- Числительные в грузинском языке
- Порядковые числительные
- Грузинская система счисления
- Содержание
- Количественные числительные
- Порядковые числительные
- Числовые значения букв
- Числительные в грузинском языке
- Интересное о грузинском языке
- LiveInternetLiveInternet
- —Рубрики
- —Видео
- —Музыка
- —Всегда под рукой
- —Поиск по дневнику
- —Интересы
- —Друзья
- —Постоянные читатели
- —Статистика
- О грузинском языке.
- Видео
Числительные в грузинском языке
Счёт в грузинском языке довольно сильно отличается от привычной нам системы. Она такая же, как и во французском языке.
Порядковые числительные
число | по-грузински | произношение |
0 | ნული | ну́ли |
1 | ერთი | э́рти |
2 | ორი | óри |
3 | სამი | сáми |
4 | ოთხი | о́тхи |
5 | ხუთი | хýти |
6 | ექვსი | э́квси |
7 | შვიდი | шви́ди |
8 | რვა | рва́ |
9 | ცხრა | цхра́ |
10 | ათი | áти |
11 | თერთმეტი | тэ́ртмэти |
12 | თორმეტი | тóрмэти |
13 | ცამეტი | цáмети |
14 | თოთხმეტი | тóтхмети |
15 | თხუთმეტი | тхýтмети |
16 | თექვსმეტი | тэ́квсмэти |
17 | ჩვიდმეტი | чви́дмети |
18 | თვრამეტი | тврáмэти |
19 | ცხრამეტი | цхрáмэти |
20 | ოცი | óци |
Пока что всё хорошо, можно углядеть какую-то закономерность. После двадцати счёт продолжается по определённой логике: 20 + 1, 20 + 2, и так далее. Соединительная частица: და[да], которая означает и.
21 | ოცდაერთი | óцдаэ́рти |
22 | ოცდაორი | óцдаóри |
23 | ოცდასამი | óцдасáми |
24 | ოცდაოთხი | óцдаóтхи |
25 | ოცდახუთი | óцдахýти |
26 | ოცდაექვსი | óцдаэ́квси |
27 | ოცდაშვიდი | óцдашви́ди |
28 | ოცდარვა | óцдарвá |
29 | ოცდაცხრა | óцдацхрá |
Теперь начинается самое интересное. Счёт до ста в грузинском языке выглядит следующим образом:
30 | ოცდაათი | óцдаáти | 20 + 10 |
31 | ოცდათერთმეტი | óцдатэ́ртмэти | 20 + 11 |
32 | ოცდათორმეტი | óцдатóрмэти | 20 + 12 |
39 | ოცდაცხრამეტი | óцдацхрáмэти | 20 + 19 |
40 | ორმოცი | óрмоци | 2 раза 20 |
41 | ორმოცდაერთი | óрмоцдаэ́рти | (2 раза 20) + 1 |
45 | ორმოცდახუთი | óрмоцдахýти | (2 раза 20) + 5 |
50 | ორმოცდაათი | óрмоцдаáти | (2 раза 20) + 10 |
55 | ორმოცდათხუთმეტი | óрмоцдатхýтмэти | (2 раза 20) + 15 |
57 | ორმოცდაჩვიდმეტი | óрмоцдачви́дмэти | (2 раза 20) + 17 |
60 | სამოცი | сáмоци | (3 раза 20) |
62 | სამოცდაორი | сáмоцдаóри | (3 раза 20) + 2 |
67 | სამოცდაშვიდი | сáмоцдашви́ди | (3 раза 20) + 7 |
70 | სამოცდაათი | сáмоцдаáти | (3 раза 20) + 10 |
74 | სამოცდათოთხმეტი | сáмоцдатóтхмэти | (3 раза 20) + 14 |
77 | სამოცდაჩვიდმეტი | сáмоцдачви́дмэти | (3 раза 20) + 17 |
80 | ოთხმოცი | óтхмоци | (4 раза 20) |
86 | ოთხმოცდაექვსი | óтхмоцдаэ́квси | (4 раза 20) + 6 |
89 | ოთხმოცდაცხრა | óтхмоцдацхрá | (4 раза 20) + 9 |
90 | ოთხმოცდაათი | óтхмоцдаáти | (4 раза 20) + 10 |
93 | ოთხმოცდაცამეტი | óтхмоцдацáмэти | (4 раза 20) + 13 |
99 | ოთხმოცდაცხრამეტი | óтхмоцдацхрáмэти | (4 раза 20) + 19 |
То есть, как видите, «главной» единицей отчёта, если так можно выразиться, является числительное 20. Конечно (как ниже увидите), числительные 20, 40, 60, 80 не построены автоматически, но очень очень похоже: 20=оци, 40=ормоци, 60=самоци, 80=отхмоци.
От числа 20 потом всё отталкивается и на нём всё базируется. Всё, что нужно выучить — это счёт от 1 до 20, потом уже всё строится только с помощью этих числительных. Надо 56? Окей, это «два-двацать и пятнадцать», нужно 79? Это «три-двадцать и девятнадцать». Нужно 90? Это «четыре-двадцать и десять».
Грузинская система счисления
Системы счисления в культуре | |
---|---|
Индо-арабская | |
Арабская Тамильская Бирманская | Кхмерская Лаосская Монгольская Тайская |
Восточноазиатские | |
Китайская Японская Сучжоу Корейская | Вьетнамская Счётные палочки |
Алфавитные | |
Абджадия Армянская Ариабхата Кириллическая Греческая | Грузинская Эфиопская Еврейская Акшара-санкхья |
Другие | |
Вавилонская Египетская Этрусская Римская Дунайская | Аттическая Кипу Майяская Эгейская Символы КППУ |
Позиционные | |
2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 60 | |
Нега-позиционная | |
Симметричная | |
Смешанные системы | |
Фибоначчиева | |
Непозиционные | |
Единичная (унарная) |
Содержание
Количественные числительные
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 100 | 10 6 | 10 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ნული нули | ერთი эрти | ორი ори | სამი сами | ოთხი отхи | ხუთი хути | ექვსი эквси | შვიდი швиди | რვა рва | ცხრა цхра | ათი ати | ოცი оци | ასი аси | მილიონი милиони | მილიარდი милиарди |
Числа от 11 до 19 образуются путём добавления приставки т (сокращение от ати, обозначения 10) и добавления суффикса мети («больше»). Иногда приставка т перед первой согласной преобразуется в ц или ч, либо посредством метатезы превращается в твр [9] [10] [8] :
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
თერთმეტი тертмети | თორმეტი тормети | ცამეტი цамети | თოთხმეტი тотхмети | თხუთმეტი тхутмети | თექვსმეტი теквсмети | ჩვიდმეტი чвидмети | თვრამეტი тврамети | ცხრამეტი цхрамети |
Числа от 20 до 99 обозначаются с помощью особой двадцатеричной системы счисления, похожей на ту, что применяется во французском для чисел от 60 до 99. Числа 40, 60 и 80 образуются с помощью чисел 2, 3 и 4, соединяемых с обозначением «двадцати» при помощи согласной «м» [9] [10] :
20 | 40 | 60 | 80 |
---|---|---|---|
ოცი оци | ორმოცი ормоци | სამოცი самоци | ოთხმოცი отхмоци |
Все прочие числа между 21 и 99 образуются от обозначений 20, 40, 60 и 80 (без конечной «и») с добавлением «-да-» и числа от 1 до 19 [9] [10] :
21 | 30 | 38 | 47 | 99 |
---|---|---|---|---|
ოცდაერთი оцдаэрти (20 + 1) | ოცდაათი оцдаати (20 + 10) | ოცდათვრამეტი оцдатврамети (20 + 18) | ორმოცდაშვიდი ормоцдашвиди (2 x 20 + 7) | ოთხმოცდაცხრამეტი отхмоцдацхрамети (4 x 20 + 19) |
Сотни образуются путём соединения чисел от 2 до 10 со словом, обозначающим сотню (для 40, 60 и 80 при этом не добавляется «м»). Тысяча обозначается словом атаси («десять раз по сто»), несколько тысяч записываются в два слова — например, 2000 обозначается как «ори атаси» («два раза десять раз по сто») [10] :
100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 | 2000 | 10 000 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ასი аси | ორასი ораси | სამასი самаси | ოთხასი отхаси | ხუთასი хутаси | ექვსასი эквсаси | შვიდასი швидаси | რვაასი рвааси | ცხრაასი цхрааси | ათასი атаси | ორი ათასი ори атаси | ათი ათასი ати атаси |
Конечная «и» опускается, если меньшее число добавляется к числу, помноженному на 100 [10] :
250 | 310 | 415 | 2010 |
---|---|---|---|
ორას ორმოცდაათი орас ормоцдаати | სამას ათი самас ати | ოთხას თხუთმეტი отхас тхутмети | ორი ათას ათი ори атас ати |
Порядковые числительные
К числу добавляются приставка «ме-» и суффикс «-е», последним заменяется последняя гласная в слове. Исключением является только пирвели («первый»):
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
1 | ერთი эрти | პირველი пирвели |
2 | ორი ори | მეორე меоре |
3 | სამი сами | მესამე месаме |
4 | ოთხი отхи | მეოთხე меотхе |
5 | ხუთი хути | მეხუთე мехуте |
6 | ექვსი эквси | მეექვსე меэквсе |
7 | შვიდი швиди | მეშვიდე мешвиде |
8 | რვა рва | მერვე мерве |
9 | ცხრა цхра | მეცხრე мецхре |
10 | ათი ати | მეათე меате |
11 | თერთმეტი тертмети | მეთერთმეტე метертмете |
12 | თორმეტი тормети | მეთორმეტე метормете |
13 | ცამეტი цамети | მეცამეტე мецамете |
20 | ოცი оци | მეოცე меоце |
Для последующих числительных добавление «ме-» и «-е» применяется только к последней части числа. Если заканчивается на «эрти», то будет «меэрте» (хотя встречается и с формой «пирвели»). Если в числе есть часть, умноженная на 20 и соединённая с меньшим числом при помощи «-да-», то только после «-да-» ставится «ме-»:
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
21 | ოცდაერთი оцдаэрти | ოცდამეერთე оцдамеэрте или ოცდაპირველი оцдапирвели |
50 | ორმოცდაათი ормоцдаати | ორმოცდამეათე ормоцдамеате |
83 | ოთხმოცდასამი отхмоцдасами | ოთხმოცდამესამე отхмоцдамесаме |
10345 | ათი ათას სამას ორმოცდახუთი ати атас самас ормоцдахути | ათი ათას სამას ორმოცდამეხუთე ати атас самас ормоцдамехуте |
Если в числе есть часть, умноженная на 100 или больше, после которой идёт меньшее число без «-да-», то между ними ставится приставка «ме-»:
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
101 | ას ერთი ас эрти | ას მეერთე ас меэрте или ას პირველი ас пирвели |
208 | ორას რვა орас рва | ორას მერვე орас мерве |
Числовые значения букв
В грузинской системе счисления числа могут обозначаться и буквами грузинского алфавита [2] : числовые значения достигаются путём записи подряд компонентов числительного, которые пишутся от большего к меньшему слева направо. Так, число 1769 обозначается как ჩღჲთ, 1887 — ჩყპზ, 2012 — ციბ.
Буква | Значение |
---|---|
ა | 1 |
ბ | 2 |
გ | 3 |
დ | 4 |
ე | 5 |
ვ | 6 |
ზ | 7 |
ჱ | 8 |
თ | 9 |
ი | 10 |
კ | 20 |
ლ | 30 |
მ | 40 |
ნ | 50 |
ჲ | 60 |
ო | 70 |
პ | 80 |
ჟ | 90 |
რ | 100 |
ს | 200 |
ტ | 300 |
ჳ | 400* |
უ | 400* |
ფ | 500 |
ქ | 600 |
ღ | 700 |
ყ | 800 |
შ | 900 |
ჩ | 1000 |
ც | 2000 |
ძ | 3000 |
წ | 4000 |
ჭ | 5000 |
ხ | 6000 |
ჴ | 7000 |
ჯ | 8000 |
ჰ | 9000 |
ჵ | 10000 |
*Буквы ჳ и უ обозначают одно и то же число — 400.
ჶ |
ჷ |
ჸ |
ჹ |
ჺ |
ჼ |
჻ |
У данных букв нет числовых значений.
Числительные в грузинском языке
Международная ассоциация путешествий и туризма «Здравствуй, Грузия»
Интересное о грузинском языке
Грузинский язык. Грузины очень уважают свой язык и бережно относятся к нему и его сохранению. Даже во времена существования республики в рамках СССР государственный статус грузинского был четко прописан в конституции Грузинской ССР.
Уникальный грузинский алфавит. Сегодня в мире насчитывается всего 16 независимых алфавитов, и грузинский один из них. Алфавит был создан в IV – V веках.
— В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
— Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на второй слог с конца, в много сложных — третий слог с конца.
— В грузинском языке нет родов.
— В грузинской письменности нет заглавных букв.
Воинственное прошлое. На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
Джуга. На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
Книга рекордов Гиннеса. В нее входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд. Есть слово с 11 согласными подряд «вефхвтмбрдгвнели» (разрывающий тигра), но оно сейчас не используется.
“Вино”. Есть версия, что слово вино (vine, wine) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения “ра вици аба” – “кто ж его знает!”. Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Видео
—Музыка
—Всегда под рукой
—Поиск по дневнику
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Статистика
О грузинском языке.
О ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ.
В 1880 году произошло событие, которое можно смело считать поворотным для грузинского образования. Именно тогда увидел свет букварь, составленный инспектором Тифлисской духовной семинарии, писателем и просветителем Якобом Гогебашвили.
«აი ია» («аи иа», «вот фиалка»; «иа»- означает фиалка, но в грузинском языке отсутствует гласная «я», поэтому моё имя на грузинском звучит как Иа)—это первые слова, которые прочли грузинские дети в новом букваре. Это по сей день первые слова, которые читают школьники.
Идею написать немного о грузинском языке однажды подал мне Ладислас.
•В современном мире существует 14 алфавитов, одним из которых является грузинский.
•Грузинский язык считается одним из самых сложных для изучения. Его грамматический строй сложнее большинства евроазиатских языков.
•Грузинский алфавит один из немногих в мире языков, число букв в котором совпадает с количеством звуков.
•Грузинский алфавит состоит из 33-х букв и, что интересно, в нем только 5 гласных, а остальные 28 согласных.
•Как следствие обилия согласных в грузинском языке могут подряд идти 4 или 5 согласных, превращая слово в непроизносимое для носителей других языков сочетание-например, мтсмртели, гвпртквни.
•Буквы грузинского алфавита, как правило, мало похожи друг на друга и плохо соединяемы между собой при беглом письме. Современное грузинское письмо практически не выработало плавного безотрывного курсива.
(кстати, буква джан (ჯ) имеет форму креста потому, что слово крест (джвари) начинается с неё,а буква гхан (ღ) имеет форму входа в церковь потому, что слово Бог (гхмерти) начинается с этой буквы).
•В грузинском письме нет прописных (заглавных) букв, начала предложений и имена собственные пишутся с маленькой буквы.
•В грузинском языке нет как такового ударения, только на определенном слоге повышается тон.
•В грузинском языке отсутствует разделение между мужским и женским родом, одно и то же местоимение может означать «он», «она», «это»; определить, о ком идет речь можно только из контекста.
•В грузинском языке вопрос «кто» относится только к человеку (мужчине, женщине, ребёнку, старику), всё остальное ( в том числе и другие живые существа) отвечает на вопрос «что».
•В грузинском языке нет винительного падежа, зато есть падеж с красивым названием «эргативный».
•Большая часть заимствованных слов в грузинском языке происходят из арабского, персидского, турецкого, греческого языков. Заимствования из русского языка относятся к более позднему периоду.
•На древнегрузинском языке «джуга» означало «сталь». Поэтому Иосиф Джугашвили выбрал себе псевдоним Сталин.
Грузинский язык представлен 17 диалектами и соответствующими субэтносами:
в Западной Грузии – аджарцы, гурийцы, имеретины, лечхумцы, рачинцы;
в Восточной – картлийцы, кахетинцы, мохевцы, мтиулы, пшавы, тушины, хевсуры;
в Южной – джавахи, месхи; ингилойцы в Азербайджане, ферейданцы в иране (потомки грузин, переселенных шахом Аббасом), имерхевцы в Турции (часть аджарцев, месхов и ингилойцев – мусульмане-сунниты).
Сваны, лазы и мегрелы считаются родственными грузинам и говорят хоть и на близких, но заметно отличающихся языках (если в грузинском счет ведется двадцатками, то в сванском система счета десятеричная).
А это представители различных грузинских субэтносов в национальных костюмах. отдельно отметила мегрельскую пару.
Животных любите, им Бог дал начало мысли и радость безмятежную. Не возмущайте же ее, не мучьте их, не отнимайте у них радости, не противьтесь мысли Божией. Достоевский «Братья Карамазовы» — Все от людей, — сказал Падуб. — Даже элили делают только необходимое, и Фрит помогает им так же, как нам Элиль бегает по земле, и ему нужно что-то есть. Человек же не успокоится, пока не изгадит всю землю, не погубит всех зверей и животных. «Обитатели холмов»
Видео
Русский язык 10 класс. Склонение числительныхСкачать
Урок 1. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 1, 2 – 4 || Склонение числительныхСкачать
Грузинский язык. Порядковые числительныеСкачать
8. Грузинский язык с нуля. Множественное число.Скачать