Фонетический разбор в старославянском языке + видео обзор

Фонетический разбор в старославянском языке

Фонетический разбор в старославянском языке

ОКУНУТЬ (совр.рус. ОКУНАТЬ, ОКУНИ, СКУПНУТЬ, КУПАТЬ).
Старослав. ОКѪПНѪТИ.
Звуку Ѫ в старославянской огласовке соответствует звук ОУ в его древнерусской огласовке. Происходит упрощение групп согласных: ПН – Н (ОКУНУТЬ – КУПАТЬ).
В праславянском языке звуку Ѫ соответствует звук Q.
Таким образом, ОКУНУТЬ ( d.
Исконно мягкий звук [Ж’] в поздний общеславянский период возник в результате йотации: d + j.
Таким образом, КРАЖА ( 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась;
3. Ассимиляция по глухости [ВЪ] > [Ф] и [ДЪ] > [Т] вследствие падения редуцированных, на письме не отразилась;
4. Третья лабиализация: ВПЕРЁД, на письме отразилась;
5. Е > Ие – развитие иканья с XVII века, на письме не отразилось.

РЕДКО – др.-рус. РЕДЪКО.
[р’еткλ] – [р’едко]
1. Ъ > 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась;
2. Ассимиляция по глухости [ДЪ] > [Т] вследствие падения редуцированных, на письме не отразилась;
3. Развитие аканья после падения редуцированных, на письме не отразилось.

ЛЕГКИЙ – др.-рус. ЛЕГЪКЫИ
[л’охк’иj] – [л’егъкыи]
1. Ъ > 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась;
2. Диссимиляция: [ГЪ] > [Х] вследствие падения редуцированных, на письме не отразилась;
3. Смягчение заднеязычного [К] после XII века, на письме отразилось.

СДЕЛАВ – др.-рус. СЪДЕЛАВЪ
[сд’елаф] – [съделавъ]
1. Вторичное смягчение согласного [д] к XII веку, на письме не отразилось;
2. Ъ > 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась.
3. Ассимиляция по глухости: [ВЪ] > [Ф] вследствие падения редуцированных, на письме не отразилась.

МЕСТНЫЙ – др.-рус. МѢСТЪНЫИ
[м’есныj] – [мěстныи]
1. Ъ > 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась;
2. Упрощение группы согласных в устной речи вследствие падения редуцированных, на письме не отразилось;
3. Переход [ě] в [е] в московской речи с XVI века, на письме отразился.

Псков – др.-рус. Пльсковъ
[пскоф] – [пльсковъ]
1. Ь > 0 звука и Ъ > 0 звука – утрата слабых редуцированных с XI века, на письме отразилась;
2. Упрощение группы согласных вследствие падения редуцированных, на письме отразилась;
3. Ассимиляция по глухости: [ВЪ] > [Ф] вследствие падения редуцированных, на письме не отразилась.

Источник

Модуль 2. Фонетика старославянского языка

1. Буквы кириллицы для обозначения гласных звуков.

2. Артикуляционная характеристика гласных звуков.

3. Позиционная мена гласных.

4. Буквы кириллицы для обозначения согласных звуков старославянского языка.

5. Позиционная мена согласных.

6. Фонетическая структура слога

1. Общая характеристика кириллической азбуки, лежащей в основе современного письма восточно- и южнославянских народов. Алфавит. Графика и орфография старославянских текстов, основные черты графико-орфографической системы старославянского языка. Звуковые и числовые значения букв, лигатуры, надстрочные знаки. Йотированные буквы, их фонетическая интерпретация.

2. Структура слога: построение слогов по восходящей (или возрастающей) звучности; сочетание в пределах слога звуков сходной артикуляции («закон внутрислогового сингармонизма»). Особенности слога и слова, обусловленные закономерностями построения слога в старославянском языке.

Древнейшие славянские памятники письменности – это памятники на старославянском языке. Переводы церковных книг, сделанные братьями Константином и Мефодием во второй половине IX в., не сохранились. Скорее всего, они были уничтожены после смерти Мефодия и изгнания его учеников из Моравии (см.§ 3). Памятники письменности, дошедшие до нас, относятся к X – XI в.в. По языку эти тексты более или менее близки к кирилло-мефодиевским переводам. Одни из них написаны глаголицей(глаголические тексты), другие – кириллицей (кириллические тексты). В результате анализа языковых особенностей памятников было установлено, что глаголические тексты более архаичны по языку, а кириллические отражают более позднее состояние языка древних славян. (О памятниках письменности см. соответствующий раздел учебного пособия Г.А. Хабургаева «Старославянский язык» (см. 19), из которого необходимо уяснить: какие памятники являются кириллическими, а какие глаголическими, где каждый из них обнаружен, где хранится, почему так назван, объем памятника, кем и когда издан.)

Следует отметить, что в орфографии памятников старославянского языка отражены фонетические явления, происходившие в славянской речи в XI в. Так, писцы отразили в написании слов падение редуцированных гласных (т.е. их утрату или изменение в гласные полного образования), изменения в области согласных (см. подробнее в разделе «Фонетика»).

На филологических факультетах вузов подробно изучается кириллическая азбука, которая получила широкое распространение в славянском мире (см. § 2). Поэтому тексты как глаголических, так и кириллических памятников старославянского языка в учебниках и учебных пособиях представлены кириллическими буквами и с разбивкой на слова, хотя, как известно, древний тип письма был сплошным, без разделения на слова. Кроме того, отсутствовали знаки препинания в современном их понимании.

Следует также иметь в виду, что в глаголических текстах, переданных кириллическими буквами, отсутствуют буквы » (а-йотированное) и

(е-йотированное), вместо этих букв используются буква h (ять) для обозначения сочетания звуков [ja] и буква e (есть) для передачи сочетания звуков [je]. В глаголице буквы » и

отсутствовали, чем и объясняется замена их буквами h и е.

Кириллица содержит 44 буквы. По начертанию буквы были простыми (а, д, б, в, к и др.) и сложными (лигатуры). Лигатуры представляли собой сочетание двух букв для обозначения одного звука (например, буква оу (укъ) передавала звук [у]). Сочетание букв могло быть слитным (например, буква

представляла собой сочетание букв i и е в одном знаке).

По звуковому значению буквы были однозначными, т.е. обозначали один звук (например, буква в обозначала звук [в] и т.д.), или двузначными, т.е. в зависимости от позиции обозначали один звук или два (например, буква » после согласных указывала на мягкость предшествующего звука и обозначала звук [’а], а в начале слова и после гласного буква а-йотиро-ванное обозначала два звука [ja]). Буквы могли быть также дублетными (или дублирующими), например, буквы i, и и v обозначали звук [и], т.е. один и тот же звук обозначался разными буквами.

Практические задания

1. Изучите таблицу «Сравнительная таблица алфавитов кириллицы и глаголицы». Выпишите все буквы-лигатуры, определите их звуковое значение. Какая лигатура обозначала согласный звук? Какие из лигатур обозначали гласный звук после мягкого согласного и сочетание [j + гласный] в других позициях? Как ещё называют эти буквы-лигатуры?

Фонетический разбор в старославянском языке

2. Выпишите двузначные буквы для обозначения согласных.

3. Установите, какие звуки обозначались дублетными буквами? Выпишите их, указав их звуковое значение.

4. Прочитайте отрывок из Киевских листков. Киевские листки – это глаголический памятник, представляющий собой отрывок католической обедни (мессы), отсюда другое название – Киевский миссал. Сохранилось только 7 листов. Это самый древний глаголический памятник (X в.). Перевод на славянский язык глаголическими буквами сделан в Моравии. Памятник открыт И.И. Срезневским в Киевской духовной академии, куда рукопись была привезена с Востока (отсюда название Киевские). Рукопись хранится в архиве Государственного Киево-Печерского заповедника.

Текст № 1.

Въ к г дьнь клiмента•

Бъ iже нъи• лhта огр>д@mh | блаженаго климента м@|ченiка твоего i панежа | чьсть\ веселiшi: пода|zь мiлостiвъi• да егоже | чьсть чьстiмъ• сiло\ | оубо м@чениh его наслhдоуе|мъ: :гмь:•:

Ровани> гi прiнесенъи> | св>тi• ¿ ходата>mю | блаже- ноумоу климентоу | м@ченикоу твоемоу• симь | нъи отъ грhхъ скврьностиi | нашiхъ очiстi: гмь:

Прhфациh: до вhчьнъi бже• (Ч)ьстьнаго климента zако|ньнiка ¿ м@ченiка чьс т i | чьст>це• iже оут>же бъи|ти блаженоумоу апосто|лоу твоемоу петроу• въ i|нокостi под- роугъ• въ испо|вhдi оученiкъ• въ чьстi на|мhстьнiкъ• въ м@чениi на|слhдьнiкъ.

(Начало текста этого миссала,

по изданию В. Ягича. Glagolitika.

Следует обратить внимание на диакритические (надстрочные) знаки. Знак и

над словами бъ, гмь, гi, бже называется титло, он обозначал сокращение слова (в древних рукописях для экономии писчего материала слова писались сокращенно). Эти слова следует читать богъ, господьмь, господи, боже. Титло над отдельно стоящими буквами могло также обозначать число, закрепленное за данной буквой, т.к. почти все буквы старославянских азбук в соответствии с греческой традицией имели числовое значение (см. таблицу в учебнике Г.А. Хабургаева, 1986, форзац). Текст въ к г дьнь следует читать «в 23-й день».

5. Найдите в тексте слова с буквами @ (юс большой), # (юс малый). Прочитайте их несколько раз, тренируясь в правильном произношении звуков, обозначаемых этими буквами.

6. Найдите в тексте слова с буквой h (ять), потренируйтесь в правильном произношении этих слов (при этом следует помнить, что буква h обозначала звук переднего ряда, нижнего подъема, похожий на звук [а] после мягкого согласного).

7. Выпишите из отрывка примеры с йотированными буквами (ю, «, \, >,

), установите их звуковое значение.

. Вместо » употребляется буква h, которая обозначает после гласного два звука [ja] прhфациh/. А вместо буквы

употребляется буква е в таком же значении – твоего [je]. Это объясняется тем, что в глаголице не было специальных букв для передачи [ja] и [je](см. § 2), поэтому в глаголических текстах, передаваемых кириллицей, использовались буквы h и е в значении [ja] и [je]).

Переведите текст, обращаясь к примечаниям, а также к евангельским текстам, переведенным на русский язык.

Текст № 2.

Пояснения к тексту:

отити – отойти, уйти;

оукроухъ – кусок, обломок, остаток;

исплънъ – полный, наполненный.

10. Используя таблицу (см. стр. 7), определите числовое значение букв:

Фонетический разбор в старославянском языке

11. Прочитайте отрывок из Зографского Евангелия (текст из Евангелия от Марка, глава 1, 29-34).

Текст № 3.

29. i абье iшьдъше iсънъмишта. прид@ въ домъ симоновъ i аньдрhовъ съ ihковомь. i иоанномь. 30. Тъшта же симонова. лежааше огнемь жегома. iабие глаш# емоу о неi. 31. i прист@пль въздвиже \. iмъ за р@к@ е>. i остави \ огнь. i слоужааше емоу. 32. поздh же бывhши. егда же захождааше слъньце. приношаах@ къ немоу вс# нед@жьны>. 33. i бh вьсь градъ събралъ с# къ двьремъ. 34. i ицhли многы нед@жьны>. iм@шт# различьны >з#. i бhсы многы iзъгна. i не оставлhаше глати бhсъ hко вhдhах@ i

Пояснения к тексту:

абье – сейчас же, тотчас, наречие;

тъшта – должно быть тьшта – тёща;

12. Переведите текст, выполните его графический анализ: а) найдите слова под титлами, правильно их произнесите; б) установите, есть ли надстрочные знаки, указывающие на мягкость согласного (какие это согласные); в) найдите слова с йотированными буквами, установите их звуковое значение; г) установите, какой из дублетных букв обозначены в отрывке звуки [о] и [и], какой лигатурой (одним слитным знаком или двумя буквенными знаками) обозначен звук [ш’т’]; д) найдите примеры, в которых буквы h и е обозначают сочетания звуков [ja] и [je], вместо каких йотированных букв они используются?

§ 6. Гласные звуки старославянского языка.

Орфография старославянских текстов позволяет установить наличие 11 гласных фонем в старославянском языке. Причем в глаголице для их обозначения использовалось 17 графических знаков (букв), а в кириллице – 19. Сравнение написаний видhвъ и вiдhвъ позволяет сделать вывод о том, что буквы и и i не имели звуковых различий, дублировали друг друга, обозначая звук [и]. Написания егvпътъ и египътъ убеждают в отсутствии особого звукового значения буквы v (ижица), которая дублирует букву è. Сравнение написаний отьць и wтьць также позволяет говорить об одном и том же звуке, который обозначался разными буквами: o и w.

Написания поле и пол

, м@жа и м»@ж», земл@ и земл\, чоудо и чюдо, земл# и земл> позволяют сделать вывод о том, что йотированные буквы «, >, \,

, ю не обозначали каких то особых гласных звуков, а дублировали буквы а, #, @, е, оу.

Как ученые «заставили» звучать слова в древних текстах? Как определили звуковое значение графических знаков в памятниках старославянского языка? Это позволил сделать сравнительно-исторический метод изучения языков, особенно близкородственных; метод внутренней реконструкции, который опирается на сопоставительное изучение фактов одного и того же языка и, наконец, сама графика (см. примеры выше).

Все гласные звуки старославянского языка характеризовались пятью дифференциальными признаками.

Фонетический разбор в старославянском языке1.характер образования2.ряд 3.подъемпередний ряднепередний ряд
полного образованияверхнийиуы
редуцированныеверхне-среднийьъ
полного образованиясреднийеęоо н
нижнийěа
4.участие гублабиализ.нелабиализлабиализ.нелабиализ.
5.участие носов. полостиненосносовненосносовненосносовненосносов

Следует отметить также, что не все гласные звуки могли употребляться в начале слова. Из 11 гласных в начале возможны были звуки [о] (око, оса), [о н ] (@гль, @зы), [а] (агнец, азъ), ограниченно [у] (оумъ), [и] (илъ).

Источник

Фонетический разбор в старославянском языке

Фонетический разбор в старославянском языке

Насчёт р, л, н всё понятно, есть три пары фонем: р

н̑. Мягкие корреляты происходят от сочетаний твёрдый + ј. Т. е., например, morium > морѥ, lovion > ловлѭ.

Под мягким з, наверное, ваш преподаватель имеет в виду зело, то есть звонкое соответствие /ц/.

О выделении в старославянском мягкого с не могу утверждать точно, поскольку никогда не сталкивался с такой точкой зрения. Могу предположить, что он выделяется в словах типа vьśь или śěrъ — т. е. как рефлекс *х после второй и третьей палатализации. Однако же, в старославянском этого звука уже не было. Это одна из самых ярких славянских изоглосс, — в восточнославянских ś остаётся, в южнославянских становится s, а в западнославянских š. Если ваш преподаватель выделяет мягкий с в старославянском, то попрошу вас рассказать об этом поподробнее.

мягкие и полумягкие
мягкие перед (бывшим) йотом
(палатальные, йотовая переходная палатализация)
полумягкие перед гласным переднего ряда
(палатализованные, позиционное смягчение)..
мне (лично) не особо важно, как они произносились
существенней то, что ежели в ауслауте имён мягкий+ь
имя относится к типу склонения на *-jŏ- (стражь)
ежели в ауслауте полумягкий+ь
относится к типу склонения на *-ĭ- (гость)..

Фонетический разбор в старославянском языке

Мягкие, твердые, полумягкие.

В современном русском языке согласные могут быть мягкими и твердыми. В старославянском языке также были твердые и мягкие согласные, а твердые позиционно (перед гласными переднего ряда) могли становиться полумягкими, то есть:

a) собственно твердые (перед гласным непереднего ряда);

b) полумягкие (перед гласным переднего ряда);

2. Мягкие (перед гласным переднего ряда).

Все согласные можно разделить на четыре группы:

1. Непарные твердые к, г, х встречались исключительно перед гласными непереднего ряда:

слышитъ (слышит), доуша [душ’ä] (душа).

3. Непарные твердые – полумягкие п, б, м, в, т, д встречались перед всеми гласными. Перед гласными непереднего ряда они были твердыми, перед гласными переднего ряда – полумягкими:

молитва – твердый согласный [м]

мьнии (меньший) – полумягкий согласный [м`]

4. Парные твердые, полумягкие – мягкие: р, р` – р’; л, л` – л’; н, н` – н’; с, с` – с’; з, з` – з’ встречались перед всеми гласными. Сложность определения их качества состояла в том, что без знания их происхождения часто нет возможности разобраться, когда данные согласные являются мягкими, а когда полумягкими, ведь в обоих случаях они стоят перед гласными переднего ряда. Однозначно можно указать только, в каком случае они были твердыми – перед гласными непереднего ряда.

На мягкость согласных этой группы в старославянском тексте может указывать йотированная буква («,

Следует помнить, что в результате йотовой палатализации (смягчение согласных в сочетании с j в праславянский период) получились мягкие согласные (а не полумягкие!): кън¤зь (князь), конь.

Фонетический разбор в старославянском языке

28. разряды местоимений в древнерусском языке XI века. Система местоименного склонения. Его роль в истории форм прилагательных и причастий.

В исходной системе древнерусского языка местоимения образовывали две большие группы слов. Одну составляли личные местоимения 1-го и 2-го лица, к которым примыкало по структуре и синтаксическим связям возвратное местоимение (последнее отличалось от личных местоимений тем, что у него не было формы имен. над.). Другую группу образовывали неличные местоимения — указательные, притяжательные, относительные, вопросительные, определительные, отрицательные, неопределенные. В отличие от личных местоимений, которые по синтаксической роли были сходны с существительными, неличные местоимения сближались в этом плане с прилагательными; кроме того, если личные местоимения не имели категории рода, то неличные различались по родам. Что касается личного местоимения 3-го лица, то по происхождению оно является указательным, и для древнерусской эпохи его правильнее включить в неличные местоимения. История личных местоимений. Парадигма склонения личных местоимений показывает, что оно характеризовалось тем же супплетивизмом форм, что и в современном языке, т. е. формы именительного падежа и формы косвенных падежей этих местоимений образовывались от разных основ. Вместе с тем падежные формы личных местоимений в ряде случаев отличались от современных форм и на протяжении развития русского языка пережили определенные изменения. Правда, такие изменения коснулись только нескольких форм, тогда как в большинстве их в истории русского языка никаких изменений не было, если иметь в виду, конечно, морфологические, а не фонетические явления. Ведь если в современном языке есть формы дат. и предл. лад, мне и твор. пад. мною, а в древнерусском были мънЪ и мъною, то изменение последних связано не с морфологическими, а с фонетическими процессами падения редуцированных и изменения [ё) в [е]. Однако, оставляя в стороне подобные факты, как и факт утраты двойственного числа, являющийся общерусским процессом, все же в истории форм личных местоимений можно видеть ряд изменений, носящих чисто морфологический характер. Рассматривая эти изменения, следует прежде всего обратиться к форме 1-го лица ед. ч. азъ. Эта форма, имеющая по происхождению индоевропейский характер, отличалась от старославянской формы азъ наличием [j] перед начальным [а]. Однако в древнерусских памятниках форма азъ не только встречается очень часто, но и употребляется продолжительное время наряду с азъ. Это объясняется как влиянием старославянского языка, так и тем, что форма азъ употреблялась часто в застывших оборотах деловых документов по традиции, возможно, независимо от того, существовала ли она в живом русском языке или не существовала. Вместе с тем, как видно, очень рано, по крайней мере уже в XI—ХП вв., в древнерусском языке возникла новая форма 1-го лица ед. ч., соответствующая современной,— форма я. Наличие этих трех форм в одном памятнике можно расценивать как сосуществование неживой, традиционной, пришедшей из другого языка формы с формой исконно русской, свойственной, вероятно, и тогда живому языку, но вытесняемой новой формой. Причину развития язъ > я видят в том, что язъ до падения редуцированных была формой двухсложной ([ja/zъ]), тогда как формы имен. пад. остальных всех лиц и чисел были односложными (ср.: ты, вы, ми и др.); именно поэтому могла возникнуть тенденция к отпадению второго слога в язъ и к превращению формы 1-го лица ед. ч. также в односложную. Изменению подверглись и формы род. пад. ед. ч. мене и тебе, выступавшие и в значении вин. пад. Эти формы существовали и в старославянском языке, т. е. являлись у русских общеславянским наследием. В истории русского языка произошло изменение этих форм в меня, тебя, причем оно возникло не во всех диалектах русского языка: в южновеликорусских говорах и до сих пор держатся старые формы род.-вин. пад. с окончанием [е]: у мене, без тебе. Формы на [‘а] появляются в памятниках с конца XIV в, Объясняя факт изменения мене, тебе в меня, тебя, А. А. Шахматов выдвигал в качестве его причины из

Источник

Схема разбора древнерусского текста (экзаменационное задание)

1. Перевести текст и сделать литературный перевод.

2. Выписать слова, которые по фонетическим признакам относятся либо к старославянскому, либо к древнерусскому языку. Охарактеризовать эти признаки.

3. Охарактеризовать слова, в которых отражаются процессы палатализаций заднеязычных, а также процессы ассимиляционного воздействия [ j ] на другие согласные или их группы.

5. Произвести морфологический разбор отдельных частей речи по следующей схеме:

Имя существительное. Начальная форма, род, число, падеж, древнейший тип склонения, характер окончания (первичное, вторичное). Новообразование объяснить.

Местоимение. Начальная форма, разряд, род, число, падеж.

Имя прилагательное. Начальная форма, лексико-грамматический разряд, форма (именная или местоименная), род, число, падеж, тип склонения (для именных форм), синтаксическая функция, способ образования (для местоименных форм).

Глагол. Инфинитив, время, простая или сложная форма, лицо, число, род ( для форм прошедшего времени ), способ образования, значение в конкретном тексте. Книжная или разговорная форма.

Текст. Почнемъ же, братіе, повЂсть сію от стараго Владимера до нынЂшняго Игоря, иже истягну умь крЂпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ, наплънився ратнаго духа, наведе своя храбрыя плъкы на землю половЂцькую за землю русьскую. Тогда Игорь възрЂ на свЂтлое солнце и видЂ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты, и рече Игорь къ дружинЂ своей: братіе и дружино, луцежь бы потяту быти, неже полонену быти, а всядемъ, братіе, на свои бръзыя комони да позрим синего Дону.

Начнем же, братья, это повествование, начиная от времен старого Владимира и до нынешнего Игоря, который благодаря уму и мужеству своему, исполненный ратным духом, повел свои храбрые полки на землю половецкую, защищая землю русскую. Тогда Игорь посмотрел на светлое солнце и увидел исходящей от него тьмою всех своих воинов покрытыми, и сказал Игорь дружине своей: братья и дружина, лучше быть убитым, чем пленным, потому сядем, братья, на своих быстрых коней и увидим синий Дон.

2.Слова со старославянскими фонетическими признаками:

а) Неполногласия: времен (ст..сл. ВРЂМЯ ), Владимеръ, храбрыя ( в древнерусском языке им соответствуют слова с полногласными сочетаниями веремя, Володимеръ, хоробрый );

б) старославянская орфография в словах наплънився, бръзыя, плъкы ( в древнерусском языке – напълнився / наполнився, бързыя/борзыя, пълкы / полкы ).

Слова с древнерусскими фонетическими чертами:

а) Полногласия: полонену ( ср. ПЛЂНЪ ), половецкую ( ср. ПЛАВЫЙ );

б) Орфографические особенности в формах слов сердца, солнце ( ср. ст.-слав. СРЬДЬЦЕ, СЛЪНЬЦЕ ).

3. Примеры слов с 1 палатализацией заднеязычных:

Почнем. Чередование к//ч’ ( ср. конец ). Др..-русск.почьнемь.*к+ ь ( č’.

НынЂшняго. Чередование х // ш’. Др.-русск. нынЂшьняго. *х + ь ( š’.

Мужествомь. Чередование г // ж’. Др.-русск. мужьствомь. *g + ь ( ž’.

Рече. Чередование к // ч’. Др.-русск. рече. *к + е > č’.

Дружино. Чередование г // ж’. *g + ī > ž’.

Неже. Чередование г // ж’. В др.-русск. частица ЖЕ. * g + e > ž’.

Примеров П палатализации нет.

Примеры слов с Ш палатализацией:

Сердца. Чередование к // ц’. Др.-русск. сърдьце. [ь] ( c’.

Солнце. Чередование к // ц’. Др.-русск. сълньце. [ь] ( c’.

ПоловЂцкую. Чередование к//ц’.Др.-русск.половьцькую. [ь]( c’.

Примеры ассимиляционного воздействия [j] на согласные:

За землю. Чередование м // мл’. *m + j > ml’.

4. Процесс падения редуцированных отражается в анализируемом тексте, что подтверждается неупорядоченным использование букв Ъ иЬ в значительном количестве слов.Например: буквы Ъ, Ь почти регулярно употребляется в конце слов (почнемь, умь, мужествомъ,луцежь, всядемъ, позримъ), но Ъ отсутствует в конце слова наполнив/ся перед частицей ся ( напълнивъся );

Имена существительные и прилагательные, выделенные в тексте.

Братіе. Имя существительное. Н.ф. – братія, ж.р., ед. число, звательный падеж, тип склонения с основой на *jā. Окончание исконное. В дальнейшем формы звательного падежа были вытеснены формами именительного падежа

КрЂпостію. Имя существительное. Н.ф. – крЂпость, ж.р., ед. ч., творительный падеж, тип склонения с основой на *ĭ. Окончание исконное. В современном окончании –ью отражается редукция гласного [и].

Духа. Имя существительное. Н.ф. духъ, муж. р., ед. ч., родительный падеж, тип склонения с основой на *ŏ. Окончание исконное.

Ратнаго. Имя прилагательное, н.ф. ратьной, относительное, полная (местоименная) форма, муж. р., ед. ч., родительный падеж, склоняется по местоименному типу. Книжная форма. В древнерусском языке – ратного (в текстах могут встретиться орфографические варианты ратьново, ратьнова). Развитие формы шло по следующим ступеням: ратьна + его > ратьна + эго > ратьна + аго > ратьнаго > ратьного > ратьново (ратьнаво). Все изменения объясняются: а) выпадением интервокального [j]; б) уподоблением гласных; в) стяжением гласных; г) аналогическим воздействием со стороны местоименной формы того; д) появлением [в] в качестве вставочного после изменения фрикативного [г] в некоторых восточнославянских диалектах.

На землю половЂцкую.

На землю. Имя существительное. Н.ф. земля, ж. р., ед. ч., винительный падеж, тип склонения с основой на *jā. Окончание исконное.

ПоловЂцкую. Имя прилагательное, н.ф. половЂцкая, относительное, полная форма, ж. р., ед. ч., винительный падеж, склоняется по местоименному типу. История формы: краткое прилагательное половЂцку + местоимение ю, которые стоят в форме винительного падежа единственного числа.

Дону. Имя существительное. Н.ф. Донъ, м. р., ед. ч., родительный падеж, склонение с основой на *ŏ. Окончание вторичное (первичное – Дона). Вторичное окончание –у появилось под влиянием существительных склонения с основой на *ǔ (типа сыну, меду, дому и под.).

Синего. Имя прилагательное. Н.ф. синей, качественное, полная форма, м.р., ед. ч., родительный падеж, склоняется по местоименному типу. Развитие формы шло по следующим ступеням: а) синя + его; б) синя + эго; в) синя + яго; г) синяго; д) под влиянием указательного местоимения сего – синего. (Подробное объяснение см. ратьного). Форма разговорная (диалектная).

Глаголы прошедшего времени, подчеркнутые в тексте.

Наведе. Н.ф. навести, глагол прошедшего времени, простая форма, аорист,

3 лицо, ед. ч. Способ образования: основа инфинитива навед- + суффикс -е- + нулевое окончание. Употребляется как глагол совершенного вида, указывая на действие, законченное в прошлом. Книжная форма.

Възре. Н.ф. възрети, глагол прошедшего времени, простая форма, аорист,

3 лицо, ед. ч. Способ образования: чистая основа инфинитива възре + нулевое окончание.Употребляется как глагол совершенного вида, указывая на действие, завершенное в прошлом. Книжная форма.

ПРИЛОЖЕНИЕ.

Таблица № 1. Фонетические признаки старославянских и древнерусских (восточнославянских) слов.

Таблица № 2. Признаки, указывающие на место присутствияредуцированных гласных в древнерусских словах и формах слов до ХП века.

Дата добавления: 2018-04-05 ; просмотров: 5111 ; Мы поможем в написании вашей работы!

Источник

Видео

Как прочитать старославянский текст? Звуковое значение букв. Старославянский язык. Экзамен.Скачать

Как прочитать старославянский текст? Звуковое значение букв. Старославянский язык. Экзамен.

Фонетическая система старославянского языкаСкачать

Фонетическая система старославянского языка

Определение позиций редуцированных гласных. Древнерусский язык. Историческая грамматика. Буквы ъ, ьСкачать

Определение позиций редуцированных гласных. Древнерусский язык. Историческая грамматика. Буквы ъ, ь

Фонетический разбор слова | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Фонетический разбор слова | Русский язык | TutorOnline

Фонетические и словообразовательные признаки славянизмовСкачать

Фонетические и словообразовательные признаки славянизмов

Правило слогового сингармонизмаСкачать

Правило слогового сингармонизма

Фонетический разбор | Как делать фонетический разборСкачать

Фонетический разбор | Как делать фонетический разбор

Фонетический разбор ЛЕГКО и ПРОСТОСкачать

Фонетический разбор ЛЕГКО и ПРОСТО

Фонетика. Фонетический разбор слова | Русский язык ЕГЭ, ЦТСкачать

Фонетика. Фонетический разбор слова | Русский язык ЕГЭ, ЦТ

Фонетический разбор слова [IrishU]Скачать

Фонетический разбор слова [IrishU]
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.