Черный на древнегреческом языке + видео обзор

черный

1 черный

См. также в других словарях:

черный — См. грязный держать в черном теле, заплатить черной неблагодарностью, отплатить черной неблагодарностью, профессор белой и черной магии, удивить мир черной неблагодарностью, уплатить черной неблагодарностью. Словарь русских синонимов и сходных… … Словарь синонимов

ЧЕРНЫЙ — ЧЕРНЫЙ, черного цвета, масти, самый темный, цвета сажи, ·противоп. белый и вообще цветной. Корова черная (жукола), а конь вороной. Черен арапченок, черным чернехонек ( чернешенек), черней сажи черной! Черна ночь, ноченька, темная, кроме черноты,… … Толковый словарь Даля

Черный — фамилия. Известные носители: Черный, Аркадий Иванович (1929 2012) российский специалист в области информатики и информационного поиска. Черный, Давид (род. 1967) чешский скульптор. См. также Чёрный цвет Чёрный (значения) … Википедия

Черный PR — методы и технологии public relations: противоречащие закону и не соответствующие этическим и моральным нормам общества; направленные на намеренный подорыв репутации конкурента; использующие подкуп журналистов, компромат или собранную незаконными… … Финансовый словарь

черный — ЧЕРНЫЙ, агатовый, антрацитовый, аспидный, вороной, дегтярный, смоляной, угольный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Черный — см. Краска, цвет … Библейская энциклопедия Брокгауза

черный яр — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • село (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

черный — ЧЕРНЫЙ: Черные люди, истор. Да и черным людям и пашенным крестьянам – великое притеснение во всех городах – бьют челом и плачутся, а защитить от сильных людей некому… (3. 385) … Словарь трилогии «Государева вотчина»

черный — • абсолютно черный • аспидно черный • совершенно черный • совсем черный • страшно черный … Словарь русской идиоматики

черный — чёрный ая, ое; чёрен, черна/ 1) Цвета сажи, угля. Черная краска. Черный карандаш. Антонимы: бе/лый 2) Темный, более темный по сравнению с обычным цветом (о побывавшем на солнце, испачканном, грязном, потемневшем и т. п.). Черный от копоти потолок … Популярный словарь русского языка

Черный — ЧЕРНЕНКО ЧЕРНОВ ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫШЕВ ЧЕРНЫШОВ ЧЕРНЫХ ЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЯК ЧЕРНЯКОВ ЧЕРНЯТИН ПОДЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЕНКОВ ЧЕРНИН ЧЕРНЕВ ЧЕРНИЧЕНКО ЧЕРНИЧЕНКО В основе этих фамилий прозвища смуглых, черноволосых людей. (Ф) Чернов одна из очень распространенных… … Русские фамилии

Источник

чёрный

1 чёрный

-ая краска μαύρο χρώμα•

чёрный дым μαύρος καπνός•

чёрный как смола μαύρος σαν την πίσσα.

-ая раса μαύρη φυλή.

-ое бель ρούχα μαύρα από τη λέρα•

-ые руки καταλερωμένα (μαύρα) χέρια.

-ая лестница η πισινή σκάλα•

чёрный вход η πισινή είσοδος (για το υπηρετικό προσωπικό)•

чёрный двор η πισινή αυλή•

чёрный ход δίοδος προς την κουζίνα.

-ая работа ανειδίκευτη δουλειά, χοντροδουλειά, χαμαλοδουλειά.

-ая гайка χοντροειδές περικόχλιο.

-ые мысли (думы) μαυροσκότε ίνες σκέψεις•

-ая тоска μαύρη (βαριά θλίψη).

чёрный год δύσκολη χρονιά, δίσεκτος χρόνος: отложить на чёрный день κρατώ, φυλάγω για ώρα ανάγκης.

-ые силы οι σκοτεινές δυνάμεις•

-ая зависть ο σκοτεινός φθόνος.

2 чёрный

чёрная кра́ска — η μαύρη μπογιά

чёрная икра́ — το μαύρο χαβιάρι

чёрный ход — η πίσω πόρτα του σπιτιού

чёрная металлу́рги́я — η σιδηρομεταλλουργία

3 сапёрный

сапёрный батальон τάγμα μηχανικού•

-ые лопатки φτυάρια σκαπανέων.

4 чёрный

5 сапёрный

6 чёрный

7 сапёрный

8 чёрный

9 волонтёрный

10 гравёрный

-ое искусство η χαρακτική τέχνη•

-ая мастерская εργαστήρι του χαράκτη.

11 гримёрный

-ые принадлежности τα χρειώδη του μακιγιαρίσματος.

12 заозёрный

13 ликёрный

14 минёрный

15 озёрный

-ая вода λιμνήσιο νερό•

-ая рыба λιμνήσιο ψάρι.

16 полотёрный

-ые работы εργασίες τριβής δαπέδου.

-ая щтка πατωματόβουρτσα.

17 приозёрный

18 транспортёрный

-ая лента μεταφορική ταινία.

19 осокорь

См. также в других словарях:

ёрный буйвол — afrikinis buivolas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Syncerus caffer angl. African buffalo; Cape buffalo vok. afrikanischer Büffel; Kaffernbüffel; Steppenbüffel rus. африканский буйвол; ёрный буйвол… … Žinduolių pavadinimų žodynas

ёрный павиан — juodoji makaka statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Macaca nigra angl. black ape; Celebes crested macaque; Celebes macaque vok. Schopf Makak; Schopf Pavian rus. ёрный павиан; хохлатый павиан pranc.… … Žinduolių pavadinimų žodynas

ёрный мангабей — juodasis mangabis statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Cercocebus aterrimus angl. black mangabey vok. Mantel Mangabe; Schopf Mangabe rus. бородатый мангабей; ёрный мангабей pranc. mangabey noir ryšiai:… … Žinduolių pavadinimų žodynas

ёрный гиббон — juodasis gibonas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Hylobates concolor angl. black gibbon; crested gibbon vok. Schopf Gibbon rus. белощёкий гиббон; ёрный гиббон; одноцветный гиббон pranc. gibbon noir… … Žinduolių pavadinimų žodynas

ёрный каранкс — juodoji karangė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Caranx lugubris angl. black crevalle; black jack; black ulua rus. ёрный каранкс; островной каранкс ryšiai: platesnis terminas – paprastosios karangės … Žuvų pavadinimų žodynas

Чёрный цвет — Запрос «чёрный» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Чёрный Цветовые координаты HEX #000000 RGB¹ (r, g, b) (0, 0, 0) … Википедия

Чёрный Гром — на варианте обложки War of Kings #5 (сентябрь 2009) (художник Ади Гранов). История публикаций Издатель Marvel Comics … Википедия

Озёрный — Озёрный фамилия и топоним. Содержание 1 Фамилия 2 Населённые пункты 2.1 Белоруссия 2.2 … Википедия

Чёрный квадрат — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный квадрат (значения) … Википедия

Чёрный ворон (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный ворон … Википедия

Чёрный (значения) — Чёрный: В Викисловаре есть статья «чёрный» Чёрный цвет ахроматический цвет, отсутствие светового потока от объекта … Википедия

Источник

Учебники, учебные материалы

Учебники по древнегреческому языку

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

»» OCR. Размер: 1,4 мб (djvu), 1,5 мб (pdf).

Черный на древнегреческом языке

»» OCR. Размер: 1,7 мб (djvu), 1,5 мб (pdf).

Черный на древнегреческом языке

Черный на древнегреческом языке

• Попов, А. Н. Краткая грамматика греческого языка : учебное пособие для учащихся средних и высших учебных заведений / А. Н. Попов. — Москва : «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, 2001. — 199 с.

»» OCR. Размер: 1,5 мб (djvu), 5 мб (pdf).

Черный на древнегреческом языке

• Славятинская, М. Н. Учебник древнегреческого языка / М. Н. Славятинская. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва : Филоматис, 2003. — 620 с.

»» Размер: 6 мб (djvu), 30 мб (pdf).

Черный на древнегреческом языке

• Соболевский, С. И. Древнегреческий язык : учебник для высших учебных заведений / С. И. Соболевский. — Санкт-Петербург : Алетейя, 2000. — 615 с.

»» Размер: 24 мб (djvu), 34 мб (pdf).

Черный на древнегреческом языке

• Соболевский, С. И. Древнегреческий язык : учебник для высших учебных заведений / С. И. Соболевский.
Распознанная версия; только грамматика.

Черный на древнегреческом языке

• Черный, Э. В. Краткое руководство по греческому синтаксису / Э. Черный. — 5-е изд., испр. — Москва : Издание книжного магазина В. Думнова, 1898. — iv, 108 с.

Черный на древнегреческом языке

• Черный, Э. В. Греческая грамматика : этимология, синтаксис : учебник для вузов / Э. Черный ; под ред. Д. В. Бугая. — Москва : Академический проект, 2008. — 799 с.

»» OCR. Размер: 42 мб (pdf), 7 мб (fb2).

Черный на древнегреческом языке

• Янзина, Э. В. Учебник древнегреческого языка / Э. В. Янзина. — Москва : Р. Валент, 2014. — 512 с.

»» OCR. Размер: 27 мб (pdf), 15 мб (djvu).

Черный на древнегреческом языке

• Balme, M. Athenaze : Introduction to Ancient Greek / M. Balme, G. Lawall. — New York ; Oxford : Oxford University Press, 2003. — Book 1. — 359 p.

Черный на древнегреческом языке

• Morwood, J. The Oxford Grammar Of Classical Greek / J. Morwood. — Oxford ; New-York : Oxford University Press, 2001. — 270 p.

Черный на древнегреческом языке

• Гринбаум, Н. С. Ранние формы литературного языка (древнегреческий) / Н. С. Гринбаум. — Ленинград : Наука, 1984. — 129 с.

Черный на древнегреческом языке

• Шантрен, П. Историческая морфология греческого языка / П. Шантрен; пер. со 2-го франц. изд., прил. и предисл. Я. М. Боровского. — Москва, Изд иностр. лит., 1953.

Источник

Как греки придумывали термины

Понять античную философию без знания греческого невозможно. Всё, на что можно рассчитывать, лишь поверхностное ознакомление с текстами. Но не отчаивайтесь, если у вас под рукой не оказалось словаря древнегреческого языка! «Нож» рассказывает о происхождении десяти главных слов в античной философии, а вы сможете блеснуть своими знаниями в умной беседе с друзьями.

В отличие от всех последующих поколений, у греков как первых философов не было никаких слов, чтобы выражать и описывать сложные абстрактные явления. Всё, чем они располагали, был житейский язык — язык ремесленников и землевладельцев, язык быта и площадей. Но чтобы по-настоящему начать философствовать, слов этого языка было недостаточно — нужны были специальные понятия, термины.

Пока не появились философские кафедры и научные журналы, создать термин было не так уж просто. Слово обыденной речи — это слово «малоподвижное», определяющее узкий круг предметов. Чтобы слово стало означать что-нибудь другое, его необходимо «сдвинуть» с места — вытолкнуть в зону метафор. Именно в этой зоне и работали первые античные мудрецы, выплавляя из житейского языка терминологический инструментарий.

Черный на древнегреческом языке

Одним из самых известных таких мудрецов был древнегреческий поэт Гераклит, которого современники за его непонятные вирши прозвали Темным. Взяв на себя роль оракула, в своих афоризмах философ разрушал синтаксические связи и сталкивал целые семантические пласты, приводил слова в движение. Своим современникам Гераклит отвечал: «Не меня слушайте, а язык!»

Так, в своей известной фразе βιός τῷ τόξῳ ὄνομα βίος ἔργον δὲ θάνατος он столкнул два слова, которые в древнегреческом языке различаются только ударением, — βιός и βίος («лук» и «жизнь»). В переводе получается: «Луку имя — „жизнь“, а дело — смерть», но в оригинале это звучит куда сильнее. Сопрягая два противоположных онтологических понятия, практически сводя их в одно слово, философ создает напряжение, в котором возникает некий зазор.

По мысли Гераклита, только в этом зазоре между словами и можно увидеть само бытие.

Но настоящим мастерством в подобных трюках отличался, конечно, Платон. Выдающийся историк культуры Сергей Аверинцев замечает, что в его текстах «каждое слово чуть ли не на глазах у читателя выхватывается для терминологического употребления из родной стихии быта и еще трепещет, как только что выловленная рыба»; что его слово «расковано и разбужено, даже раздразнено, без прямой нужды подвижно; избыток не вполне еще определившихся возможностей придает ему здоровую нервность породистого и норовистого животного».

Языковое чутье Платона поражает. В девятой книге «Государства», говоря о «тираническом» юноше, он строит вычурную по древнегреческим меркам фразу: έπιθυμίαι θυμιαμάτων τε γέμουσαι καὶ μύρων («вожделения, изобилующие благовониями и мазями»). Делает он это для того, чтобы в одном месте два раза подряд попались пять букв — θ-υ-μ-ι-α: в слове έπιθυμίαι («вожделения») и θυμιαμάτων («благовония»). Оба эти слова восходит к одному корню — θυμ, который можно найти и в латинском слове fumus, и в русском слове «дым». Этот корень включает в себя значения и «запаха», и «страсти», и «храбрости» — точно так же, как русское «дух». Вряд ли об этом знал сам Платон, но то, что он столкнул эти слова, говорит о многом.

Однако заслуга Платона не только в этом. Все архаические мудрецы тяготели «к острословию, к притязательной, замысловатой речи, к игре аллитераций, рифмоидов, ложных этимологий».

Платон — первый, кто начал не только «разогревать» язык, но и «остужать» его своей интеллектуальной критикой. Слово, сумевшее выдержать такую закалку, отливалось в термин.

Эти манипуляции античных мудрецов с греческим языком можно сравнить с работой, которую проделывали поэты ХХ века с русским: словотворчество Велимира Хлебникова, усиленная этимологизация Марины Цветаевой, метафорический шифр Осипа Мандельштама. Очевидно, что передать всё это в переводе на другой язык просто невозможно, как невозможно уловить и тот труд, который осуществили греки. Именно поэтому мы расскажем вам о главных словах античной философии, которые стали терминами.

1. Материя

Слово materia латинское по происхождению и означает «дубовая древесина» или «строевой лес». Древнеримский оратор и философ Цицерон калькировал таким образом древнегреческое слово ὕλη (произносится с придыханием — «ги́ле»), которое, в свою очередь, тоже означало «лес», «древесина» или «пиломатериалы».

В том смысле, в котором мы используем его сейчас, это слово (а точнее, его греческий оригинал, ὕλη) впервые начал употреблять Аристотель. Материалистами он стал называть философов-досократиков, которые, по его словам, «началом всех вещей» считали «материю»: Фалес — воду, Анаксимен — воздух, Гераклит — огонь, Эмпедокл — аж четыре природных элемента, а Демокрит — атомы.

Почему Аристотель выбрал именно это слово — «лес»? Вероятно, потому, что так нагляднее всего можно было объяснять студентам, что материя — это то, из чего можно строить, чему можно придавать «форму» и что, среди прочего, может «сгорать», претерпевая различные изменения, но по сути оставаясь всё тем же — «древесиной», материей.

2. Сущность

«Сущность» — это термин, без которого сейчас не обходится, пожалуй, ни один философский трактат. Да и в обыденной речи мы пользуемся им достаточно часто. В древнегреческом языке это слово писалось οὐσία (читается как «у́сия») и означало прежде всего «земельный надел» или «двор», то есть имущество человека.

Когда древнегреческий философ хотел узнать, какова сущность той или иной вещи, ему приходилось спрашивать: «Каково имущество этой вещи?» или «Что у нее есть?» И здесь самое время вспомнить, что одна из форм русского глагола «есть» — слово «суть». Сущность древнегреческих философов — это не сущность, которая скрывается за явлениями, а совокупность того, чем обладает вещь, — совокупность ее отличительных черт и свойств.

Примечательно при этом, что лишиться своей «усии» в обыденном смысле означало разориться, то есть потерять свой двор, надел и всё остальное имущество. Потерять же свою «усию» — свой-ство — в философском смысле равнозначно тому, чтобы перестать существовать.

3. Ум

Древнегреческое слово «ум» писалось как νοῦς и произносилось как «нус». Чуткий к языку читатель может учуять за этим словом тот же корень, что и в русском «нюхать», и будет прав. Русское «нюх» и древнегреческое νοῦς — родственные слова. А это значит, что античный ум — это что-то, близкое скорее к чутью и интуиции, нежели к интеллекту и рассудку. Этот ум схватывает, а не рассуждает, и на английский это слово переводят как intuition или apprehension.

В гомеровской «Одиссее» сменившего облик героя узнает по запаху его старая собака Аргус, и в этом месте Гомер использует глагол ἐνόησεν, образованный как раз от существительного νοῦς:

Так полумертвый лежал неподвижно покинутый Аргус,
Но Одисееву близость почувствовал (ἐνόησεν) он, шевельнулся,
Тронул хвостом и поджал в изъявление радости уши.

«Одиссея», XVII, 300–392

Великий русский философ Владимир Бибихин так комментирует упомянутое выше родство: «В самом древнегреческом языке это прошлое слова забыто, и только наш язык, если можно так сказать, еще помнит, что высокое философское νοῦς восходит к нюху, чутью. На ту же память загадочно намекает фрагмент Гераклита, перестающий в свете этого русско-древнегреческого соответствия казаться причудливым. „Если бы все вещи стали дымом, их распознавали бы носом“. И еще: „В Аиде души вдыхают запахи“ (фр. 7 и 98 по Дильсу-Кранцу)».

Позже, случайно или нет, с собаками, различающими по запаху свое и чужое, Платон будет сравнивать философов («Государство», II, 376b).

4. Категория

Древнегреческое κατηγορία состоит из двух слов: κατά («против») и ἀγορά («агора, народное собрание») — и означает «обвинение». Если эллин хотел, чтобы кого-то наказали за нарушение какого-либо закона, он выходил вперед на народном собрании и во всеуслышание произносил: «Тот, который…» — и дальше шло перечисление того, в чем «тот» виновен.

В результате все деяния преступника становились явными и открытыми, а обвиняемого определяли по той статье закона, которую он, предположительно, нарушил. Сейчас бы мы сказали: его относят по такому-то признаку к той или другой категории. Именно в этом смысле и начал употреблять древнегреческое слово κατηγορία Аристотель.

Интересно, что близкое к нему по современному значению латинское слово classis, от которого произошли «класс» и «классификация», означало в свое время «военный призыв» и несло в себе ту же семантику: юношей определяли по тем или иным признакам в такую-то военную часть. Причем двусмысленность слова «определение» выявляется здесь неслучайно: на основании признаков и определяют, и распределяют.

5. Атом

В сегодняшней речи мы пользуемся одновременно греческим словом ἄτομος, и его латинской калькой individuum. И первое, и второе буквально переводятся как «неделимый». Слово с таким значением понадобилось атомисту Демокриту для того, чтобы постулировать предел деления мира. По мысли философа, если этого предела не допустить, то окажется, что никакое движение невозможно: Ахиллес, пытающийся догнать черепаху, всё время будет стоять на месте.

Существенно, что для Демокрита внешние отличия атомов друга от друга были не менее важны, чем их неделимость. У Демокрита каждый атом обладал своим уникальным, неповторимым образом: он был in-dividuum уже в современном значении слова. Похожую эволюцию, кстати, легко отыскать и в русском языке: от слова «лик», означавшего «внешность», очень скоро образовалась «личность».

Кроме того, представление о неделимости предмета в античной культуре сопрягалось с мыслью о его невыводимости из чего-либо другого. Неделимое — само по себе: оно выключено из цепи причинно-следственных связей, ничем не обусловлено, ни к чему не сводимо и собственные основания имеет только внутри себя. Это сущностные черты и древнегреческих атомов, и современных индивидуумов.

6. Катарсис

Древнегреческое слово κάθαρσις известно, пожалуй, каждому, кто хоть раз соприкасался с искусством. Правда, к тому времени, когда Аристотель употребил это слово в своей «Поэтике», оно уже успело стать термином — и даже не в одной, а в двух областях. В медицине κάθαρσις означал «меры по удалению ненужных веществ из организма», а в сфере ритуальных обрядов — процедуру «очищения от скверны».

Черный на древнегреческом языке

Однако любопытно, что к 1931 году это слово приобрело, внимание, 1425 толкований. Причиной тому стал, можно сказать, сам Аристотель. Мало того, что в дошедшей до нас части «Поэтики» он употребил слово κάθαρσις всего лишь один раз, — сама фраза, в которой он использовал это слово (κάθαρσις τῶν παθημάτων), считается грамматически невнятной: то ли философ говорит об «очищении подобных аффектов», то ли об «очищении от подобных аффектов».

Обнадеживает только то, что это слово обладало устойчивым значением для самого Аристотеля. Судить об этом можно по тому, что κάθαρσις еще раз попадается в другом его сочинении, и там он ссылается на «Поэтику».

Речь идет о восьмой книге «Политики», а именно той части, где Аристотель говорит о музыке: «Мы утверждаем, что музыкой следует пользоваться не ради одной цели, а ради нескольких: и ради воспитания, и ради очищения (что мы называем очищением — этого теперь мы объяснять не будем, а в сочинении „О поэтике“ скажем об этом яснее)».

В свете всего вышесказанного последние слова звучат крайне иронично.

7. Идея

Изначально в древнегреческом языке слово ἰδέα, получившее свое современное значение благодаря Платону, означало просто «облик», «внешний образ». Платон прекрасно осознавал ту двусмысленность, которую он создавал, приписывая чувственно воспринимаемому «виду» практически противоположное значение, и, надо отдать должное его юмору, часто заставлял своего Сократа нахваливать εἶδος красивого юноши.

— Как нравится тебе юноша, мой Сократ? Разве лицо его не прекрасно?
— Необыкновенно прекрасно, — отвечал я.
— А захоти он снять с себя одежды, ты и не заметил бы его лица — настолько весь облик его совершенен (οὕτως τὸ εἶδος πάγκαλός ἐστιν).

«Хармид», 154d

Самое важное здесь то, что и древнегреческая ἰδέα, и русский «вид» имеют один и тот же индоевропейский корень *ueid. Наши «видеть» и «ведать» берут свое начало отсюда. Из этого же корня произошло и санскритское vе́da, которое можно перевести как «знание». Из этих примеров видно, что Платон не слишком грешил против истины, заставляя звучать древнегреческое ἰδέα иначе. Он просто раскрывал покоящийся внутри этого слова сокровенный смысл.

Вот еще пример того, как глубоко и прочно этот корень сидит в индоевропейских языках. В одном из фрагментов Гераклита — как считается, он первым употребил слово «философ» — находим: «Многого знатоками должны быть философы». В оригинале вместо неуклюжего оборота «многого знатоками» стоит слово ἵστορας — «истории». Филологи утверждают, что внутри этих ἵστορας есть корень *ιδ — тот же самый, что в слове ἰδέα и русском «вид». Иначе говоря, ἵστορας можно было бы перевести на русский как «с-ведения» (а что есть история, как не собрание сведений?), и тогда получится, что философ, по мысли Гераклита, должен быть ведающим, сведущим.

8. Логос

Одно из ключевых и самых труднопереводимых понятий античной философии — λόγος — происходит от древнегреческого глагола λέγω, который означает «говорить» и читается точно так же, как и название одной датской компании, производящей детские конструкторы, — «лего». И это совпадение не случайно.

Греческое слово с тем же корнем λέγειν означает «собирать», «отбирать». Этот же корень можно найти и в латинских словах collegium и collection. А если вы когда-нибудь бывали в Германии, то, возможно, видели на этикетке какой-нибудь бутылки надпись Auserlesene Weine, что переводится как «отборное вино». Находящийся посерединке Auserlesene немецкий глагол lesen означает «читать» и «собирать». Не будет ошибкой вспомнить здесь русское «слог» (читать по слогам, красивый слог), а также «слагать». Причем слагать в русском языке можно как числа, так и истории.

Еще числа и истории можно складывать, да и читать тоже — по складам. У человека может быть не только склад в доме, куда можно что-нибудь сложить, но и складный вид, хорошо сложенное тело, складная речь, слаженные движения и интересный склад ума. Сложно, правда? Таким же невероятным количеством значений и оттенков обладал древнегреческий λόγος. А философ и филолог Татьяна Васильева этимологически сближает это слово с русским словом «ложь». И что тогда этот λόγος? «Мысль изреченная».

9. Фюзис

Древнегреческое слово φύσις, которое на русский чаще всего переводят как «природа» и которое стало основой для «физики», означало у греков всё нерукотворное, рождающееся само по себе вокруг человека.

Происходит это слово от глагола φύω — «рождаю», а его корень восходит к индоевропейскому bheu-. Последний, в свою очередь, послужил основой для глагола со значением «быть» в европейских языках: в старославянском — «быти», в английском — to be, в немецком — ich bin, во французском — je fus, в латыни — fu. В связи с этим слово φύσις очень часто связывают с понятием бытия. Но бытия не как «наличествующего», результативного, а как происхождения на свет.

Сближают φύσις также и с сущностью, о которой мы уже говорили. В русском языке этот смысл сохраняется во фразе «природа вещей». А греческий поэт Пиндар считал, что узнать, каков человек, значит узнать его род, происхождение. В отношении животных можно было бы сказать «породу».

От породы / Блещет в рожденных знатная отвага родителей.
(φυᾷ τὸ γενναῖον ἐπιπρέπει ἐκ πατέρων παισὶ λῆμα)

«Пифийские песни», 8.44

Таким образом, знание φύσις, природы — это знание того, чем одно порождение отличается от другого.

Особенно этим знанием отличались в Древней Греции врачи, которые собирали различные травы и изучали их лечебные свойства.

10. София

Строго говоря, древнегреческое слово σοφία, которое переводится обычно как «мудрость», не является термином. Для греков оно с самого начала указывало на знание, ремесленное мастерство или «умение, ориентированное на образец» (в отличие от τέχνη, которое связывали скорее с хитростью и удачей). Но своя особенность у этого слова тоже есть.

Пытаясь определить его достаточно запутанную этимологию, выдающийся русский лингвист Владимир Топоров пришел к выводу, что слово σοφία происходит от индоевропейского корня *sṷ̯obhiā. Этот корень, с одной стороны, «ориентирует на понятие обособления, выделенности, самости», а с другой — «указывает на включенность в некую общность». Этот самый корень послужил основой для славянских слов «свой», «особенный», «способный», «свобода» и «слобода».

Все эти русские, и не только, слова позволили Топорову описать σοφία как процесс «приобретения, достижения и усвоения мудрости», заключающийся в «особом сосредоточении», «погружении в себя, связанном с отключением от восприятия более внешних сфер»; как технический прием, «имеющий целью обособление мысли и придание ей интенсивного, рефлексивно углубляющегося движения».

«Каждое такое обособление, — заключает Топоров, — влечет за собой формирование новых и всё более глубоких смыслов, позволяющих, с одной стороны, выводить за свои пределы, отчуждать от себя всё, что овеществляется и становится достоянием common sense сферы man, а с другой стороны, обеспечивать непрерывное возрастание смысловой наполненности бытия, осознающего самого себя».

Напомним, что именно любовью к «софии» и славятся философы.

Источник

Видео

Греческий язык? Сейчас объясню!

Греческий язык? Сейчас объясню!

Черный язык

Черный язык

Чтение Иоанна 1 на греческом (эразмово произношение)

Чтение Иоанна 1 на греческом (эразмово произношение)

черный налет на языке

черный налет на языке

Поменял язык во время разговора ПРАНК

Поменял язык во время разговора ПРАНК

Две системы чтения в древнегреческом языке

Две системы чтения в древнегреческом языке

Отче наш на греческом языке (Our Father Πάτερ Ημών)

Отче наш на греческом языке (Our Father Πάτερ Ημών)

КАК ЗВУЧАЛИ ДРЕВНИЕ ЯЗЫКИ РЕКОНСТРУКЦИЯ / HOW THE ANCIENT LANGUAGES SOUND RECONSTRUCTION / BC.-AC.

КАК ЗВУЧАЛИ ДРЕВНИЕ ЯЗЫКИ РЕКОНСТРУКЦИЯ / HOW THE ANCIENT LANGUAGES SOUND RECONSTRUCTION / BC.-AC.

Чтение Иоанна 1-6 на греческом (рейхлиново произношение)

Чтение Иоанна 1-6 на греческом (рейхлиново произношение)

Древнегреческий язык. Степени сравнения прилагательных

Древнегреческий язык.  Степени сравнения прилагательных
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.