу. С внешним миром (оформление документов, прописка, посещение врача) они общаются с помощью владеющих языком соотечественников. И это касается не только выходцев из СССР, но и европейцев (особенно пожилых, которые приехали в Испанию, после выхода на пенсию), и арабов.
Ни компьютера, ни интернета тогда у меня не было (да и мобильного телефона тоже), поэтому моими инструментами были:
Самоучитель (автор Оскар Перлин) мне порекомендовал ещё дома, в Украине, Альберто. Я его купил и забрал с собой.
Позже видел много других учебников, но этот мне показался самым удобным и простым для понимания.
Во-первых: я заучивал слова урока.
Сначала повторял их на русском и испанском много раз, потом закрывал колонку на испанском, читал слово на русском и вспоминал его на испанском. Когда выучивал их, переходил к написанию. Испанский был моим вторым иностранным языком (раньше я учил английский), поэтому у меня уже была своя проверенная система запоминания написания слов.
После этого, сгибаю лист таким образом, чтобы исписанная колонка была внизу (или отрываю написанное), снова закрываю этим листом колонку слов на испанском в учебнике и повторяю шаги 3, 4 и 5. Так продолжаю пока все слова из этой колонки не будут написаны правильно.
Преимущество такого метода в том, что при этом задействуется все центры восприятия:
Во-вторых: изучал грамматику урока.
В каждом уроке рассматриваются какие-то моменты из грамматики языка. Я внимательно читаю урок и добиваюсь понимания (просто прочитать мало, нужно понять написанное).
Если ты говоришь с человеком на том языке, который он понимает, ты говоришь с его головой. Если ты говоришь с человеком на его родном языке, ты говоришь с его сердцем.
Нельсон Мандела
В-третьих: закрепляю всё, выполняя упражнения в конце каждого урока.
В-четвёртых: сверяю сделанные упражнения с ответами в конце учебника.
Именно так я формирую базовые знания, с которыми можно уже что-то понимать и двигаться дальше в изучении.
Что дальше?
Первое время, смотря испанское телевидение, я мог минуты за три услышать 1-2 знакомых слова. И всё! Конечно же, ни о каком понимании смысла тут речи быть не может, но со временем, продолжая учить слова и грамматику, такие слова начинают встречаться всё чаще.
Чтобы вы поняли насколько они стараются, расскажу одну историю, которая случилась со мной когда только приехал в Испанию.
Испанцы к моему счастью очень жестикулирующий народ, поэтому следующим был взмах руки и подробное объяснение дороги туда (сколько метров нужно пройти прямо, куда потом свернуть, куда свернуть после этого и т.д.).
Часть с объяснением, как вы понимаете, мне была абсолютно бесполезна, и я выслушивал её только из вежливости. Потом шёл вопрос:
— Ты понял? (¿Entiendes?)
Только не в тот раз. На вопрос понял ли, я сразу же ответил что да. Но видно мой вид был не очень убедителен, и долгое подробное объяснение дороги последовало снова. Я старательно смотрел на испанца, усердно кивал головой и приготовился отвечать, что всё понял. Ответил.
И опять видимо что-то меня выдало.
Но… нет! Он мне опять не поверил. И произошло то, чего я вообще не мог никак ожидать. Он зашёл внутрь (думаю, мы «говорили» возле его дома), сказал что-то тем, кто был внутри, вышел и сказал: «Пошли».
Он довёл меня туда, куда мне было нужно, показал пальцем на дверь и пошёл обратно домой. Причём шли мы не две минуты, а минут десять! И это было в июле, когда жарко, а дома прохладно!
Этот случай очень много говорит об испанцах.
В некоторых других европейских странах, как мне рассказывали знакомые, если ты спросишь, где находится Х, тебе могут просто сказать «Не знаю», хотя на самом деле знают. Или даже проигнорировать тебя. В этих странах у большой части населения есть как бы аллергия на иностранцев. Испанцы же ещё совсем недавно сами ездили на заработки в Европу во времена Франко (ездили в основном во Францию и Германию). Наверное, поэтому они нормально относятся к иммигрантам.
Как и обещал, я приготовил для вас краткий чек-лист с полезными ссылками для изучения языка. В нём я собрал все элементы своей системы изучения на одну страницу, чтобы вы ничего не забыли и этот процесс прошёл у вас с минимальным стрессом.
Успешного изучения!
Чтобы не пропустить новые статьи на эту тему, подпишитесь на рассылку и 1-2 раза в месяц вы сможете получать их на свой email. Из них вы узнаете:
А если возникнут вопросы, смело задавайте — буду рад ответить и помочь
10 лайфхаков для прокачки испанского
Нравится ли нам изучать иностранный язык? Общаться с людьми на их родном языке, конечно, очень увлекательное дело. Читать художественную литературу, научные труды – у каждого свои задачи. Есть цель, и мы к ней идем. А вот процесс изучения… Иногда он превращается в своеобразное противостояние с самим собой. Благо, что испанский язык и культура, с ним связанная, повышают настроение, как «солнечные витаминки». Предлагаем вам несколько хитростей для того, чтобы их прием был не только приятным, но и эффективным.
1. Определитесь с целью
Просто «знать испанский» – плохая цель. Лучше, например, так: «через полгода достичь уровня А1 (В1) и суметь поддержать простую беседу в чате (договориться о приеме у врача в Испании)». Если с формулировками возникают проблемы, всегда можно воспользоваться универсальной системой измерения прогресса – экзаменами. Тогда цель будет выглядеть следующим образом: «через 2 года сдать международный экзамен DELE B1». Расскажите о своей цели всем окружающим, а еще лучше заручиться поддержкой единомышленников и двигаться вместе, подбадривая и помогая друг другу. Регулярно постите в соцсетях? Поучаствуйте в модных ныне челленджах, это действительно дисциплинирует.
2. Планируйте и проверяйте себя
Составьте хотя бы примерный план своего пути к цели: сколько раз в неделю и сколько времени вы готовы посвящать испанскому. Цель – это прекрасно, но если к ней не двигаться, то мечта так и останется мечтой. Даже если у вас есть всего 20 минут в день, вы можете составить пошаговый план по приближению к цели.
И не надейтесь только на вдохновение. Мотивация мотивацией, а к результатам нас приводит привычка к определенным действиям, трудолюбие и дисциплина. Хотя бы 21 день, а там, глядишь, и затянет.
Не любите планировать? Полезным может стать составление чек-листа:
Правильно оценивайте прогресс: более эффективно не смотреть, сколько еще осталось, а отмечать уже пройденный путь. Скажите «да» регулярным небольшим тестированиям и проверкам. Можно хотя бы сравнить, насколько лучше вы стали понимать какую-нибудь песню после пары месяцев занятий. Если вы полный новичок, то поищите, например, забавную песенку «One semester of spanish» на YouTube, а через пару месяцев переслушайте ее снова.
3. Определите, какой вид памяти у вас доминирует
Визуалам нужны таблицы и карточки, аудиалам будет эффективнее всего слушать записи и просматривать карточки со звуковым сопровождением. Используйте свои сильные стороны. Развита механическая память? Переписывайте диалоги, оформляйте таблицы вручную. Любите движение? Пользуйтесь видеомануалами на испанском для изучения новых упражнений или танцев. Если вы затрудняетесь с определением преобладающего вида памяти, учтите, что большинство людей на планете лучше запоминают то, что увидели. Можете красиво записать нужные сведения в блокнот, подчеркнуть самое важное маркерами и выделителями, это поможет запомнить данные и в нужный момент выудить из глубин памяти нужную картинку.
4. Попытайтесь на основе своих знаний составлять схемы
Это помогает систематизировать информацию. А теперь увешайте квартиру собственноручно сделанными схемами и таблицами (но вначале убедитесь, что в них нет ошибок). Понравилось какое-нибудь выражение? Его тоже – на листочек и на видное место. Можете и предметы подписать, да. Только не забывайте ставить артикли. Еще эффективнее писать сразу словосочетания: не «los platos», а «lavar los platos», не «la televisión», а «ver la tele», а может, и целые предложения: «me gusta ver la tele».
5. Чтобы лучше запомнить, нужно кому-нибудь объяснить
Рассказывайте супругам, друзьям, родителям, детям, в общем, всем, кто готов слушать, о том, что узнали. Объясняйте сложные места, делитесь интересными фактами. Заведите блог, в конце концов, где будете писать о своих успехах и открытиях. В самой популярной российской соцсети «Вконтакте» есть группа (vk.com/espanol_para_principiantes), где, имея не такой уж и высокий уровень языка, вы можете попробовать себя в качестве преподавателя. Бесплатно, конечно, но зато какой опыт!
6. Попробуйте найти на испанском информацию, связанную с вашим хобби
Разводите рыбок? Читайте испаноязычные форумы по теме. Вяжете? Поищите журналы с моделями на испанском. Книги по психологии вообще пригодятся всегда и всем. На испанском можно обсуждать автомобильные гонки, породные особенности кошек и собак, достопримечательности того или иного города. Если изучение языка и есть ваше хобби, встречайтесь с единомышленниками. Разговорные клубы сейчас действуют, кажется, и на Крайнем Севере.
7. Установите пару приложений-помощников для изучения испанского
Тогда даже в очереди к врачу или в пробке вы сможете узнать что-то новенькое. А еще лучше – поменяйте язык всех своих девайсов на испанский, постепенно начнете ориентироваться в терминологии настроек и будете чувствовать себя в техническом испанском как рыба в воде. Приложения кажутся вам скучными? В многочисленных чатах и мессенджерах можно познакомиться с кем-нибудь испаноязычным и переписываться в любую свободную минуту.
8. Запоминайте наизусть слова песни и не стесняйтесь подпевать
Например, Энрике Иглесиас замечательно помогает запомнить отрицательную форму повелительного наклонения: «No me digas no», а Шакира – эффектно уйти: «Me voy, será mejor así». Распечатайте текст песни, прочтите и исполняйте ее в машине. Пусть остальные подпевают – это очень объединяет. Как минимум поставьте себе на телефон в качестве сигнала вызова любимую испаноязычную песню.
9. Смотрите мультфильмы и фильмы на испанском
Можете подключать субтитры, но обязательно испаноязычные. Кстати, маленьким детям обычно все равно, на каком языке смотреть, если это мультфильм, так что и в декретном отпуске можно попробовать найти время на просмотр чего-нибудь испаноязычного. Даже если это будет «Маппет-шоу». Для прокачки языка не нужно высокое качество видео, смотрите онлайн, пусть и кусками, это все равно полезнее, чем сокрушаться о нехватке времени и уже полгода планировать «скачать что-нибудь».
Выполняя домашние дела, фоном включайте испанские радио- и телеканалы. Если окружающие не разделяют вашего интереса, используйте наушники. И тоже повторяйте вслух. У определенных каналов на современных телевизорах есть возможность отключать русскую озвучку, так можно на языке оригинала смотреть сериалы. Поищите в программе передач, например, «Гранд-отель» или «Галерея «Вельвет».
10. Положите в туалете испаноязычные книги, газеты или журналы и читайте их «вместо» освежителя воздуха
Чтение урывками раздражает, но зато это гарантирует регулярность. Чтобы не терять место, где вы остановились в прошлый раз, положите закладки. На них, кстати, можно и спряжения написать, и правила согласования времен изобразить.
Так же полезно, но сложнее в реализации читать на испанском перед сном. Короткий рассказ, статья в журнале на испанском – читаете прямо в постели, засыпаете (кстати, чтение на иностранном отлично помогает уснуть), а мозг тем временем раскладывает новые знания «по полочкам». И приятно, и полезно.
Попробуйте все способы, чтобы сделать свой путь к вершинам испанского легче и интереснее, но помните, что все мы разные, и то, что не помогает одному, чрезвычайно эффективно для другого. Ищите свои лайфхаки и двигайтесь в своем темпе, руководствуясь поговоркой про каплю, которая камень точит. Кто знает, может быть, окружая себя «оазисом испанского», вы постепенно не только овладеете испанским языком, но и увлечете им окружающих.
Центр услуг в Испании
Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.
Простые лайфхаки испанского языка
Испанский — «простой, доступный, твой»
300 – именно столько слов использует среднестатистический испанец в обычном разговоре.
Всего в испанском насчитывается около 350 тысяч слов. Пассивный словарный запас носителя языка составляет примерно 40 тысяч слов. Пассивный запас – это те слова, которые носитель распознает на слух или в письменном виде, но которые совсем не обязательно использует в своей речи. Активный словарь испанца – те слова, которые он, в общем-то, готов использовать в своей обычной жизни, – еще меньше – примерно 20 тысяч.
Откуда тогда взялась маловероятная и ласкающая слух новоиспеченого студента-испаниста цифра 300? Одна моя знакомая замужем за кубинцем. Общение в семье, конечно, ведется на испанском языке (да, на Кубе говорят на испанском). Однажды знакомая не поленилась и записала на диктофон 30 минут из своей беседы с супругом за ужином. Затем подсчитала, сколько уникальных слов они использовали в течение тех 30 минут, пока обменивались впечатлениями за день. Получилось 330 слов. Согласитесь, это немного.
Слова словами, но есть же еще грамматика, – скажете Вы. И будете правы. Начинающие очень часто сталкиваются с тем, что в испанском ОЧЕНЬ много глагольных форм – и для настоящего, и для будущего, и для всех прошедших. Пока выучишь все, 3 года пройдет. А еще нужно запомнить, как изменяются все 100 самых популярных испанских глаголов, каким правилам подчиняются все 5 глагольных групп, да еще в разных временах! А рассказывать об отпуске и делиться планами хочется уже сейчас. Что же делать?
Сразу замечу, что заучивание глагольных форм неизбежно и обойтись без него не удастся. Но можно немного отсрочить этот момент. Например, запомнить формы только некоторых глаголов и дополнять словарный запас глаголами в начальной форме. Я говорю о волшебных конструкциях, которые позволяют нам выразить мысль относительно без труда.
Например, как можно рассказать о том, что Вам нравится:
• Используйте самую любимую формулу начинающих учить язык:
Me gusta estudiar español – Y a mí me gusta dar clases de español. İVamos a ser amigos! – Мне нравится учить испанский. – А мне нравится давать уроки испанского. Будем дружить!
Или рассказать о том, что Вы ОБЫЧНО делаете:
Suelo aprender 100 palabras nuevas – Обычно я учу по 100 новых слов в день
Рассказать о планах на будущее:
• ir a + начальная форма глагола (ir – идти, ходить, ехать*)
Эта конструкция выражает какое-то действие в будущем, то, что Вы собираетесь сделать, запланировали (те, кто знают английский, могут провести аналогию с to be going to). При этом мы легко можем обойтись без форм будущего времени (Futuro Simple), изменяя только любимый и простой глагол ir (идти, ходить, ехать):
– Voy a dormir. – Собираюсь поспать.
Mañana voy a quedar con amigos – Завтра я встречусь с друзьями.
Сказать о том, что Вы только что сделали:
• acabar de + начальная форма глагола (acabar – заканчивать)
¿Cariño, vamos a ir a alguna parte? – Милый, давай куда-нибудь сходим?
– Acabo de llegar, cielo. No voy a ir a ninguna parte – Дорогая, я только что пришел. Я никуда не пойду.
Acabo de entender que no entiendo nada – Я только что понял, что ничего не понимаю.
Сказать о том, что Вы должны сделать или Вам нужно что-то сделать:
¿Cariño, entonces vamos a salir después de la cena? – Милый, тогда давай сходим куда-нибудь после ужина?
— No puedo. Después de la cena tengo que descansar. Не могу. После ужина я должен отдохнуть.
Сказать о том, что нужно делать всем :
• hay que + начальная форма глагола
Hay que comer para vivir y no vivir para comer – Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Para ser sano hay que practicar deporte – Чтобы быть здоровым, нужно заниматься спортом (спорное утверждение, кстати. Обсудим на занятиях).
*Обратите внимание на то, что в рамках конструкций большинство глаголов теряют свое основное значение.
Конечно, не стану обнадеживать, заключив, что дело в шляпе, и теперь весь испанский – простой, доступный, твой. Испанский – очень глубокий, затягивающий язык. Видимая его простота не дает с него «соскочить» на первых этапах и постепенно подводит к вещам намного более интересным, открывающимся по мере продвижения. Но эти простые конструкции-формулы – наши верные друзья.
Всем счастливого испанского!
Лайфхаками испанского языка с Вами поделилась преподаватель Дарья, еще больше интересного на наших с Вами уроках!
Личный опыт изучения испанского: так ли прост язык, как о нем пишут?
Продолжаем серию рассказов «испанского цикла». В новом материале Selectel говорим об изучении испанского языка, разбираемся в особенностях и развеиваем некоторые убеждения относительно его легкости.
Аtención: Мнение, описанное в статье, — субъективно, это личный взгляд. У каждого человека разные способности к изучению языков, как и к любой другой деятельности.
До переезда в Испанию у меня был скудный опыт в изучении иностранных языков. Относительного успеха я добилась только в изучении английского делового языка в университете. И даже его благополучно забыла в течение пары лет за ненадобностью. В 29 лет судьба закинула меня в Испанию, где я начала изучить совершенно новый для меня язык.
Все, что я читала в интернете на форумах живущих в Испании за полгода до переезда:
Как оказалось, многие утверждения вовсе не соответствуют реальному положению вещей. Расскажу подробнее обо всем этом.
Так как к переезду мы готовились заранее, я решила освоить азы испанского, в чем мне помогли видео на YouTube от «Полиглота». Я их быстро просмотрела: запомнила не более 10 слов и принципы склонения простых глаголов в настоящем времени. Незнание меня не беспокоило, ведь меня ждали в Испании языковые курсы для таких же, как и я.
Когда начинаешь учить испанский язык, кажется, что все не так уж и плохо, даже для тех, у кого с гуманитарными науками проблемы. Уже через две недели после начала обучения я могла худо-бедно объясниться с преподавателем по бытовым и учебным вопросам. Но через два месяца стало понятно, что радовалась рано.
В испанском языке выделяют от 14 до 18 времен, семь из которых — сложные составные. Спрягается все это богатство в 4 наклонениях: повелительном, сослагательном, условном и изъявительном.
Если сравнить с русским языком, то в великом и могучем исследователи выделяют от 10 до 16 времен. Но чаще всего используются три основные формы: будущее, прошедшее и настоящее время. В испанском языке активно используются все времена за исключением двух, которые можно увидеть только в официальных документах — Futuro Simple de Subjuntivo и Futuro Perfecto de Subjuntivo.
Тем, кто изучает испанский, достается на освоение минимум 12 времен, о существовании большинства из которых я даже не догадывалась. Можно ли не мучить себя и разговаривать, используя три простых времени? Да, и вас скорее всего поймут. Но поймете ли вы, что вам ответят, — другой вопрос. Однозначно, использовать только простые времена в разговорном испанском недостаточно. Если человек хочет влиться в испанское общество, найти работу или планирует учиться.
В моем плане перед переездом стояли два основных пункта: в течение полугода учиться языку и сразу после курсов начать учебу в университете, параллельно подтягивая испанский. Уже через два месяца после переезда я поняла, что мой план разлетелся в прах. Без потрясающих задатков схватывать иностранные слова на лету и запоминать их с первого раза, нет шансов научиться сносно говорить по-испански за полгода. Поэтому, похоронив свои надежды, я записалась на дополнительный семимесячный курс и параллельно наняла репетитора на 2-3 часа в неделю.
В первые полгода на учебу у меня уходило ежедневно от 5 до 7 часов с домашними заданиями. После того, как я записалась на новый курс и начала дополнительно заниматься с преподавателем, на испанский начало уходить до 10 часов каждый день. Это было полное погружение и сумасшедший ритм учебы. Несмотря на все мои усилия, я потратила полгода, чтобы начать разговаривать с людьми на улице.
И в этот момент наша группа перешла к изучению сослагательного наклонения. С первого же урока стало ясно, что мы должны забыть все, что учили до этого, и начать учить заново с учетом subjuntivo. В русском языке также существует сослагательное наклонение, но в очень простой форме — например, «я бы пошел с тобой в кино, но буду занят». Вот это «бы» и формирует некоторую модальность глагола, то есть указывает на эмоции и желания говорящего.
Испанцы очень эмоциональный народ, у них сослагательное наклонение присутствует в любом разговоре и почти всех временах. Понять принцип и логику правил его употребления русскоязычному человеку достаточно сложно. Например, моей подруге из Италии даже не пришлось ничего учить, потому что в итальянском языке похожий подход. А я до сих пор ломаю голову, прежде чем сказать что-то в сослагательном наклонении.
И чтобы закрыть тему с испанскими глаголами, скажу только, что они склоняются по лицам и числам, как в русском языке. Например, простой глагол «comer» (с испанского «есть») будет спрягаться следующим образом во всех временах:
Выглядит устрашающе, но это простой глагол, с которым обычно проблем нет. Правила спряжения редко вызывают затруднения, если только дело не касается неправильных глаголов. Но их немного, и часто они изменяются по определенным принципам, которые легко запомнить.
Если говорить об испанском синтаксисе и фонетике, то здесь я выдохнула. Правил немного, и они осваиваются в процессе обучения сами собой. В большинстве случаев слова читаются так, как и пишутся, за исключением пары правил. Например, звук h не произносится, — эту букву в слове нужно просто пропускать (зачем тогда она нужна?). «LL» всегда читается не как двойная «л», а как «й». Как видно, такие исключения несложно запомнить.
Порядок слов в испанских предложениях простой, с ним тоже проблем не возникнет. В некоторых художественных книгах, особенно испанских авторов середины прошлого века, часто встречаются длинные предложения с огромным количеством прилагательных и наречий. Бывает, к концу предложения уже забываешь, что там было в начале.
Для меня испанский язык стал не таким уж и податливым, как может показаться на первый взгляд. Допускаю, что кто-то преодолеет языковой барьер раньше, но я не могла заставить себя разговаривать, зная, что делаю это неправильно.
Даже несмотря на то, что некоторые испанцы искренне помогали мне в обучении, это часто вызывало дополнительные затруднения. А все потому, что учить кастильский испанский желательно одновременно с диалектом, который распространен в провинции, где ты живешь.
Я нахожусь в Андалусии, где испанский принял особую форму. Я ее любя называю «деревенской». Представьте далекую русскую деревню, где люди говорят «ейный» и предпочитают разговаривать друг с другом очень громко, повышая тон в конце каждой фразы: «Людк, а Людк, ты поросятам дал?! ». Примерно таким образом говорят и здесь. Из-за этой особенности и манеры произношения слов жителями Андалусии долгое время не могла начать общаться на испанском.
Известная всем фраза «buenos días», или «доброе утро», произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «уэна!».
Сложно передать то уныние, когда после языковых курсов ты выходишь на улицу и не можешь разобрать почти ничего среди месива звуков и слов. И дело даже не в специфическом сленге, который есть в Андалусии и которого нет в словарях, а в манере произношения слов, глотании окончаний, сокращениях и очень высокой скорости, с которой предложения вылетают из уст окружающих. Например, известная всем фраза «buenos días», или «доброе утро», произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «уэна!». А общение с пожилыми людьми у меня до сих пор вызывает некоторое страдание. Похожая ситуация и с молодежью от 10 до 25 лет, у которых своя манера общения и огромный запас жаргонных слов.
В процессе адаптации оказалось, что манера общения и андалузский диалект отличается от города к городу и от деревни к деревне. Даже в соседнем пригороде, который находится в километре от того места, где я живу, жители говорят немного по-другому. Это серьезно усложняет задачу, и даже сейчас я не всегда понимаю, что мне говорят, если в ход пошел местный говор.
То же самое можно сказать и о манере письма большинства испанцев. К несчастью, я состою в нескольких родительских чатах, потому что мои дети учатся в местной школе. Примерно половина родителей пишет корректно, используя при переписке официальный испанский язык и иногда расставляя запятые для лучшего понимания. А некоторые сообщения часто заставляют отставить бокал вина в сторону и усиленно разбирать сокращения, неграмотно написанные слова, а также мысленно расставлять точки там, где они не помешают. Часто только после серьезного разбора сообщения становится ясно, что оно не несет никакой полезной информации ни для кого, кроме самого отправителя.
При всех сложностях, которые возникали и возникают у меня на этом пути, испанцы никогда не отказываются повторить фразу или начать говорить чуть медленнее для успеха коммуникации. Практически всегда это сопровождается вежливой улыбкой. Но, на мой взгляд, «радушие» испанцев несколько преувеличено благодаря многочисленным отзывам туристов. Но об этом — в другой раз.
Понравился материал? Подписывайтесь на блог Selectel, читайте полезные истории первыми.
Читать еще материалы «испанские цикла»:
есть два пути изучения языка, через логику и через среду
вы идете через логику (нормированная логика), самый затратный путь по моему мнению т.е. вам в логику загружается алгоритм и учат общаться через анализ, т.е. когда вы, что-то говорите должны смысл пропустить через логику (анализ) и анализ должен выдать цепочку слов и сообщить верно или не верно оно сформулировано. Не знаю почему такой подход считается верным, он верный для тех кто изучает язык как уравнение чисто для академического знания.
второй путь через обратную связь (не нормированная логика), так учатся дети, они не знаю всех этих академических прилагательных (глаголы, времена, склонения и т.п.) они сначала много смотрят и слушаю т.е. из окружающей среды поглощают данные и логику компоновки данных. Проще смотреть много фильмом с субтитрами там много событий с обратными связями так мозг быстрее построит не нормированную логику т.е. ключи и значения к ним и когда вы хотите что-то сказать вы не думаете о временах, вы образно представляете что хотите сказать, а мозг образы переведет в ключи и их значения на основании контекста
Самообучение детей занимает с десяток лет, тогда как обучение в языковом ВУЗе не больше двух. Метод обучения через погружение тоже используется, но не как основной, а как дополнительный для достижения лучшего результата.
Проблема контекста в том, что он сам тебе подсказывает о чём речь и тебе проще воспринимать не то, что ты услышал, а то, что ты увидел. Это ломается как только контекста нет. Посмотри напр. на ютубе Larry Lawton, который рассказывает о своей жизни. В его роликах нет контекста и такие ролики как у него как раз позволяют оценить насколько хорошо ты реально понимаешь английский язык.
Это уже обсуждалось и не раз. «Освоить» на каком уровне? На уровне сходить в магазин за хлебом? Ниже ссылка на недавнюю беседу, в конце привожу конкретные примеры «освоивших». И такие же как ты мне отвечают «туризм для меня это свободное посещение всех мест за границей, а не только там где языково-жестовые сигналы принимают», а потом выясняется что банальную фразу «моя машина застряла в сугробе и мне нужна совковая лопата чтобы её откопать» он не в состоянии ни произнести, ни понять если её произнесёт кто-то другой. Зато понтов то было.
Давай, расскажи мне историю успеха очередного «dead inside», когда человек живёт в какой-нибудь ж**пе мира, посещает максимум ближайший магазин где всегда покупает один и тот же набор товаров, и считает что он «выучил язык» и «интегрировался».
Для быстрой установки нейронных связей в мозгу должно быть погружение, а не формальная логическая зубрежка правил. На этом построены все скоростные методики, дефакто это попытка воссоздать опыт детского научения языку но уже для взрослых людей.
Очень интересно, спасибо! Давно хочу начать учить испанский. и всегда думала, что он легкий. Увы, вы развеяли мои надежды(( Неожиданно!
Любой язык сложный иначе бы его не преподавали в университетах несколько лет, если любой бездарь может скачав пару торентов его освоить за 3 месяца попукивая в диван.
А теперь внимание правда жизни )
В декабре приехал в Латинскую Америку, живу здесь до сих пор (Перу, Колумбия, Чили).
ВСЕ. Остальные времена вам долго и мучительно будет вдалбливать препод ведь ему нужно чтобы вы отходили 5 лет ) Если мы говорим о реальной жизни, а не о чтении Сервантеса, то это выброшенное время и деньги.
Долгий пост получился и не по тематике vc, но просто не люблю когда пользуясь незнанием людей их вводят в заблуждение.
Видео
Вся грамматика испанского языка за 53 минуты. Не учи лишнее.Скачать
Как я быстро выучила ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК и не забыла его ❤️ за 3 МЕСЯЦА с нуля? (МОЙ ОПЫТ + супер СОВЕТЫ)Скачать
Части Тела на Испанском. Урок 18 [Курс Испанского Языка]Скачать
Все предлоги места в испанском языке. Различие encima, sobre, en и другие. Живой испанский с нуля!Скачать
🔴 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК для начинающих с нуля 💥 УРОК 1 👨🏫 [Курс испанского онлайн и бесплатно] 2021Скачать
Топ 20 самых употребляемых глаголов в испанском языке для начинающих и среднего уровня. С примерамиСкачать