- Краткий учебник церковнославянского языка
- Материал из OrthoWiki
- Содержание
- Алфавит
- Надстрочные знаки и знаки препинания
- Знаки ударения
- Знак придыхания
- Знаки титла
- Знаки препинания
- Цифровые значения букв
- Основные правила церковнославянского чтения
- Правила чтения старославянский язык
- Церковнославянский язык в таблицах
- Сравнительная таблица глаголицы, кириллицы и греческого алфавита
- Азбука
- Церковный счет
- Надстрочные знаки
- Видео
Краткий учебник церковнославянского языка
Материал из OrthoWiki
Содержание
Алфавит
В церковнославянском языке алфавит состоит из 40 букв, большая часть которых по написанию и произношению соответствует русским буквам. Каждая буква церковнославянского языка имеет свое традиционное название.
По-разному пишутся, но одинаково произносятся следующие буквы и сочетания букв:
Надстрочные знаки и знаки препинания
В церковнославянском языке используются особые значки, которые ставятся выше уровня строки и называется надстрочными. Это знаки ударения, особый знак придыхания и знаки сокращения слова. Строгая система употребления надстрочных знаков возникает довольно поздно. Древнейшей рукописью с проставленными знаками ударения является Чудовский Новый Завет (середина XIV в.), новый перевод с греческого на славянский, выполненный, по преданию, святителем Алексием, митрополитом Московским. Окончательно система надстрочных знаков формируется к началу XVIII вв.
Знаки ударения
В церковнославянском языке ударение бывает трех видов:
Облегченное ударение служит для того, что бы различить формы единственного числа и формы множественного (двойственного) числа. Например:
Знак придыхания
Знаки титла
В некоторых случаях знак титла используют для того, чтобы отличить Бога (это слово пишется под знаком титла, когда речь идет о Боге, в Которого веруют христиане) от языческих богов (в этом случае б0гъ, б0зи пишется без знака титла). Точно так же, когда речь идет об ангелах Божиих, то слово ѓгGлъ пишется под знаком титла, а если говорится о падшем ангеле, сатане, то слово ѓггелъ пишется полностью без знака титла и читается [аггел].
Имеется несколько вариантов знака титла:
Знаки препинания
В церковнославянском языке правила постановки знаков препинания менее строгие, чем в русском, т.е. в одном и том же случае могут стоять разные знаки, а может и вообще отсутствовать какой-либо знак препинания. Следует обратить внимание на наиболее значительные отличия церковнославянских знаков препинания от современных русских:
Цифровые значения букв
В церковнославянских текстах не употребляются арабские и латинские цифры. Для записи чисел используются буквы церковнославянского алфавита, которые имеют числовые значения. В этом случае над буквой ставится знак титла.
Если число записано двумя или более буквами, то знак титла, как правило, ставится над второй буквой от конца.
Летосчисление может вестись как от Рождества Христова, так и от сотворения мира. Временной промежуток между этими событиями, по церковному преданию, равен 5 508 годам. Следовательно, если дата указана как ¤з7ф (7 500), то это обозначает 1992 г. от Рождества Христова или же по-славянски ¤ац§в
Основные правила церковнославянского чтения
1) По определению свт. Игнатия Брянчанинова, чтецу надлежит читать неспешно и непротяжно, произносить слова отчетливо, внятно.
Чтение в церкви должно быть уставным, то есть соответствующим утвердившемуся церковному образцу. Признаки уставного чтения: однотонность, ритмичность и певучесть:
Чтение не должно быть похожим на декламацию светских литературных произведений. В церковном чтении не должно быть театрального пафоса или особых личных эмоций, что неприятно действует на молящихся.
3). Дома молитвы утренние и вечерние, Псалтирь, каноны, акафисты и другие церковно-славянские богослужебные тексты желательно читать также по образцу церковного чтения. Это помогает домашнюю молитву проводить по подобию молитвы церковной.
3) Читать церковнославянские слова нужно так, как они написаны, в точности произнося буквы, которые использованы в данном слове.
а) В церковнославянском чтении недопустима редукция гласных:
доро1га [дорога], а не [дарога]
тепло2 [тепло], а не [типло]
свzты2й [святый], а не [свитый].
б) По-церковнославянски нужно произносить слова, четко выговаривая конечный звонкий согласный или звонкий согласный, стоящий в слове перед глухим, т.е. не допускается оглушение звуков:
во1зъ [воз], а не [вос]
вра1гъ [враг], а не [врак]
в) В церковнославянском языке нет ассимиляции (слитного произношения звуков) и упрощения групп согласных. Требуется произносить каждый звук отчетливо, не сливая его с другими:
ви1дитсz [видится], а не [видица]
безсмэ1ртный [безсмертный], а не [бессмертный]
при1тча [притча], а не [причча]
г) В церковнославянском языке нет буквы ё (современное русское ё соответствует церковнославянскому е).
те1плый [теплый], а не [т’оплый]
зе1рна [зерна], а не [з’орна]
свz1тагw [св’атаго], а не [свитова]
?3ди1нагw [единаго], а не [идинава]
мо1егw [моего], а не [маево]
4) Необходимо следить за правильностью произношения некоторых сочетаний букв:
Исключениями из этого правила является имя аггей и слово аггелъ в значении ‘злой дух’. В обоих случаях произносится [гг], а не [нг].
5) При сочетании шипящего с гласной произнесение твердого или мягкого согласного не зависит от последующей гласной
ша и шz читаются одинаково как [ша]
6) Если приставка оканчивается на твердый согласный (под, из, от, об), а корень начинается с и, напр. tи1метъ, то и читается как [ы], что в некоторых словах даже и пишется:
wбышедше wбыдоша мя :.
7) При чтении церковнославянских текстов необходимо постоянно следить за ударением в словах. Оно не всегда совпадает с русским. Напр., нужно читать: красе1нъ добро1тою.
8) В некоторых местностях в словах Бг7ъ, бла1го, Госпо1дь и производных от них звук [г] принято произносить звонко, но без взрыва, а фрикативно, то есть так, как его произносят на юге России и на Украине. Для этого нужно произнести х, но не глухо, а звучно, с участием голоса. В современном церковном чтении это правило обычно не соблюдается.
9) Слова под титлами следует произносить полностью, то есть для правильного чтения следует знать принятые словосокращения, чтобы суметь без замедления раскрывать слова, написанные под титлами.
10) Три знака словесного ударения1 2 6при чтении не различаются.
Знак 3 (придыхание) над начальной гласной не является ударением.
пример текста на экзамене 2012г.
Билет 27.
вопрос 2. Оптина Пустынь и русская литература.
В XIX веке, как и в начале XX, духовная слава Оптиной была на удивление высока, — великие старцы прошли по путям этих времен, сменяя друг друга, взаимодействуя, иногда их бывало в монастыре двое и трое сразу. «Оптина Пустынь, — писал Борис Зайцев, — оказалась излучением света в России девятнадцатого века». Он же отметил и важный момент для русской культуры того времени: «Величайший расцвет русской литературы совпадает с расцветом старчества в Оптиной». Совпадение не простое. Гоголь, Иван Киреевский, Леонтьев, Нилус, — можно сказать, почти «послушники» Оптинских старцев. Многие писатели через них также оказывались в оптинском притяжении: историк Михаил Погодин, профессор литературы Степан Шевырев, поэт Алексей Константинович Толстой. Можно вспомнить имена еще многих писателей, приезжавших в обитель за духовным хлебом, — мемуарист С. Жихарев, поэт Борис Алмазов, Ф.М.Достоевский, критик Николай Страхов, поэт и философ Владимир Соловьев, поэт Анатолий Александров, Великий Князь Константин Константинович Романов (поэт К. Р.). Можно упомянуть и о Льве Толстом. В новейшее время — поэтесса Надежда Павлович. Это не все имена. Оптинские летописи внимательно отмечают посещения обители интеллигенцией от культуры, хотя бы кто-то из них пробыл там всего несколько часов. Эти люди нуждались в духовном укреплении, а часто и в просвещении. Не будет преувеличением сказать, что писатели и философы учились у старцев, понимая, что Бог дал счастье русскому человеку брать уроки в этом чудесном, духоносном православном училище.
Знаменитая Оптина Пустынь как в церковной истории, так и истории отечественной культуры прославилась своими старцами. Кто же такие старцы? Ответ на этот вопрос отчасти можно найти в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», где многие события связаны с монастырским скитом как своеобразным центром повествования. В главе «Старцы» писатель рассказывает:
«Старцы и старчество появились у нас, по нашим русским монастырям, весьма лишь недавно, даже нет и ста лет, тогда как на всем православном Востоке, особенно на Синае и на Афоне, существуют далеко уже за тысячу лет. Утверждают, что существовало старчество и у нас на Руси во времена древнейшие или непременно должно было существовать, но вследствие бедствий России, татарщины, смут, перерыва прежних сношений с Востоком после покорения Константинополя установление это забылось у нас и старцы пресеклись. Возрождено же оно у нас опять с конца прошлого столетия одним из великих подвижников (как называют его) Паисием Величковским и учениками его, но доселе, даже почти через сто лет, существует весьма еще не во многих монастырях и даже подвергалось иногда почти что гонениям, как неслыханное по России новшество. В особенности процвело оно у нас на Руси в одной знаменитой пустыне, Козельской Оптиной».
Упоминание Оптиной Пустыни в романе «Братья Карамазовы» не случайно. Эта иноческая обитель стала не только центром возрождения высокодуховной монашеской жизни, но и центром притяжения для многих деятелей российской культуры XIX века. В Оптину, наравне с тысячами простых верующих, приходивших к старцам за поучением и духовным наставлением, приезжали ученые и писатели, врачи и военные, помещики и дворяне, приходили люди разных сословий и разного образа жизни. Достоевский лично посетил Оптину, после чего стал изучать старчество как одно из удивительных явлений церковно-общественной жизни в России.
Начало Оптиной Пустыни относится, вероятно, к XVI веку. В 1724 году обитель была упразднена, но вскоре вкладами благочестивых людей восстановлена. В 1764 году Оптина занимала последнее место в списке заштатных монастырей Калужской епархии. Возрождение обители началось великими трудами и подвигами архимандрита Моисея Путилова (ум. 1862) и его сподвижников. Старчество было введено в Оптиной Пустыни преподобным Леонидом (Наголкиным) (ум. 1841). Самым почитаемым из оптинских старцев за святую жизнь и прозорливость был преподобный Амвросий, к которому приезжали писатели Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, философ В.С. Соловьев и другие знаменитые люди России.
У старцев все посетители были равны. Любовь и сострадание их к приходящим были таковы, что для многих людей посещение старца и беседа с ним изменяли жизнь. Порой одного слова старца было достаточно человеку, чтобы разрешить его глубочайшие жизненные проблемы, понять, как жить дальше, и главное — примириться со своей совестью и ближними. Иногда любознательные люди приходили к старцам только затем, чтобы испытать их прозорливость. Очень часто и они уходили из келии духовно преображенными, потому что старец, раскрыв в мягкой форме такому посетителю лукавство его души, показывал человеку его духовные проблемы. М.М. Пришвин писал: «Золото отца Амвросия от прикосновения к нему великих наших писателей, великих скептиков не почернело».
«Мне нужно ежеминутно, говорю вам, быть мыслями выше житейского дрязгу и на всяком месте своего странствия быть в Оптинской Пустыне».
О том, какое впечатление на Гоголя произвела Оптина Пустынь, можно судить по его письму от 10 июля 1850 года, адресованному А.П. Толстому: «Я заезжал по дороге в Оптинскую Пустынь и навсегда унес о ней воспоминание. Я думаю, на самой горе Афонской не лучше. Благодать видимо там присутствует. Это слышится в самом наружном служении, хотя и не можем объяснить себе, почему. Нигде я не видел таких монахов. С каждым из них, мне казалось, беседует все небесное. Я не расспрашивал, кто из них как живет: их лица сказывали сами все. Самые служки меня поразили светлой ласковостью ангелов, лучезарной простотой обхожденья; самые работники в монастыре, самые крестьяне и жители окрестностей. За несколько верст, подъезжая к обители, уже слышится благоухание: все становится приветливее, поклоны ниже, и участья к человеку больше. Вы постарайтесь побывать в этой обители…».
Тихая осень. Над Оптиной — синее небо.
Лица монахов настроены строго и свято.
Хлеба прошу я у Бога, насущного хлеба,
Хлеба насущного — из Гефсиманского сада.
В храме тепло — согревает акафист Предтече,
Волны распева нисходят на грешную душу…
Господи Боже! Спаси от мирского увечья!
Господи Святый, наставь на молитву послушно!
Светлый сентябрь врачует живительным блеском,
Дух поднимает над кронами оптинских сосен;
Осень рисует свои монастырские фрески
Там, где ходил по земле преподобный Амвросий.
Верую — мало единого страждущим хлеба,
Тайно надеюсь на Богозаветное слово;
Словно ребенок, любуюсь на вечное небо,
Дабы сподобиться милости Духа Святого…
Многие писатели и историки отмечали, что расцвет старчества в России совпал с «золотым веком» российской культуры.
«Что есть инок? — спрашивает Ф.М. Достоевский устами старца Зосимы в романе „Братья Карамазовы”.— В просвещенном мире слово сие произносится в наши дни у иных уже с насмешкой, а у некоторых и как бранное. А между тем сколь много в монашестве смиренных и кротких, жаждущих уединения и пламенной в тишине молитвы… и сколь подивились бы, если скажу, что от сих кротких и жаждущих уединенной молитвы выйдет, может быть, еще раз спасение земли Русской. Образ Христов хранят в уединении своем благолепно и неискаженно, в чистоте правды Божией, от древнейших отцов, апостолов и мучеников.
Уверяют, что мир чем далее, тем более единится, слагается в братское общение тем, что сокращает расстояние, передает по воздуху мысли. Увы, не верьте такому единению людей. И не дивно, что вместо свободы впали в рабство, а вместо служения братолюбию и человеческому единению впали, напротив, в отъединение и уединение.
Другое дело путь иноческий. Над послушанием, постом и молитвой даже смеются, а между тем лишь в них заключается путь к настоящей, истинной уже свободе: отсекаю от себя потребности лишние и ненужные, самолюбивую и гордую волю мою смиряю и бичую послушанием, и достигаю тем, с помощию Божией, свободы духа, а с нею и веселья духовного! Кто же из них способнее вознести великую мысль и пойти ей служить — уединенный ли богач или сей освобожденный от тиранства вещей и привычек? Русский же монастырь искони был с народом»[1].
Монашество — это особое устроение жизни, основанное на Священном Писании и правилах отцов Церкви. Цель христианской жизни — «Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный» (Мф. 5, 48) — достигается в монашестве путем самоотвержения и добровольного выполнения не только общих для всех христиан евангельских заповедей, но и особых монашеских обетов — нестяжания, девства, послушания.
В истории монастырской культуры Руси Оптина Пустынь берегла и продолжала тысячелетние традиции русской книжности. В монастыре хранились и переписывались сотни рукописных духовных книг, которые на протяжении столетий были любимым чтением на Руси. С 40-х годов XIX века в Оптиной Пустыни была развернута широкая издательская деятельность. В этой деятельности оптинским старцам помогали многие известные представители русской культуры: философ и литературный критик Иван Васильевич Киреевский со своей супругой Натальей Петровной, профессор словесности Московского университета Степан Петрович Шевырев, философ протоиерей Федор Александрович Голубинский и другие. Благодаря этому Россия получила драгоценное сокровище — лучшие творения духовной литературы, переведенные и изданные на славянском и русском языках. Архив Оптиной Пустыни ныне хранится в Российской Государственной библиотеке в Москве и сам по себе является уникальным источником для истории православной культуры России. Книгоиздательская традиция Оптиной Пустыни была продолжена с возрождением обители в конце 20 столетия.
«Мы обязаны монахам нашей историею, следственно и просвещением»
А.С. Пушкин. Из неоконченной статьи о Петре I
Возрождению Оптиной Пустыни предшествовало обращение к руководству страны в 1987 году — накануне празднования 1000-летия Крещения Руси — группы выдающихся деятелей науки и искусства, среди которых были: академик Д.С. Лихачев, композитор Г.В. Свиридов, писатель В. Распутин, летчик-космонавт В.И. Севастьянов и другие. В своем обращении они ходатайствовали о возвращении монастыря в ведение Русской Православной Церкви: «Передача Оптиной Пустыни в ведение Русской Церкви явилась бы гуманным актом исторического значения, который, как мы полагаем, встретил бы поддержку со стороны широких слоев советской и мировой общественности»[2].
Сначала Русской Православной Церкви было возвращено одно из монастырских зданий, затем последовала передача других строений. Самую драгоценную святыню Оптиной — святые мощи старца Оптинского Амвросия, прославленного на Поместном Соборе Русской Православной Церкви в 1988 году, — с благоговением внесли во Введенский собор монастыря. Со всей России сюда устремились паломники, чтобы помолиться в этой святой обители. И хотя тогда еще не было книг с описанием истории Козельской Оптиной Пустыни, русская классическая литература не позволила забыть об этом удивительном оазисе духовной жизни России.
В 1998 году были прославлены, то есть причислены к лику святых, еще 13 оптинских старцев. Их жизнеописания и письма, духовные наставления и советы продолжают оставаться любимым чтением православных читателей не только России, но и всего православного мира. Оптина Пустынь — это одна из самых интересных страниц в истории отечественной культуры вообще и отдельная важная глава в истории русской литературы. История Оптиной Пустыни показывает, что старчество на Руси было «всенародным служением», то есть служением святых людей всему своему народу.
Правила чтения старославянский язык
УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПО-СЛАВЯНСКИ
В IX веке святые Кирилл и Мефодий перевели Евангелие на славянский язык. Старославянский был похож на древнерусский язык, его понимали на Руси без перевода.
Здесь приводится фрагмент Евангелия на старославянском и современном русском языках. На русском языке перевод Евангелия был издан в середине XIX века.
Что такое грамота? Начало национальной письменности — важнейшая веха в истории каждого народа. Происхождение славянской письменности. Имена создателей. Вклад русской словесности в мировую культуру. Исторические источники. | Стремление к просвещению верой Христовой привело славян к потребности в книжном языке. Кто такие славяне? Что у них общего? Славяне в X в. Что может стать объединяющим началом для народов? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Князь Владимир и Крещение Руси | Стр. 72-79 учебника Н.Г. Гореловой, Б.И. Пивоварова «Родная история». | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Славянская азбука. Какую азбуку создал Константин? Кириллица и глаголица. | Чтение некоторых слов на славянском Текст для языке, чтение текста на церковнославянском языке, запись в тетрадь славянских букв и цифр. | Текст для чтения см. на стр. 35, начертание букв и цифры — стр 15-17 сборника. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Глаголица | Кириллица | Греч. алфавит | Звук | Глаголица | Кириллица | Греч. алфавит | Звук |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ⰰ | А | α | а | Ⱇ | Ф | φ | ф |
Ⰱ | Б | β | б | Ⱈ | Х | χ | х |
Ⰲ | В | — | в | Ⱌ | Ц | — | ц |
Ⰳ | Г | γ | г | Ⱍ | Ч | — | ч҆ |
Ⰴ | Д | δ | д | Ⱎ | Ш | — | ш҆ |
Ⰵ | Е | ε | е | Ⱋ | Щ | — | ш҆т |
Ⰶ | Ж | — | ж҆ | Ⱏ | Ъ | — | (ер) |
Ⰷ | Ѕ | ζ | ∂͡з | Ⱏ Ⰹ, ⰟⰋ | Ы, ЪИ | — | ы |
Ⰻ | И | — | и | Ⱐ | Ь | — | (ерь) |
Ⰹ Ⰺ | І | ι | и | Ⱑ | Ѣ | — | (ять) |
Ⰼ | Ђ | — | г҆ | Ⱓ | Ю | υ | ю |
Ⰽ | К | κ | к | — | Ꙗ | — | ja |
Ⰾ | Л | λ | л | — | Ѥ | — | je |
Ⰿ | М | μ | м | Ⱔ | Ѧ | — | e̯ |
Ⱀ | Н | ν | н | Ⱗ | Ѩ | — | je̯ |
Ⱁ | О | ο | о | Ⱘ | Ѫ | — | Ԛ |
Ⱂ | П | π | п | Ⱙ | Ѭ | — | jԚ |
Ⱃ | Р | ρ | р | — | Ѯ | ξ | кс |
Ⱄ | С | σ, ς | с | — | Ѱ | ψ | пс |
Ⱅ | Т | τ | т | Ⱚ | Ѳ | ϑ | т |
Ⱆ | Ѹ, ꙋ | — | у | Ⱛ | Ѷ, Ѵ | υ | и |
Ⰸ | З | — | з | Ⱉ | Ѿ | ω | о |
Азбука
буква | название | произношение | особенности употребления |
---|---|---|---|
А, а | а́з | [а] | |
Б, б | бу́ки | [б] | |
В, в | ве́ди | [в] | |
Г, г | глаго́л | [г] | а҆́гг҃лъ [ангел], но а҆́ггелъ [аггел] — искл. |
Д, д | добро́ | [д] | |
Е е є | есть | [е] | е — есть простое пишется в середине и конце слова; |
є — есть якорное пишется:
1) в начале слова: є҆стество̀, є҆ли́цы :
2) в середине слова для отличия форм мн. и дв. числа от форм ед. числа:
оѿве́рзи двє́ри (мн., В.)-
ср.: оу҆́ две́ри (ед., Р.);
3) в окончании Р.п. мн.ч. 1 скл. мягкого типа: крає́вб ;
буква | название | произношение | особенности употребления | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ї, ї | и-десятеричное | [и] | ї — и‑десятеричное пишется: 1) перед гласными: і҆ере́й, Їисꙋ́съ ; 2) перед согласными в некоторых греческих словах: хїтѡ́нъ, і҆рмо̀съ ; 3) в двух славянских словах: вїно и мі́ръ (в значении “тварный мир”). Различай ми́ръ — вышний, горний и мі́ръ — земной, падший | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
К, к | ка́ко | [к] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Л, л | лю́дие | [л] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
М, м | мысле́те | [м] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Н, н | наш | [н] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ѻ, ѻ, о | он | [о] | о — о‑узкое или польское употребляется только в середине и конце слова: сло́во ; 1) в начале слова: ѻ҆́чи, ѻ҆на̀ ; 2) после приставки: соѻбще́нїе ; 3) в составе сложного слова: многоѻчи́тїи ; 4) в слове: Їѻрда́нъ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
П, п | поко́й | [п] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Р, р | рцы | [р] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
С, с | сло́во | [с] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Т, т | тве́рдо | [т] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оу, оу, ꙋ | ук | [у] | оу — о́ник пишется в начале слова: оу҆чи́тель ; ꙋ пишется в середине или на конце слова: пу́ть, є҆мꙋ̀ Иногда заменяется значком ̾ (ерок): ѡ҆б̾ѧтїе | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ы | еры́ | [ы] | Иногда используется для отличия фром мн. и дв. ч. от ед. ч.: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ь | ерь; | не имеет звука | Употребляется для обозначения мягкости предыдущего согласного: сꙋдьба̀ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ѣ | ять; | [е] | Пишется в соответствии с этимологией в некоторых корнях и окончаниях, а также в суффиксах превосходной степени прилагательных: пѣ́нїе, честнѣ́йшаѧ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ю, ю | ю | [ю] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ꙗ, ꙗ | я, аз-йоти́- | [я] | Пишется в начале слова. Исключения: (но: ꙗ҆зы́къ в значении “народ”; местоимение: ꙗⷤ (В.п., мн. или дв.ч.) — “их”). | оме́га | [о] | ѡ пишется: 1) в приставках и предлогах ѡ‑, ѡб-: ѡ҆чище́нїе, ѡ҆ грѣсѣ́хъ, ѡ́бъѧ́ти 2) в словах, заимствованных из греч. языка на месте греч. буквы ѡ (оме́га): канѡ́нъ, сі́мѡнъ; 3) на конце наречий и наречных слов,
|