Фонетическая зарядка на китайском языке + видео обзор

Альманах педагога

Автор: Алхимова Екатерина Максимовна
Должность: студент
Учебное заведение: Омского государственного педагогического университета (ОмГПУ)
Населённый пункт: г. Омска
Наименование материала: Разработка урока по китайскому языку в 6 классе по теме
Тема: «Формирование лексических навыков на уроках китайского языка на начальном этапе обучения»
Дата публикации: 18.05.2018
Раздел: среднее образование

План-конспект урока по китайскому языку в 6 классе

УМК: Н.Н. Репнякова, Т.В. Иоффе, Ю.Л. Кравец, У.Н. Решетнева, Е.М. Рокицкая.

«Китайский язык: второй иностранный язык 6 класс М.: Вентана –Граф, 2013

Тип урока: урок-знакомство с новым материалом

Практическая цель: создание условий для формирования лексических навыков по теме

1. Формирование навыков произнесения новых лексических единиц по теме

2. Формирование лексических навыков по теме

3. Формирование речевых навыков с использованием новых лексических единиц по теме с

4. Формирование навыков написания черт иероглифов.

Воспитательная цель: развитие умения осуществлять общение,

Образовательная цель: расширение лексического запаса учащихся, умение общаться на

Развивающая цель: развитие внимательности, памяти

Оснащение урока: учебник, доска, раздаточный материал, картинки

Ранее изученная лексика:

Ход урока по этапам

Организационный момент. Время: 5 минут

Цель: Активизация внимания учащихся, знакомство с учащимися, проверка

Мотивационный этап. Время: 3 минуты

Цель: создание мотивации для работы по теме:

Учитель: Ребята, скажите, любите ли вы животных?

Учитель: А какие животные вам нравятся больше: домашние или дикие? Каких именно

животных вы любите?

Учитель: На русском языке мы с вами свободно можем обсудить эту тему. А можем ли мы

так же легко и просто рассказать про любимых животных по-китайски? Что нам нужно

Ученик: Нам нужно знать, как эти животные называются по-китайски. А также мы

должны уметь говорить, что нам нравится, а что нет.

Учитель: Отлично, этим мы с вами и займемся на сегодняшнем уроке. Давайте посмотрим

на доску и узнаем, каков же план нашего занятия.

Фонетическая зарядка (6 минут)

Цель: совершенствование слухо-произносительных навыков звуков z, c, s, zh, sh, ch

Установка: Давайте взглянем на первый пункт плана. Это – зарядка. Наш урок только

начинается, поэтому нужно размять наши ротики, зубы, язычок и голос, чтобы они могли

более четко произносить все звуки и тоны китайского языка. Сначала мы прочтем все

вместе след за мной, а затем каждый из вас прочтет по одной строчке нашей зарядки.

Деятельность учеников: повторяют за учителем текст «зарядки» (см. стр.103, упр.36),

затем по очереди читают по строчке (во время чтения текст упражнения находится на

слайде/в раздаточном материале)

Центральная часть урока

Работа с лексическим материалом по теме

Упражнение 1. Время: 7 минут

Цель: Активизация лексического запаса по теме

Содержание: Ребята, следующий пункт нашего плана – зоопарк. В нашем зоопарке

обитают разные животные, со многими из них вы уже знакомы. Давайте вспомним, как же

эти животные называются по-китайски. Но для того, чтобы вам было немного сложнее, я

буду не просто называть это животное по-китайски, а показывать картинку, которая

поможет догадаться, кто это.

Установка: Глядя на картинки, вспомните, что за животное обозначает услышанное вами

слово, а затем повторите его за мной.

Деятельность учеников: вспоминают значение слова по картинке, повторяют за

Учитель: отлично, а теперь давайте подумаем, на какие 2 категории мы можем разделить

Ученик: домашние и дикие.

Учитель: Верно! Посмотрите, на доске вы видите два слова, которые обозначают

домашних и диких животных. Повторите их за мной.

Ученик: повторяют за учителем слова

Учитель: Отлично, а теперь заполните таблицу в раздаточном материале, используя слова,

которые видите на доске.

Упражнение 2. Время: 7 минут

Цель: презентация нового лексического материала

Установка: Ребята, смотрите, следующий пункт нашего плана – океанариум. Давайте

повторим это слово по-китайски. А теперь посмотрите на доску – вы видите список слов

по-китайски. Пожалуйста, перепишите слова, которые вы видите, особое внимания уделяя

тонам. Запишите их в столбик, сейчас мы с вами запишем перевод этих слов. Но просто

так перевод этих слов я вам не дам, вам нужно отгадать загадки.

Источник

Упражнения на произношение в китайском языке

Соедините вариант пиньиня с правильным произношением слога 1 ba
2 duo
3 gu
4 ce
5 zhuo
6 chuang
7 pa
8 tuo
9 ku
10 qiu
11 zao
12 jing

a кху
b цю
c тхо
d ба
e цзао
f пха
g до
h чхуан
i чжо
j цзин
k цэ
l гу 1 d
2 g
3 l
4 k
5 i
6 h
7 f
8 c
9 a
10 b
11 e
12 j Прочитайте следующие слоги 1.ba
2.ca
3.da
4.fa
5.gai
6.hai
7.jia
8.kai
9.la
10.ma
11.na
12.pa
13.qiao
14.sa
15.ta
16.wa
17.xia
18.ya
19.za
1.ба
2.цха
3.да
4.фа
5.гай
6.хай
7.цзя
8.кхай
9.ла
10.ма
11.на
12.пха
13.цяо
14.са
15.тха
16.ва
17.ся
18.я
19.цза Прочитайте следующие слоги (ответ дается не в системе Палладия, а по удобному произношению)
1.juan
2.shun
3.tuo
4.qiong
5.xiong
6.jiong
7.qun
8.zen
9.ci
10.teng
11.kong
12.se
13.ce
14.wa
15.dun
16.luan 1.цзюань
2.шунь
3.тхо
4.цюн
5.сюн
6.цзюн
7.цюнь
8.цзэнь
9.цы
10.тхэн
11.кхун
12.сэ
13.цхэ
14.ва
15.дунь
16.луань Дайте правильное чтение слов 1. Xi’an 西安
2. xian = 仙
3. qi’e = 企鹅
4. qie = 茄
5. Yan’an = 延安
6. Yanan = 亚南
7. shang’an = 上岸
8. shangan = shan/gan 1. (xi/an, «Сиань»)
2. (xian,сянь, «бессмертный»)
3. (qi/e, циэ, «пингвин»)
4. (qie, це, «баклажан»)
5. (Yan/an, город Яньань)
6. (Ya/nan, Янань, что может означать «юг Азии».)
7. (shang/an, шанъань, «высадка с корабля на берег»)
8. (шаньгань)
Прочитайте следующие слоги 1. feng
2. fen
3. hui
4. eng
5. liu
6. lü 1. фэн (уст. фын)
2. фэнь (уст. фынь)
3. хуэй (хой, хуй)
4. эн
5. лю
6. люй

Комментарии

круто мне понравилось

Фонетическая зарядка на китайском языке

Фонетическая зарядка на китайском языке

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Изучение китайского языка в общеобразовательной школе

Актуальность изучения китайского языка в школах Сибири и на Дальнем Востоке обусловлена целым рядом причин:

В ближайшем будущем в самых различных отраслях экономики России потребуются специалисты, владеющих основами китайского языка.
Кроме того,

Обучение китайскому языку преследует комплексную реализацию практической, образовательной и развивающей целей.
Практическая цель подразумевает формирование у школьников коммуникативной и лингвострановедческой компетенции. Это может быть достигнуто за счёт создания условий для речевой практики продуктивного (говорение, письмо) и рецептивного (аудирование, чтение) планов.
Развивающая цель подразумевает развитие логического мышления, различных видов памяти, воображения, индивидуальных способностей, общеречевых и общеучебных умений.
Общеобразовательная цель подразумевает расширение общекультурного кругозора школьников, формирование у них активной личностной позиции.
Таким образом, обучение китайскому языку ставит своей задачей подготовить коммуникативно-компетентных учащихся, владеющих разговорным китайским языком.
В процессе овладения китайским языком учащиеся должны:
1. Понимать речь учителя и прослушанный языковой материал.
2. Читать, понимать и письменно переводить на родной язык тексты.
3. Написать изложение, используя изученный языковой материал.
4. Переводить тексты на китайский язык.

Приведу пример разработки первого вводного урока в 5 классе.

Урок 1

Тема: Тоны китайского языка.

Цели:

Оформление доски:

Фонетическая зарядка на китайском языке

I. Организационный момент

Xueshengmen,nimen hao,wo jiao Наталья Вячеславовна. Qing zuo ba! (Здравствуйте, учащиеся. Меня зовут Наталья Вячеславовна. Пожалуйста, садитесь!) Сегодня на уроке вы научитесь:

II. Фонетическая зарядка

Учитель: «Китайский язык – это государственный язык Китая и один из древнейших языков мира. История его существования насчитывает более 5 тысяч лет.
Китайский язык имеет ряд отличительных особенностей. Во-первых, письменные знаки китайского языка – это не буквы, а специальные графические знаки, называемые иероглифами. Во-вторых, китайский язык тональный. Это значит, что каждый иероглиф произносится определенным тоном. Всего в современном китайском языке 4 тона. Тон – это мелодический рисунок голоса, характеризующийся определенным изменением высоты звука.

(учитель поясняет следующие рисунки на доске, просит, чтобы учащиеся перерисовали себе их в тетрадь)

Тоны выполняют смыслоразличительную функцию. Слоги, имеющие одинаковый звуковой состав, но произнесенные разными тонами, имеют разные значения.

Для обозначения первого тона над гласной ставится знак, похожий на тире (ma «мама»).
Для обозначения второго тона над гласной ставится знак, похожий на ударение, с наклоном вправо (ma «рябой, конопля»).
Для обозначения третьего тона над гласной ставится знак в виде галочки (ma «лошадь»).
Для обозначения четвёртого тона над гласной ставится знак, похожий на ударение, с наклоном влево (ma «ругать»).

III. Центральная часть

А сейчас, прослушай и прочитай за мной следующие слоги, обращая внимание на тоны (работа хором, работа по цепочке, фронтальная работа).

2) первый тон и третий тон:
ma – ma

3) первый тон и второй тон:
ma – ma

4) третий тон и четвертый тон:
ma – ma

5) второй тон и четвертый тон:
ma – ma

2. Сейчас, попрошу вас записать следующее правило, которое вы должны запомнить: «Знак тона ставится только над гласной. Такая гласная произносится длительно и называется тонической. На неё падает ударение в слоге».
3. Посмотрите на левую часть доски. Здесь написана скороговорка, которую вам необходимо будет выучить.

Давайте запишем новые слова:

Что у нас получилось? Как переводится скороговорка?
Правильно, Мама ругает лошадь.
Сейчас читаем хором скороговорку за мной.
Даю вам 30 сек. Выучить её.
4. А теперь, давайте проверим, как вы усвоили данный материал. Напишите в строке четыре слога ma. Вам необходимо, слушая, как я читаю, определить тоны в следующих словах и записать знаки тонов.
Ma ma ma ma
Давайте проверим, что у вас получилось.

IV. Заключительная часть

На сегодня мы остановимся здесь. На следующем уроке вы продолжите работу над своей фонетикой, продолжите знакомство с китайским языком и культурой Китая. Запишите ваше домашнее задание.

Zuoye:
1. Выучить скороговорку
2. Выучить новые слова.
3. Выучить правило.
Спасибо, за работу.

Приведу пример внеклассного мероприятия, посвященного Китаю.

Внеклассное мероприятие «Золотой дракон»

Цели:

План.

1. Организационный момент.
2. Конкурсы.
3. Подведение результатов.

I. Организационный момент

Здравствуйте, ребята! Мы рады видеть вас сегодня на нашем празднике «Золотой дракон». Он не случайно носит такое название, т.к. тематика всех конкурсов нашего праздника посвящена культуре нашего соседа – Китая. Надеюсь, что вам понравится то, что мы для вас приготовили. За каждый конкурс команда-победитель получит конфету. А в конце нашего мероприятия мы подсчитаем, какая команда набрала бонусное число очков.

II. Конкурсы

1. Эстафета с китайскими палочками.

Каждому участнику эстафеты раздаются китайские палочки. Им необходимо добежать до стола, на котором стоит чашка с арахисом, взять палочками орех и съесть его, после чего учащийся возвращается к команде, бежит следующий человек. Так учащиеся сменяются друг за другом, пока одна из команд не съест полностью все свои орехи и не выиграет (основную сложность в этом конкурсе составляет неумение есть палочками, хотя именно это и забавляет учащихся).

2. «Китайский костюм».

Командам предлагается на одной из своих участниц создать китайский костюм при помощи подручных средств: рулона туалетной бумаги и палочек, которые используются при создании причёски.

3.Конкурс с галстуками.

Каждая уважающая себя китаянка, собирающая мужа на работу должна завязывать ему галстук, а теперь попробуйте и вы!

4. «Гимнастика цигун»

В Китае популярна такая лечебная гимнастика как цигун. Эта гимнастика используется для цельности души и тела. А сейчас каждый член команды должен представить нам на обозрение его собственные движения для этой гимнастики (это задание помогает участникам преодолеть смущение и раскрыться на сцене, проявить творчество).

5. Конкурс каллиграфии

Командам предлагалось нарисовать иероглиф jia, который переводится «семья».

6. Конкурс с ассоциациями

Командам были предложены иероглифы. Участники должны были ассоциировать эти иероглифы с каким-либо предметом и изобразить его (этот конкурс способствует развитию воображения и фантазии учащихся).

7. Интеллектуальный конкурс «Что? Где? Когда?»

Ответьте на вопросы:

Из каждой команды выбирались участники. Эти дети должны были вытянуть из стопки бумажку, на которой было написано, кого они должны изображать в сказке, которую читал автор (учитель). В основу сказки была положена китайская легенда, которая была дополнена шутками, для того, чтобы детям было интереснее инсценировать и смотреть на инсценировку.
«Во времена династии Хань жил-был художник по имени Ли Бо. Как-то раз на городской стене он нарисовал золотого дракона. Но этот дракон был необычным: у него не были нарисованы глаза. К этой стене понемногу стали собираться люди. Одним из них был торговец шёлком Ду Фу. Он стал возмущаться: почему это Ли Бо изобразил дракона без глаз, он говорил, что Ли Бо плохой художник, а его творение бездарно. Ли Бо пытался оправдаться, говоря, что если он нарисует глаза дракону, тот может ожить и улететь. Горожане не поверили и только и делали, что насмехались над бедным художником. Не вынеся насмешек, Ли Бо взял в руку свою любимую кисть, обмакнул её в чернила и нарисовал дракону глаза. Тут раздался страшный грохот колокола буддийского храма; стена начала рассыпаться. Дракон ожил, взметнулся на небо, да хотел уже было улететь, да призадумался. В его голове возник хитроумный план поджога города. Но тут отважный монах Шаолиня Сыкун Ту выскочил на поле боя. Увидев его, дракон открыл свою пасть и выпустил пламя огня. Уклоняясь от огня, монах пересёк улицу на красный свет, сделал тройное сальто в прыжке, сделал три па, ударился оземь и вырубился. И ничто и никто не помешал дракону спалить весь город дотла, все жители полегли. После этого прилетел дракон на высокую гору, сел на вершину и долго смотрел на пепелище, оставшееся от города. Посидел, посмотрел и сказал себе тихо: Да!… вот такой я забавный зверёк.
С тех пор в Китае существует поговорка «Hua long, dian jing», что в переводе означает «рисуя дракона, прорисуй его глаза». В переносном смысле она означает «нанести завершающий штрих», «отметить что-то существенное»».

III. Подведение итогов

Подсчитывается количество баллов в каждой команде. Участники награждаются конфетами, пакетиками зелёного китайского чая, и палочками для еды.

Приведу пример контролирующей игры по окончанию изучения тем за 5 класс.

Контролирующая игра «7 чудес света»

Учащимся предлагается настольная игра «7 чудес света». Двигаясь от звезды по лабиринту, учащиеся отвечают на вопросы по изученной тематике. Пройдя весь лабиринт, дети знакомятся с семью чудесами света (см. ).

Литература:

1. Гирняк Е.М., Иоффе Т.В., Кравец Ю.Л., Репнякова Н.Н., Решетнева У.Н. Китайский язык: 5 класс: Учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений. – М.: Вентана – Граф, 2008. – 176 с.

Источник

Знакомство / Приветствие

Текст

Zhè shì wǒ péngyou Āndéliè.

Новые слова

=文 (письм. знак)+辶 (ходить)
Ходил-ходил и наткнулся на этот знак.
«Ходить» как бы указывает своей «ногой» на что-то.

文 также означает литературный язык.
=日 (солнце)+足 (нога)
«Нога» в полном иероглифе выглядит немножко по-другому, верхняя часть сжата до одной линии, и над ней находится «солнце».
朋友=月 (луна)+又 (правая рука)
朋友 Оба иероглифа означают «друг».
Луна и правая рука как бы подчеркивают ценность друга.
(основное значение
— снова, опять)
=父 (отец)+巴 (фон.)
Фонетик 巴 ba дает звучание иероглифу «отец».
=女 (жен.)+马 (фон.)
Фонетик 马 ma дает звучание иероглифу «женщина». Кому станет легче, можете запоминать иероглиф как женщина-лошадь 🙂

Комментарии

Фонетическая зарядка на китайском языке

Фонетические упражнения и разговорная практика

Инициалиzh sh
Финали-i [Фонетическая зарядка на китайском языке] iou (-iu) eng

zhēn — zhēng
shuō — shōu
liú — lóu
lè — liè

dàng — dèng
zhǐ — zhě
shé — shí

Различение тонов (второй и первый тоны)

péng — pēng
zhí — zhī
shéng — shēng

shé — shē
zhóu — zhōu
shén — shēn

Изменение тонов (третий низкий тон)

wǒ māma
wǒ gēge
wǒ péngyou
wǒ dìdi
wǒ bàba
wǒmen
hǎo ma

nǐ māma
nǐ gēge
nǐ péngyou
nǐ dìdi
nǐ bàba
nǐmen
nǐ ne

Прочитайте следующие выражения

Обмен приветствиями / Знакомство

Zhè shì wǒ bàba / māma.

Zhè shì tā bàba / māma.

A: Nǐ hǎo, wǒ shì Āndéliè.
В: Nǐ hǎo, wǒ shì Māsha.

Фонетическая зарядка на китайском языке

Фонетика

Основные требования к произношению звуков

Инициаль zh [tʂ] ≈ дж

Это непридыхательная полузвонкая аффриката. При произнесении этого звука сначала кончик языка поднят к началу твердого нёба (за альвеолами), затем эта смычка переходит в щель, и струя воздуха с трением выходит через щель между кончиком языка и твердым нёбом, в результате чего образуется слитный звук — аффриката. При произнесении этого звука надо следить, чтобы голосовые связки не вибрировали до образования звука.

Инициаль sh [ʂ] ≈ ш

Это глухой щелевой согласный. При артикуляции кончик языка загибается кверху и назад, сближаясь с передней частью твердого нёба. Воздушная струя выходит с трением через образуемую щель. Голосовые связки не вибрируют.

Особая финаль -i [Фонетическая зарядка на китайском языке] ≈ ы

Этот гласный встречается только после согласных «zh», «ch», «sh», «r» (а его разновидность [Фонетическая зарядка на китайском языке] после «z», «с», «s»). Его особенность состоит в том, что он в отличие от обычных гласных произносится с согласным призвуком. При его произнесении сохраняется то же положение языка, что и при произнесении предшествующего согласного, слегка лишь увеличивается щель и добавляется звучание голосовых связок, обязательное для произнесения любого гласного. Наличие преграды на пути воздушной струи придает этому гласному согласный шипящий ж-образный призвук. В отличие от других гласных особый гласный не употребляется самостоятельно. Вместе с предшествующим гласным он образует неделимый слог, скрепленный единством артикуляции. При алфавитной записи особый гласный записывается буквой «i», так же как и звук [i] (и). Но звук [i] никогда не встречается после согласных «zh», «ch», «sh», «r», «z», «с», «s».

Сложная финаль iou [iəu] ≈ йоу

В трифтонге «iou» слогообразующим гласным является «о», но он частично редуцируется и звучит очень кратко и слабо, особенно в слогах первого тона. В слогах второго тона он несколько сильнее. В слогах третьего и четвертого тонов слышится вполне четко. При наличии инициали в слоге финаль записывается упрощенной формой «iu» и знак тона ставится над «u», например «liù». При отсутствии инициали звук «i» записывается «y» и знак тона остается над «о», например «yǒu».

Последовательность написания и количество черт

1.Фонетическая зарядка на китайском языке7
Фонетическая зарядка на китайском языке10
2.Фонетическая зарядка на китайском языке9
3.Фонетическая зарядка на китайском языке8
4.Фонетическая зарядка на китайском языке6
Фонетическая зарядка на китайском языке13
5.Фонетическая зарядка на китайском языке8
6.Фонетическая зарядка на китайском языке4

Фонетический диктант

Прослушайте и запишите транскрипцией пиньинь следующие однослоги, укажите тоны:

只; 使; 六; 牛; 梦; 门; 丢; 等; 疼; 说;
捉; 朋; 胖; 省; 深; 商; 跟; 更; 争; 针;
周; 受; 比; 批; 某; 谬; 圣; 上; 地;
报纸; 头疼; 上课; 深刻; 耕地。

Фонетическая зарядка на китайском языке

Иероглифический диктант

Запишите иероглифами следующие предложения, проставьте над иероглифами соответствующие тоны:

这 是 我 哥哥。
弟弟 很 忙。
你 爸爸、妈妈 好 吗? —
他们 都 很 好。
我 不 忙、我 朋友 也 不 忙。» title=»Иероглифический диктант»> Фонетическая зарядка на китайском языке

Фонетическая зарядка на китайском языке

Знаешь ли ты?

Китайский фонетический алфавит пиньинь

Система транскрипции пиньинь (pīnyīn, 拼音 ) является фонетическим алфавитом (pīnyīn zìmǔ, 拼音字母 ) китайского языка. Проект этой транскрипции был официально утвержден и рекомендован к использованию 5-й сессией Всекитайского собрания народных представителей в феврале 1958 г. Система пиньинь, состоящая из букв (zìmǔ, 字母 ) латинского алфавита и нескольких специальных диакритических (т. е. вспомогательных, уточняющих) значков для обозначения тонов в слогах, дополнила, но отнюдь не заменила китайскую иероглифику (hànzì, 汉字 ) и не стала самостоятельной письменностью (wénzì, 文字 ). Значение фонетического алфавита пиньинь состоит в том, что с его помощью стало возможным указывать чтение слогов и слов в строгом соответствии с нормативным языком путунхуа. Эта достаточно простая система транскрибирования была разработана на основе произносительной базы путунхуа и в принципе непригодна для записи диалектных, т. е. ненормативных, чтений. Значение нового фонетического алфавита также состоит и в том, что он стал весьма удобным поисковым индексом, широко применяемым в словарях, справочниках, различного рода информационных указателях. В Китае изучение пиньинь предусмотрено программой начальной школы. Умение записывать и читать слова и тексты в пиньинь рассматривается как один из базовых навыков, владение которым является обязательным для студентов-иностранцев, изучающих китайский язык.

Как одно из мощнейших средств распространения единого национального языка путунхуа в условиях многодиалектного Китая, система пиньинь в перспективе должна стать основой для создания китайской алфавитной системы письма.

Заметка: словарь и тренировка иероглифов

Для того, чтобы вы не сошли с дистанции после этого урока (т.к. оказалось, что вы дошли до 4-го урока, а иероглифы-то не помните!), дополнительная заметка в помощь: сайт trainchinese представляет собой словарь и дополнительные приложения, которые помогут вам запомнить новые слова. А именно: chinese writer для прописывания иероглифов, audio trainer для прослушивания и др. Их нужно будет просто скачать на телефон через центр приложений. Writer особенно подойдет тем, у кого более развита визуальная память, чем механическая путем прописывания рукой в тетради. Теперь доступен и на русском языке. Однако, есть 1 минус:
— Бесплатная версия сильно ограничена. Словарем можете пользоваться сколько угодно, а вот составление списков для тренировки слов будет ограничено 2 списками по 100 слов и 10-ю новыми словами в неделю. Поэтому можете пока проверить нужен ли вам этот сервис по ссылке выше, а дальше сами решайте, оформлять платную подписку или нет. Просто он точно должен помочь.

Источник

Видео

Фонетика китайского языка, введение с носителем языка.

Фонетика китайского языка, введение с носителем языка.

Китайский язык для начинающих. Фонетика с нуля. Урок 1.

Китайский язык для начинающих. Фонетика с нуля. Урок 1.

Фонетика китайского языка. Звуки n и ng - правильно произносить -

Фонетика китайского языка. Звуки n и ng - правильно произносить -

Сочетания тонов в китайском. Фонетика с носителем, урок 11

Сочетания тонов в китайском. Фонетика с носителем, урок 11

Уроки китайского языка для начинающих (фонетика китайского языка)

Уроки китайского языка для начинающих (фонетика китайского языка)

Китайский язык. Как тренировать тоны?

Китайский язык. Как тренировать тоны?

Глаголы ДВИЖЕНИЯ и ЧАСТИ ТЕЛА по-китайски | Китайская тренировка

Глаголы ДВИЖЕНИЯ и ЧАСТИ ТЕЛА по-китайски | Китайская тренировка

Урок 8. Как произносить согласные zh, ch, sh и r. Китайская фонетика с носителем языка

Урок 8. Как произносить согласные zh, ch, sh и r. Китайская фонетика с носителем языка

Фонетика китайского языка. Транскрипция pinyin Пиньинь.

Фонетика китайского языка. Транскрипция pinyin Пиньинь.

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: ПОГОДА

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: ПОГОДА
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.