- Мужчина показывает язык женщине, что значит показывать язык по Фрейду?
- Показывать язык
- Смотреть что такое «Показывать язык» в других словарях:
- Что означает высунутый язык в разных странах?
- Человек высовывает язык что значит
- Войти
- Язык. Мощное орудие Ада и Рая
- ethno_photo
- ЭтноФото
- Блог Института этнологии и антропологии РАН
- Видео
Мужчина показывает язык женщине, что значит показывать язык по Фрейду?
По теории Фрейда показывать язык женщине будет означать, что у мужчины есть в какой-то мере сексуальное влечение к представительнице прекрасного пола.
Интересно, что в разных странах показывать язык – это значит выражать разные чувства. Так, если жители Тибета высовывают язык – это означает, что они выражают почтение близким. При встрече они начинают радостно высовывать свои языки и при этом еще доброжелательно улыбаются. Возможно, такое поведение у них считается подтверждением только лишь добрых намерений и светлых мыслей, хотя издалека это выглядит для человека из другой страны по меньшей мере странным образом.
Жители Китая тоже не вкладывают в такое действие какого-то оскорбительного смысла, это значит, для них выказывать собеседнику крайнюю степень удивления, которая может доходить до испуга, но к проявлению агрессии высовывание языка отнести нельзя.
Для полинезийцев, если мужчина высунул язык, то такой жест считается вполне обыденным и означает демонстрировать собеседнику свое несогласие с чем-то или же свое отрицание. Для детей любых стран характерно показывать язык, специально этому их вряд ли кто-то учил, но с периодом взросления они перестают это делать.
Высунутый язык в детстве свидетельствует о степени старания, о желании что-то очень тщательно сделать. Во-вторых, чем-то занимаясь дети не хотят, чтобы им мешали, и если кто-то нарочито пытается отвлечь его от какого-либо интересного дела, тогда он получает «ноту протеста» в виде высунутого языка. У некоторых взрослых эта манера тоже остается.
Во многих странах показывать язык равносильно намерению вызвать человека на дуэль, поэтому лучше этого не делать. Наиболее резко на это проявление реагируют новозеландцы. В этой островной стране лучше держать язык за зубами, иначе можно найти проблемы.
Австралийцы реагируют похоже с новозеландцами и считают такой жест оскорбительным, поэтому стараются не высовывать без нужды язык. Если язык показать жителю Южной Америки – это будет достаточно опрометчивым поступком, так как в этой стране живут горячие люди и они не потерпят оскорблений и не примут как шутку такой жест.
Индусы, когда высовывают язык, тем самым они демонстрируют высшую степень своей озлобленности к человеку и враждебной настроенности. В особенности не следует так пугать детей, так как в таком случае реакция родителей будет не адекватной.
В Европе и в Америке показывать язык означает проявление низкой культуры. Немецкие автомобилисты такой жест приравнивают к выставленному среднему пальцу. Таким образом дразнят американцы, когда обгоняют кого-то на трассе. В России высунутый язык – символ немного детский, выражает насмешку с оттенком иронии.
Давно известно, что если мужчина показывает язык женщине, по этому сигналу можно извлечь больше информации, чем просто из обычного разговора. Жесты будут выдавать настоящие чувства, даже в той ситуации, когда человек старается их скрывать. Зная язык жестов мужского населения можно догадаться о его конкретных намерениях.
Зачастую жесты парней, в частности показывание языка, будет означать проявление симпатии к женщине. Кроме того, при объекте симпатии молодой человек станет не только высовывать язык но и поправлять свою одежду, начнет приглаживать волосы или же их ерошить, таким образом ему кажется, что он будет выглядеть лучше, так он ощущает на подсознательном уровне.
Кроме демонстрируемого мужчиной языка, о попытках сблизиться будет свидетельствовать его вторжение в женское личное пространство, а также наклоненная голова к девушке во время разговора. Могут быть и мимолетные прикосновения к телу, которые выдадут его заинтересованность к девушке.
Помимо этого о симпатии будет свидетельствовать взаимопонимание собеседников, что проявится схожестью принимаемых поз, а также будет похож стиль общения. Если молодой человек начнет активно копировать действия девушки, таким образом он старается подстроиться под нее или же делает это даже неосознанно. Таким образом он пытается идти на контакт с понравившейся ему особой.
Иногда, после того как пройдет первое свидание, девушка начинает теряться в догадках, почему же молодой человек ей не перезванивает. Но если бы ей удалось понять жесты молодого человека во время их встречи, ей было бы намного понятней, в чем причина. Ведь если быть повнимательней на свидании, можно заметить, есть у него интерес к девушке или нет. Во втором случае он хочет поскорее уйти, поддерживает своей ладонью подбородок, а носки его ног, если присмотреться, будут направлены к входной двери.
Кроме жеста в виде показывания языка, молодой человек может лгать девушке и это тоже будет заметно по жестам. Например, когда его рука во время беседы с дамой тянется ко рту или палец касается носа, скорее всего, не стоит ему доверять. Говоря неправду человек постоянно в сторону отводит взгляд и лишь изредка заглядывает собеседнице в глаза.
Неопытный лгун обычно мямлит, начинает переводить разговор на какую-то другую тему, кроме того, у него есть привычка теребить в своих руках какие-либо посторонние предметы. Для лгунов со стажем характерен прищур глаз или частое моргание.
Лгун со стажем, чтобы не упустить реакцию девушки, наоборот, будет внимательно вглядываться в глаза. При этом он будет часто щурится или моргать. Следует очень аккуратно истолковывать язык жестов мужчин и не забывать, что показывание языка девушке означает в психологии выражение симпатии к ней.
Показывать язык
Смотреть что такое «Показывать язык» в других словарях:
Показывать язык — Показывать (высунуть) языкъ (иноск.) дразнить (относиться неуважительно). Ср. И образы эти толпятся кругомъ, И хлопаютъ дико глазами, И дразнятъ безстыдно меня языкомъ, И дѣлаютъ носъ мнѣ руками. Розенгеймъ. Акціи. Ср. Члены, вмѣсто исполненія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Показывать язык — кому. 1. Прост. Выражать пренебрежение, презрение кому л. (показывая язык). Ф 2, 65. 2. Волг. Дразнить, раздражать кого л. Глухов 1988, 128 … Большой словарь русских поговорок
показывать(высунуть) язык — (иноск.) дразнить (относиться неуважительно) Ср. И образы эти толпятся кругом, И хлопают дико глазами, И дразнят бесстыдно меня языком, И делают нос мне руками. Розенгейм. Акции. Ср. Члены, вместо исполнения его желания, показывали ему язык (да,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… … Большой словарь русских поговорок
показывать — Казать, выказывать, выражать, являть, изъявлять, объявлять, проявлять, предъявлять, изображать, обнаруживать, передавать, представлять. Яви милость. Книга эта обличает глубокую ученость в сочинителе. См. замечаться, намекать, обнаруживать(ся),… … Словарь синонимов
ПОКАЗЫВАТЬ — ПОКАЗЫВАТЬ, показать что, кому, казать, выказывать, пред (об)являть, представлять виду, глазу, взору; дать увидеть что, дозволить рассмотреть; | обнаруживать или изъявлять, выражать чувства, мысли. Покажи ка мне работу свою! Тут показывают… … Толковый словарь Даля
Показывать кукиш — в кармане — Показывать кукишъ (кулакъ) въ карманѣ. Оскорбительное движеніе рукой или угроза явно, или тайно; также отказъ (кукишъ шишъ!). На «байковомъ» языкѣ мазуриковъ «Фига» лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы смѣлые ребята! Изъ за людей облаетъ и присядетъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
показывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я показываю, ты показываешь, он/она/оно показывает, мы показываем, вы показываете, они показывают, показывай, показывайте, показывал, показывала, показывало, показывали, показывающий, показываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
Язык зулу — Зулу Самоназвание: isiZulu Страны: ЮАР Регионы: в основном провинции КваЗулу Наталь, Гаутенг, Мпумаланга Официальный статус: ЮАР … Википедия
Язык чероки — Техническое примечание: Из за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов… … Википедия
Что означает высунутый язык в разных странах?
Мы привыкли к тому, что язык высовывают, в основном, дети. Но взрослые иногда тоже показывают язык, хотя и делают это гораздо реже (конечно, не считая особых любителей этого дела). В большинстве случаев так человек просто шутит, передразнивает другого или хочет вызвать у него возмущение.
А вообще, показывать язык у россиян не очень принято. Однако в некоторых странах взрослые показывают друг другу языки чаще, чем в России, и совсем по другим причинам.
Так, например, китайцы показывают язык, когда чему-то очень сильно удивляются или чем-то напуганы.
Демонстрация языка не считается чем-то неприличным или неуважительным также во Франции и в Италии. Жители этих стран выражают данным жестом лёгкую насмешку над чужим промахом.
Если же вы покажете кому-то язык в Новой Зеландии, то можете нажить себе врагов из местных. Дело в том, что в этой стране высунутый язык означает оскорбление или даже угрозу другому человеку.
Австралийцы за этот, казалось бы, невинный жест вообще полезут с вами драться.
Зато на Маркизских островах (это в Полинезии, владения Франции) аборигены, показывая язык, выражают обычное отрицание. Поэтому не обижайтесь, если на ваш вежливый вопрос о том, далеко ли до города, местный житель очень старательно продемонстрирует вам свой язык.
Во многих странах (в том числе и у нас) человек, увлеченно занимающийся чем-то, часто высовывает при этом язык. Исследователи Смит, Чейз и Либлих в результате наблюдения за детьми и взрослыми обнаружили сходство в причинах, по которым и те, и другие высовывают язык. Дети, показывая язык, хотят, чтобы от них отстали, когда они чем-то увлечены. Взрослые тоже хотят, чтобы их не тревожили, когда они на чем-то сосредоточены. Поэтому, по мнению исследователей, они подсознательно и высовывают язык в точности, как дети.
В Индии язык высовывает сильно разгневанный человек. Поэтому представьте, что подумают о вас родители малыша, которого вы будете так «невинно» дразнить. Можете напороться на серьезные неприятности.
Если вам во время вашего пребывания в Латинской Америке показал язык местный житель, можете развернуться и пойти прямиком в суд (ну, или проучить его самостоятельно). Потому что у латиноамериканцев этот жест означает то же, что и фраза «Ты трус!»
Говорят, что в Азии даже детям запрещают высовывать язык, считая, что это неприлично.
Зато на Тибете люди, показывая язык, приветствуют друг друга. И этим выражают своё почтение другому человеку.
А у народов майя многие статуи местных богов показывают язык, что считается признаком величайшей мудрости.
Напоследок еще один интересный факт. В Германии автомобилист, показавший другому язык, обязан заплатить от 150 до 300 евро. Представляете, что случилось бы с нашими водителями, сделай такое наше правительство?! Полстраны бы осталось без средств к существованию.
Таким образом, важно помнить, особенно отправляясь в чужую страну, что ваш жест может расцениваться человеком другой культуры совсем не так, как вы предполагали. Незнание не освобождает от ответственности… и может угрожать вашей безопасности.
Человек высовывает язык что значит
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Язык. Мощное орудие Ада и Рая
Все, кто хоть немного знаком с изобразительным искусством, наверняка встречали изображения маски с высунутым языком. С высунутым языком изображались персонажи многих живописных и скульптурных произведений, этот жест имел множество самых разных символических значений. Человеческую маску с высунутым языком этруски изобразили на бронзовых зеркалах. Точную копию этой маски конкистадоры обнаружили в Америке. В повторяемости этого изображения явно прослеживается признак контактов различных культур.
Щит, изображающий Горгону с хвостом рыбы и ногами льва. 2-ая половина 6-ого столетия до н.э
Чернофигурный килик, круг Леагра, ок. 520 г. до н. э
Краснофигурная ваза,
ок. 460 г. до н. э.
Серебряная дидрадрахма, ок. 520 г. до н. э.,
Ацтекский резной календарь Камень 1479
Изображение языка часто является символом общения, красноречия или мудрости. Именно по этой причине язык Будды считается длинным. Так заявляют исследователи этого вопроса. Изображений, подтверждающих эту версию, я не нашла.
В древнеегипетском искусстве мертвые изображались с длинными языками, что давало им возможность общаться с богами. Опять-таки, мне не попадались подобные изображения.
Изображение высунутых языков могут также символизировать демонические, пугающие, кровожадные силы, как, например, в древнегреческих театральных масках.
Изображения животных с высунутым языком означали попытки заклинания дождя.
Индия. Резьба по дереву
Единственный внутренний орган тела, который может «жестикулировать», язык – одновременно символ и агрессии и защиты.
В боевых танцах и скульптурах новозеландских маори высунутый язык – знак вызова и пренебрежения опасностью.
Резьба. Маори
Сексуальный символизм языка широко распространен в первобытном искусстве, у идолов плодородия с острова Борнео.
Древнеегипетский бог Бэс, охраняющий человека от бедствий, часто изображается с высунутым языком, что как полагали, отвращает зло.
Бес (Бэс, Бесу) — в древнеегипетской мифологии бог-карлик и весельчак, шут богов, покровитель домашнего очага, божество счастья и везения, а также главный защитник бедных, стариков и детей.
У современных исследователей есть сведения только о почитании Беса в позднейшие эпохи египетской истории — периоды Нового и Позднего царств, однако первые упоминания о Бесе можно обнаружить в источниках Среднего царства. Вероятнее всего, образ уродливого бога-карлика был заимствован египтянами из Нубии или же сложился в конце Древнего царства под впечатлением от находившихся при дворе фараонов VI династии карликов-пигмеев из тропических лесов Центральной Африки.
Бог огня Агни изображался с семью языками пламени. Прослеживается прямая связь между символами языка и огня – и тот и другой красные, подвижные, пожирающие и созидательно-разрушительные (слово играет важную роль в человеческих отношениях и подобно огню, может служить и злу и добру).
Уже в представленных изображениях вы, разумеется, обратили внимание на большое количество изображений Горгоны.
Горгонейон (др.-греч. Γοργόνειον, мн. ч. Γοργόνεια — «принадлежащее горгоне») — маска-талисман от сглаза с изображением головы горгоны Медузы, которым в период античности украшали здания и различные предметы (в том числе монеты) с целью оберега от зла. В искусстве Нового времени горгонейон превратился в декоративный мотив.
Горгонейон — самый известный вид апотропайона (греч. apotropaion, «изображение, отводящее порчу»), карикатурно уродливого изображения, вызывавшего одновременно и смех, и испуг. Плутарх говорит, что подобный талисман притягивает дурной взгляд недоброжелателя, отвлекая его от жертвы.
Килик с головой Горгоны. Остров Фасос. 4 ст. н.э
Точная дата начала использования этого охранного талисмана неизвестна. В античность он был чрезвычайно популярен, о чём свидетельствует большое количество дошедших археологических свидетельств. Cогласно орфическим доктринам, горгонейон был символом лунарного диска. Традиция сохранилась в Византии, использовалась гностиками, встречалась на Руси. Лицо, искривлённое в гримасе, с высунутым языком и кабаньими клыками встречается уже в финикийском искусстве, ещё до греческих мастеров, которыми он был воспринят и постепенно преобразован. Также место зарождения данного изображения ищут в Древнем Египте. Схожее изображение женщины обнаружено в минойском искусстве (найдена в Кноссе, относится к 1500-1450 г. до н. э.).
Таковы, например, этрусские изображения Горгоны с высунутым языком или же индуистские статуи богини Кали, из разинутого рта которой свисает язык, окрашенный кровью ее жертв. В обоих случаях мотив высунутого языка соотнесен с мифологическими персонажами-убийцами. Хотя образ индийской богини Кали не так однозначен.
Диск-фибула с изображением Горгоны
Индийская богиня Кали
Древние изображения предков. Скульптуры раскопаны на Мальдивах.
Лики демонов с большими дисками в растянутых ушных мочках, высунутым языком и кошачьими клыками украшали со всех сторон две стелы, найденные там, где, по преданию, совершалось жертвоприношение девственниц приплывавшему с моря джинну.
Некоторые исследователи предполагают, что эта ритуальная маска предшествовала сложению общеизвестного мифа о горгонах и Персее: «ритуальный объект возник первым; затем был придуман монстр, чтобы соответствовать этому лицу; герой же, убивающий чудовище, появился в мифе ещё позже». Маски с похожими ужасными лицами можно обнаружить во многих древних и примитивных культурах, от Перу до Таиланда.
Иконография головы Горгоны — характерная черта популярных византийских и древнерусских амулетов — «змеевиков», где она является изображением дна — болезнетворного демона.
Появившись в русской культуре в XI—XII вв., змеевики продолжают бытовать вплоть до XV—XVI вв.
Под этим условным названием в науке известны двусторонние подвески в виде медальонов, несущие на одной стороне каноническое христианское изображение (Христа, Богоматери или святых), а на другой — нехристианский мотив, так называемую змеевидную композицию. Последняя представляет собой изображение человеческой головы (реже — полуфигуры или даже полной фигуры), окруженной змеями. Хотя в ряде случаев «змеевидная композиция» могла восприниматься в древней Руси как второстепенное изображение на обороте иконы, именно наличие этой композиции является основным признаком, объединяющим
амулеты.
Сочетание на амулетах канонических иконографических мотивов с нехристианскими ярко характеризует древнерусское «бытовое православие», тот сложный синкретизм христианства и народных верований, который получил в церковно-учительной литературе название «двоеверия».
Змеевидная композиция на амулетах сопровождается надписью, содержащей греческую заклинательную формулу (заговор). Этот заговор включает и название изображаемого демона. Судя по надписям, демон, изображаемый на амулетах, уже не назывался Горгоной; очевидно, и связь с мифом о ней была утрачена. Надписи на змеевиках называют демона «истера». Точный перевод этого греческого слова — «матка» (uterus). В данном случае это слово имеет также более широкое значение — внутренность, утроба, ее болезни и вызывающий их демон. Очевидно, имеется в виду болезнетворный демон женского пола, часто фигурирующий в апокрифических текстах и связанных с ними заговорах.
Самый знаменитый из древнерусских змеевиков — «Черниговская гривна Владимира Мономаха».
Христианская символика
В христианстве всячески обыгрывался мотив греховности языка. Высунутый язык, служил устойчивым атрибутом демона, где царит зло и такие его спутники, как страх, грех, обман.
В христианской иконографии мотив высунутого языка соотнесен с образом дьявола, входит в состав характерных атрибутов демона примерно с ХI- ХП вв. и сохраняется в этом качестве вплоть до заката «ученой демонологии» в XVII в.
Выражение «коварный язык» становится общим местом демонологии и порой выступает в качестве метафорического обозначения дьявола. Язык включается в область дьявольского главным образом вследствие своей греховности.
Область сладострастия. Высунутый язык приравнивается к фаллосу; на визуальном уровне это достигается тем, что одна из личин дьявола помещается на животе или в области паха, а высунутый язык оказывается на месте фаллоса, в качестве его аналога. Изображаемое подобным образом говорение дьявола уподоблено работе половых органов и тем самым разоблачено как лживое, «сведено на нет» чисто визуальными средствами.
West Pediment of the Archaic Temple of Artemis in Kerkira [detail] ca.590-580 B.C.
Snake Carving at Church of Sant Adriano
A Tlingit Wood Raven Rattle
A carving of Bes at the Temple of Hathor along the Nile River, in Dandarah 125 B. C.-60 A. D.
Aztec Carved Calendar Stone 1479
Archaic Greek Antefix in the Form of a Face 6th с BC
Relief Sculpture on a Cathedral Stall With the Life of Job. 1420
Woodcut depicting Lucifer and his cohorts guarding the mouth of Hell.
Angels defending the Citadel of Heaven against the hordes of the Devil.
From Celifodina’s Scripturae Thesaurus, printed by B. M. Lantzberg, Leipzig, 1510.
The Last Judgment
Detail of Satan and the Chaos of Hell, St. Foy Church Tympanum
St. Augustine composing the ‘City of God’ while devils try to interfere with his meditation.
Woodcut from French edition of City of God.
ethno_photo
ЭтноФото
Блог Института этнологии и антропологии РАН
Человеческая коммуникация, как известно, не сводится лишь к вербальной сфере— невербальная коммуникация не менее важна и, более того, преобладает над вербальной— информация, передаваемая словами, составляет лишь около 7% от общего объема информации, получаемой человеком, тогда как на долю невербальных сигналов приходится 93% (мимика, позы, жесты, касания, запахи составляют до 55%, а на долю голосовой паралингвистической составляющей приходится до 38%). В среднем, человек говорит всего 10-11 минут в день, причем вербальный компонент составляет лишь 35% смысловой нагрузки, а невербальный гораздо больше — 65%.
Жест обнажения языка в современных масс-медиа.
Современная литература, активно осваивающая актуальные формы, включая глобальное интернет-пространство, по своим параметрам все больше сближается с “классическими” продуктами массовой культуры. Поэтому можно утверждать, что на этом информационном поле работают те же правила, что и на других, более общедоступных современных массмедийных пространствах, прежде всего на телевидении и в прессе.
Современная российская пресса на уровне вербального текста хорошо отражает наиболее употребительные кодифицированные значения высовывания языка. Причем на первый план выходит семантика, связанная с выражениями “показать / показывать язык”, то есть с демонстрацией высунутого языка. Чаще всего — это значения передразнивания, насмешки, издевки, как правило, в исполнении ребенка или подростка. “Малыш, шаля, показал язык прохожей бабушке” (Голованова Е. Дурашливые//Домовой. 2002. 04 августа). “Когда-то я видел в нем карапуза, показывающего мне язык, потом мальчишку, дочерна прожженного коктебельским солнцем” ( Розенталь Э. Всех духов лития. //Вестник США. 2003. 10 декабря ).
В некоторых вариантах жеста на первый план выходят коннотации несогласия, протеста: “Она поняла, что спорить бесполезно, молча натянула куртку, но уходя, показала мне язык” ( Смирнова И. Прости его — я знаю, ты сумеешь. //Даша. 2003 ). ““А что он. ” — огрызнулся сын и тайком от мамы показал старику язык” ( Антонова И. Тринадцатый пират// Мурзилка. 2000. №11 ). “При этом боковым зрением она увидела, что Федя показал язык” ( «Срочно требуется организатор досуга»//Лиза 2005 ).
В интерпретации журналистов высунутый язык является знаком очень быстрого движения или большого усердия. “Если же вы сами попадёте на язык (станете предметом пересудов) злым языкам (сплетникам), то не бегайте от них высунув язык (очень быстро)”, — советует своим читателям ведущий рубрики журнала “Трамвай” ( Языкария. // Трамвай. 1991 ). Александр Проханов, сетуя на необъективность журналистов, отмечает: “Тот, высунув язык, начинает искать на Кубе гостиницу Зюганова, нимало не заботясь тем, что на Кубе запрещена частная собственность” (Проханов А. Административный ресурс — приют негодяев// Советская Россия, 2003. 15 июня ).
Отсюда производное значение чрезмерного подобострастия, подхалимства и лизоблюдства. “Здесь можно “власть” пощупать, сфотографироваться с ней, стоя рядом и высунув язык” ( Волошина В. «Лица на нем нет. Путина надеются слепить с четвертого раза»//Известия, 2001. 7 октября. ).
В других случаях высунутый язык выражает состояние сильной усталости или отчаяния. “Через полминуты, высунув язык и отдуваясь, появляется мой спарринг-партнер” ( Маслова Л. Птица-трешка//Автопилот. 2002. 15 мая). “Это как показать язык уходящему поезду или бросить камень в проходящую электричку” (Шерстенников С. Душевный человек// Автопилот. 2002. 15 декабря).
Кроме того, высунутый или вывалившийся язык — признак моральной или умственной деградации, идиотизма. “Лицо расцвело улыбкой идиота, высунуло язык и попыталось слизать нас с площадки. Однако тот повел себя довольно странно — запрокинул голову далеко назад, высунул язык и мелко задрожал всем телом” ( Охлобыстин И. Горе от Ума// Столица. 1997. 26 августа ). “Глаза навыкате, вывалившийся синий язык, лицо неопределенного цвета да к тому же пренеприятнейший запах от самопроизвольного акта дефекации” (Медведева И, Шишова Т. Педагогика от лукавого//Наш современник. 2002.).
Нередко журналисты вспоминают об этом жесте, описывая персонажей народной демонологии. “Именно они — большие любители показывать язык, гримасничать, корчить рожи, передразнивать взрослых и детей, утрировать свою речь и хохотать в ответ на любое высказывание”, сообщает читателям Е. Голованова в своей заметке о домовом (Голованова Е. Дурашливые//Домовой. 2002. 04 августа). В. Лунин, в своем рассказе о Шишиморе в журнале “Мурзилка”, выстраивает сюжет именно на этом атрибуте. Шишимора высовывает язык и, в конце концов, оказывается наказанной за свою дерзость: “Пригляделись, а там Шишимора в окне заливается, им язык показывает Укусила она Шишимору в язык. Две недели потом Шишимора ни смеяться, ни говорить не могла, так у неё язык распух!” (Лунин В. Про Шушундру и Шишимору//Мурзилка. 2002. №8—9).
Говоря о прессе, нельзя упускать из виду и иллюстрации, составляющие неотъемлемую часть газетного или журнального материала. Именно в визуальной части газетного и журнального контента можно обнаружить наиболее показательные примеры использования высунутого языка для передачи самых разных смыслов. Иногда изображения усиливают основные смысловые доминанты вербального текста, иногда — иронически опровергают их. Сообщение о благополучном завершении забастовки работников муниципального траспорта в одном из выпусков газеты “Панорама Тольятти” сопровождается изображением торжествующего забастовщика с высунутым языком. В одной руке он держит бутылку шампанского, в другой — пачку денег. Снимок сопровождается насмешливым детским стишком: “Кто возьмет билетов пачку, тот получит водокачку” (Гладких О. Транспортная лотерея//Панорама Тольятти. Информационно-рекламное издание 2005. №35 С.1).
Выше нами уже описаны случаи переинтерпретации семантики запечатленного на фотоматериале высунутого языка в соответствии с установками и замыслом журналистов. При этом нередко журналисты играют на соположении слова “язык” в подписях к иллюстрациям или в тексте статьи и высунутого языка у персонажей, которые изображены на прилагаемых снимках. Подпись к иллюстрации, которая прилагается к небольшой статье, посвященной 65-летию Романа Виктюка, гласит: “Неповторимый язык Виктюка навсегда останется в истории театра” (Красовский А. Роковые яйца. Роман Виктюк: жизнь после смерти//Независимая Газета 2001. 8 октября с.8). При этом автор публикации обыгрывает разные значения слова “язык”: в буквальном смысле — это высунутый язык Сталина, в переносном — совокупность сценических художественно-выразительных средств, составляющих своеобразие театрального стиля режиссера Романа Виктюка. Статья под названием “Шершавым языком президента” в “Московском комсомольце” посвящена проблемам современного функционирования русского языка, а также работе Справочной службы русского языка при Институте русского языка им. Виноградова РАН. Публикация предваряется фотографией широко улыбающейся юной особы с высунутым языком, украшенным пирсингом, и подписью: “Путин невыразителен, Ельцин запинается, а Горбачев говорит на диалекте”, которая сопровождается изображениями перечисленных персон. Если интерпретировать текст статьи, иллюстрации и подписи к ним как некое семантическое единство, то пирсингованный язык в данном случае, видимо, призван символизировать ущербность, дефектность, “шершавость” современного русского языка в своих как низовых, так и в “державно-представительских” формах.
Легко узнаваемое значение ликования и победы, запечатленное в кинетическом паттерне c участием высунутого языка,
помогает читателю даже при быстром просмотре уловить основной пафос публикации (АиФ. 2003. № 7. С. 21. Фото А. Голованова, агенство “Рейтер”)
Репортаж о предстоящем матче Кубка Девиса между сборными России и Сербии по теннису, озглавленный “Сборная России лишилась Марата Сафина”, сопровождается фотографиями Сафина с высунутым языком и сербского теннисиста Янко Типсаревича, с подписью: “Теннисный размен: вычитаем Типсаревича. убираем Сафина” (Дзгоев Ч. «Журналисты подобрали Гусу Хиддинку помошников»//Известия. 2006. №99 с.11). Очевидно, что подобный монтаж контента оказался возможным потому, что семантика рассматриваемого нами жеста перекликается с семантикой глаголов “лишить(ся)” и “убрать” в значении ‘устранить’ — ср. значения отторжения и неприятия, характерные для высунутого языка во многих культурах.
В данном случае используется перекличка семантики рассматриваемого нами жеста с семантикой глаголов“лишить(ся)” и “убрать” в значении ‘устранить’
(Известия. 2008. № 22. С. 15. Фото “Рейтер” и “Ассошиэйтед Пресс”).
Еще один показательный пример — публикация интервью с артистом эстрады Андреем Данилко, более известным под сценическим псевдонимом Сердючка (Заяц Н. «Все равно я мозгами в Советском Союзе». Интервью с актером Андреем Данилко//Известия. 2007.№222 с.10 ). Интервью взято вскоре после конкурса Евровидения, на котором Сердючка получила приз во многом благодаря очень понравившемуся европейской публике рефрену исполненной ею песни: “Раша, гуд-бай!” (“Прощай, Россия!”). В интервью А. Данилко жалуется на нападки на него в российской прессе, утверждает, что рефрен в его песне был совсем другой, и клянется в приверженности дружбе украинского и российского народов, а также интернациональным ценностям, привитым нам во времена Советского Союза. Однако открывающее публикацию фото, на котором Сердючка изображена с высунутым языком, как бы дезавуирует эти заявления, придает им насмешливо-иронический оттенок. Тем более что в завершение А. Данилко сообщает читателям о своем отъезде в длительное европейское турне.
Помещенное в начале статьи изображение Сердючки с высунутым языком позволяет читателю заподозрить А. Данилко в неискренности сделанных им заявлений
(Известия. 2007. № 222. С. 10. Фото Д. Коробейникова)
Дмитрий Конышев уверен в своей невиновности (Известия. 2004. № 18. С. 10. Фото агенства “Рейтер”).
В современной прессе нередко обыгрывается эротический оттенок этого жеста. В гламурных журналах в исполнении фотомоделей и знаменитостей такие презентации могут быть вполне серьезными. Но чаще всего сексуально-эротические подтексты преподносятся с оттенком иронии. Так, публикация под названием “Роман с молочными зубами”, посвященная ранней детской сексуальности (Черницына, 2002), сопровождается фотомонтажом из расположенных друг против друга фигур детей детсадовского возраста (мальчика и девочки), показывающих друг другу язык. Тем самым невинной детской дразнилке приписывается совсем недетское содержание, что и придает юмористический оттенок прилагаемой статье.
Среди иллюстративного материала, в котором присутствует высунутый язык, часто встречаются кадры с комическими сценками, иногда намеренно смонтированные, в центре которых младенцы, совершающие те или иные “взрослые” действия с высунутым языком, что обычно служит своеобразным эпиграфом или эпилогом к статье. Например, публикация “Детские пособия подняли по-взрослому” (Известия. 2006. № 212. С. 8. Фото М. Бурлака) сопровождается изображением младенца с высунутым языком, окруженного пачками долларовых купюр и озадаченно поднявшего голову вверх, как бы вопрошая правительство и взрослых, насколько серьезны их намерения.
В современной прессе часто обыгрывается эротический оттенок высунутого языка
(МК. 2002. 14 сентября. С. 3. Фото Г. Черкасова).
Еще одна большая группа иллюстраций, на которых может присутствовать высунутый язык, — это карикатуры или шаржи. Так, обширная публикация о жизни и творчестве Уолта Диснея в газете “Известия” (Синебрюхов Л. Мышиный король. Уолт Дисней — миллионер, которому было скучно зарабатывать//Известия. 2005. №41 с.10 ) сопровождается небольшим шаржем, на котором герой публикации изображен в виде знаменитого мышонка Микки-Мауса в голубом противогазе и с высунутым языком. Рисунок сопровождается ироническим комментарием: “Тайная жизнь есть у всех. Уолт Дисней 26 лет сотрудничал с ФБР, сообщая имена политически неблагонадежных и коммунистов”.
Обсуждавшаяся в “Известиях” тема качества отечественного медицинского обслуживания сопровождалась серией карикатур, которые обыгрывали выражение “показать язык”. На одной из них изображены пациент и нависший над ним доктор, который требует: “Больной, покажите мне язык и полис медицинского страхования!” (Известия. 2003. № 63). На другой карикатуре, сопровождающей статью об экспресс-диагностике, пациент демонстрирует врачу табличку с изображением языка в ответ на реплику: “Так, так, очень хорошо, а теперь покажите язык, скажите“А-а-а!”” (Известия. 2003. № 77). Зазор между значением выражения “показать язык” ‘продемонстрировать его врачу’ и визуальным образом, где язык уже отделен от пациента и представлен в виде изображения, которое и требуется показать доктору, создает комический эффект. Это помогает автору статьи сформировать априорно скептическое отношение читателя к описываемым в статье методам экспресс-диагностики, для которых как раз характерна подмена содержательного обследования различными фикциями. Таким образом, высунутый язык оказывается в числе эффективных инструментов формирования общественного мнения.
Телевидение с его многочисленными ток- и реалити-шоу, программами, основанными на репортажах в прямом эфире, является ценным источником информации о современных употреблениях высунутого языка. Конечно, в передачах с участием “серьезных” политиков, бизнесменов или научных деятелей, особенно если это предварительно записанные и отредактированные интервью, вероятность попадания на телеэкран этого жеста крайне невелика — кроме случаев, когда это совпадает с замыслом создателей передачи и должно выделить и подчеркнуть особенности характера или имиджа ее участников. Зато в различных шоу-программах и интервью, транслирующихся в прямом эфире, можно увидеть самые различные варианты высовывания языка, как намеренные, преследующие определенную цель, так и спонтанные, связанные с испытываемыми участниками эмоциями.
Видео
ЯЗЫК — зеркало ОРГАНИЗМА! Узнай о ПРОБЛЕМАХ, чтобы избежать последствийСкачать
Почему ребенок высовывает языкСкачать
Эффективная диагностика дома – сигналы языкаСкачать
Как читать людей? 10 жестов, которые нужно знать каждомуСкачать