Правила чтения в среднеанглийском языке + видео обзор

Глава VI
Графика и звуковые значения букв

§ 20. За исключением небольшого числа рунических надписей (ср. § 25), памятники древнеанглийского языка исполнены латинским письмом, большей частью так называемым инсуларным («островным», ирландского происхождения, ср. § 31).

Древнеанглийский латинский алфавит отличается по своему составу от обычного наличием дополнительных знаков, þ, ð, ƿ (ср. § 29), а также лигатуры æ (= а + е) как постоянного особого знака, употребляющегося не спорадически лишь в отдельных написаниях, но регулярно наряду с остальными буквами. Кроме того, следует заметить, что v и j еще не применяются как самостоятельные знаки, отличные от обычных u и i (которыми могли обозначаться и полугласные), а буквы k, q и z встречаются очень редко (k и q вместо с; z вместо сочетания ts, а также в заимствованиях: сp. Lazarus Лазарь).

В современных изданиях буквы þ и ð, а также и æ, сохраняются как таковые (ð печатается как ð и как d), буква ƿ обычно заменяется буквой w1, а прочие буквы англо-саксонского письма передаются соответствующими современными, за исключением буквы ȝ (= g), которая нередко сохраняется, в ее старой древнеанглийской форме, но часто и заменяется обычным современным g.

Сохранение начертания ȝ целесообразно в виду того, что в дальнейшем (в среднеанглийском) из этого ȝ образовалась особая буква (ȝ) отличная по своим звуковым значениям [j, ɡ, ç, χ] от обычного g, которое стало употребительным для звуков [ɡ] и [dʒ]. Поэтому при передаче древнеанглийских слов в этой книге последовательно применяется ȝ.

§ 21. Удвоенное написание согласных букв в древнеанглийских рукописях регулярно изображает долготу или удвоение (геминацию) соответствующих звуков: ср. да. sittan сидеть [sít-tan], durran сметь [dúr-ran] (ср. § 37). Для обозначения же долгих гласных такой прием употребляется лишь очень редко (главным образом в древнейших текстах: ср. да. ȝloob в Эпинальских глоссах = ȝlōf перчатка, в более раннее время [ɡlōb], позже — [glōf], ср. § 37). Иногда долгота, по-видимому, отмечается значком, напоминающим знак ударения (ˆ или ´; ср. bât, bát = bāt ладья), но такой же значок встречается и над буквами, соответствующими кратким гласным (главным образом в односложных словах и приставках). Часто же долгота гласных никак не отражается в написании. В некоторых поздних рукописях (XI в.) краткость гласных иногда особо указывается маленьким крючком (напоминающим букву c) над гласным. В современных же изданиях долготу древнеанглийских гласных принято во всех случаях обозначать обычным знаком долготы ( — ), а краткость оставлять без особого обозначения (в некоторых, преимущественно более старых изданиях, долгота обозначается через ʹ или ˆ).

Сокращенные написания в древнеанглийских рукописях применяются сравнительно редко. Наиболее употребительные сокращения: = and или ond; — þ = þæt то, это, что (союз), на. that; ¨ над гласным = m (ср. hï = him ему; в современных изданиях иногда отмечается курсивом).

§ 22. Звуковые значения большинства букв древнеанглийского алфавита приблизительно совпадают с обычными значениями соответствующих латинских букв: ср. да. etan есть (инфинитив), faran ехать, передвигаться, оха вол, которые следует произносить примерно так [étan, fáran, óksa].

Важнейшие особенности применения латинских букв для передачи древнеанглийских звуков состоят в следующем:

1. Буквы а и о в ударных слогах перед m и n обозначают звук, средний между а и о, условно изображаемый через å: ср. да. nama, noma имя [nåma]; hand, hond рука [hånd]; lanȝ, lonȝ долгий, длинный [laŋg]. Как видно из примеров, в тех же самых словах может писаться и а, и о, причем даже в одной и той же рукописи нередко наблюдается значительное колебание между обоими написаниями. Когда нет надобности выделить какое-либо одно из двух возможных написаний слова — с а или с о (например, nama или noma), в современных лингвистических трудах часто употребляется условное обобщенное написание с å; так, например, оба возможных варианта, nama и noma, встречающиеся в рукописях, условно передаются через nåma. В зависимости от диалекта и эпохи [å] может быть ближе к [а] или к [о], что отражается в большем или меньшем преобладании одного из написаний (с а или с о) в различных рукописях.

Долгое ā всегда = [ā], долгое ō всегда = [ō]: ср. да. stān камень [stān], mōna луна [mōna].

2. Буква æ обозначает звук [æ] (изображаемый через а в на. man [mæn] человек): ср. да. æt у, при [æt]; bær нес [bær]. Через ǣ передается соответствующий долгий звук: ср. да. lǣdan вести [lǣdan], sǣ море [sǣ]. В древнейших рукописях вместо æ нередко пишется ае.

3. Буква у обычно обозначает звук [у] (передаваемый через ü в немецком, через u во французском): ср. да. fyllan наполнять [fýllan], mynet монета [mýnet]; ӯ — соответствующий долгий звук: ср. да. fӯr огонь [fӯr]. Во многих более поздних текстах у (ӯ) может изображать также звук i (ī), так как да. [ӯ] в некоторых диалектах делабиализовалось в [ī̆] (ср. § 77).

4. Буква œ, которой в рукописях обычно соответствует раздельное написание oe, служит для передачи звука [œ] (ӧ в немецком, eu во французском): ср. да. dœhter, doehter дочери (дат. ед.) [dœgter]. Посредством œ̅ или ōē изображается долгое [œ]: ср. да. ȝœ̅s, ȝōēs, гуси [ɡœ̅s], позже — [gœ̅s].

5. Сочетание букв еа обычно обозначает дифтонг [æа̯], по длительности равный краткому гласному: ср. да. bearn ребенок, дитя [bæa̯rn], healp помог, помогал [hæa̯lp]. Качественно такой же дифтонг, но по длительности соответствующий долгому гласному, большей частью изображается через ēа: ср. да. ēаrе ухо [ǣаrе].

6. Сочетание букв ео обычно обозначает дифтонг [eo̯], по длительности равный краткому гласному: ср. да. heorte сердце [héo̯rte], sweostor сестра [swéo̯stor]. Соответственно этому, ēo — такой же дифтонг, равный долгому гласному: ср. да. bēon быть [bēo̯n].

7. Сочетание букв в большинстве случаев изображает дифтонг [io̯], равный краткому гласному: ср. да. mioluc молоко [mío̯luk], hiora их (рд. мн.) [hío̯rа]. Через īo передается такой же дифтонг, но равный долгому гласному: ср. да. hīo она [hīo̯].

8. Сочетание букв ie обычно обозначает дифтонг [ie̯] (или, может быть, [iǝ̯, iœ̯]); в количественном отношении этот дифтонг, подобно [æа̯, eo̯, io̯], равен краткому гласному: ср. да. fiellan валить [fie̯llan], ierre гневный [ie̯rre]. Соответственно этому через īe изображается дифтонг [īe̯] (или [īǝ̯, īœ̯]), по длительности равный долгому гласному: ср. да. dīere дорогой [dī́ere]. С конца IX в. ie (īe) может обозначать также [i] или [у] ([ī] или [ӯ]). Так как к этому времени [ī̆е] стянулось в [ī̆, ӯ̆] (ср. § 77).

9. Буква с употребляется для обозначения двух звуков: 1) твердого веларного k и 2) мягкого палатального k’ (который постепенно развивался в мягкую аффрикату [tʃ]). Ср. (1) да. cunnan знать, уметь [kúnnan]; macian делать [mákian]; — (2) да. cēosan выбирать, решать [k’ḗozan], tǣcan показывать, учить [tǣ́k’an] (ср. на. choose [tʃu:z], teach [ti:tʃ]). То или другое произношение определяется преимущественно предшествующим историческим развитием (см. § 54).

В сочетании sc буква с почти всегда обозначает звук [k’]: ср. да. scacan трясти [sk’ákan], fisc рыба [fisk’|. О сочетании сȝ см. ниже, п. 10.

13/14. Буквы ð и þ употребляются обе одинаково для обозначения как 1) глухого [þ], так, и 2) звонкого [ð], причем то или другое звуковое значение каждой из этих двух букв зависит от тех же условий, какими определяется соответствующее звуковое значение буквы f (см. выше, п. 12). Ср. (1) да. ðinȝ или þinȝ вещь, дело [þiŋg], sūð или sūþ юг [sūþ], el-ðīediȝ или el-þīediȝ чужеземный [el-þī́edij], оððе или оþþе или [óþþе]; — (2) да. swīðe или swīþe сильно, очень [swī́ðe], wyrðiȝ или wyrþiȝ достойный, ценный [wýrðij], cӯðde или cӯþde объявил [kӯðde]. В этой книге из двух возможных вариантов написания, как правило, дается тот, который соответствует принятому обозначению звуков [þ] и [ð]; следовательно: þinȝ, sūþ, el-þīediȝ, оþþе; — swīðe, wyrðiȝ, cӯðde и т. д.

15. Буква s обозначает 1) глухой звук [s] и 2) соответствующий звонкий [z]. Первое из этих значений буква s имеет во всех тех случаях, в которых буквы f, ð, þ обозначают глухие звуки (см. выше, п. 12), но s, кроме того, представляет собой глухой звук также и после звонких согласных. Следовательно, в звуковом значении [z] буква s встречается в тех же условиях, в каких f, ð, þ обозначают звонкие звуки, но за исключением положения после звонкого согласного. Ср. (1) да. swā так [swā], īs лед [īs], foresecȝan сказать ранее [foreség’g’an], ēst милость [ēst], cyssan целовать [kýssan]; также wiersa хуже [wíe̯rsa]; — (2) да. wesan быть [wézan], lӯsde отпустил [lӯzde].

16. Буква w обозначает губно-губной полугласный [w] (подобно тому, как и в современном английском языке): ср. да. wæs был [wæs], hwæt что [χwæt], ȝe-sewen виденный [jeséwen].

1 В некоторых более старых изданиях употребляется ã вместо æ и v вместо ƿ (= w).

Источник: Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. — М.: МГУ, 1998. — 319 c.

Источник

История орфографии английского языка

Правила чтения в среднеанглийском языке

Английская орфография – огромная проблема для школьников и иностранцев, изучающих английский язык. С одной стороны, в этом языке нет иероглифов, и определенные буквы в целом обозначают определенные звуки. Но с другой стороны, на практике все оказывается гораздо сложнее.

В английском языке одна буква может читаться множеством разных способов, один звук может обозначаться несколькими разными буквами или буквосочетаниями, а многие звуки вообще не имеют графических эквивалентов. При этом исключений из правил чтения порой больше, чем самих правил. Изучающим английский язык приходится буквально изучать написание каждого нового слова и постоянно пользоваться специальной транскрипцией. Заметьте, что русские школьники при изучении письма не пользуются никакой транскрипцией.

Причина этого феномена заключается в истории английского языка. Давайте разберем, как развивалась английская письменность и что привело к современному состоянию орфографии.

Рунический период

Древнеанглийский язык имел руническую письменность, которую принесли с собой англосаксонские переселенцы с континента. Руны использовались примерно с 5 века, но письменных памятников того периода очень мало, и они слишком отрывочные, чтобы можно было полноценно изучить древнее письмо английского языка.

Спустя несколько веков англичане стали использовать наряду с рунами новый алфавит – готский алфавит Улфилы. С его помощью был сделан один из первых переводов Библии на английский язык. Время использования этого алфавита было переходным между руническим и современным латинским письмом в истории английского языка.

Латинский алфавит

Латинский алфавит начал использоваться для английского языка примерно с 7 века нашей эры, с приходом в Англию христианства. Историки говорят, что латиницу завезли в Нортумбрию Айдан и другие ирландские миссионеры. Долгое время он не был распространен и применялся параллельно с рунами и алфавитом Улфилы. Но с течением времени позиции христианства укреплялись в Англии, и латинские буквы постепенно вытеснили руны.

Один из самых значительных памятников английской письменности этого периода – труды по астрологии, нумерологии и христианском символизме монаха-бенедектинца Бертферта. Он использовал алфавит на основе латинского, который состоял из 23 букв, в том числе знака амперсанд и четырех букв, развившихся из англосаксонских рун.

Позже буквы, основанные на рунах, исчезли из алфавита и были заменены на латинские или буквосочетания. Современный английский алфавит окончательно сложился в 15 веке.

Правила чтения в среднеанглийском языке

Развитие письменности английского языка

Такой беспорядок в письме легко объясним: английский язык занимал слабые позиции в письменной речи того времени, официальным языком для письма был латинский.

Нормализация орфографии английского языка

В 1362 году английский язык был официально признан в стране. Французский уже утратил свои позиции, и коренной язык Британии стал использоваться в судах, законодательстве, государственных делах.

С появлением печатных станков в 15 веке английскому языку понадобился свод орфографических правил. Государство требовало, чтобы законы и документы были одинаково поняты всем населениям вне зависимости от места проживания и социального слоя, поэтому было важно привести письменность к единому стандарту.

Правописание английского языка получилось не совсем логичным и не стало проще, но наконец получило единую форму, что облегчило использование письма в стране.

Великий сдвиг гласных

В 14-15 веках происходили серьезные перемены в звучании английских гласных. Этот процесс сегодня называют Великим сдвигом гласных. Звук a: превратился в æː, а потом в ; звук ɛː стал ; а постепенно трансформировался в . В результате всех изменений на протяжении двух-трех веков два долгих гласных превратились в дифтонги, а еще пять стали звучать совсем по-другому.

Фонетические изменения этого времени не отразились на письме, хотя начались еще до стандартизации письменности. Но чиновники, составлявшие правила орфографии английского языка, не замечали глобальности и важности происходившего у них на глазах явления.

Таким образом, орфография английского языка осталась той же, что и до Великого сдвига гласных и других преобразований в речи. Этот орфографический стандарт сохранился до наших дней, не считая нескольких незначительных изменений. По сути, современный письменный английский язык отражает произношение среднеанглийского языка.

Правила чтения в среднеанглийском языке

Современные проблемы орфографии

Устный язык и письменные стандарты английского языка развивались по отдельности, каждый своими путями. Пока речь на протяжении веков проходила естественные изменения, орфография заимствовала правила из других языков, сохраняла традиции написания латинских и французских слов и придерживалась других привычных правил, не обращая внимание на изменения, возникновения или исчезновения звуков в языке.

В результате получился такой интересный феномен: орфография английского языка плохо соответствует произношению. Буквы не имеют четкого соответствия звукам. В одних случаях слова могут звучать одинаково, но писаться по-разному, в других ситуациях слова с похожим шаблоном написания произносятся на удивление различно.

Источник

ОРФОГРАФИЯ СРЕДНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА

Орфография английского языка среднего периода характеризуется чрезвычайной неустойчивостью, непоследовательностью и пестротой. Это вполне понятно, если принять во внимание наличие значительного числа местных диалектов, на которых написаны различные произве­дения, и отсутствие обязательной общеязыковой нормы.

Тем не менее можно, несмотря на существовавшее разнообразие приемов написания слов, отметить некоторые основные изменения, ко­торые были внесены в орфографию норманнскими писцами и которые в значительной степени сохранились до наших дней.

Особенности написаниядолгих гласных

В первые десятилетия после нормандского завоевания долгота гласных практически не находила своего выражения в существовавшей тогда орфографии.

Постепенно, начиная с XIV века, стали складываться графические приемы изображения на письме долгих гласных.

Наиболее распространенным приемом сделался прием изображе­ния долгого открытого [е:] и долгого закрытого [е:] двойным написа­нием буквы е, то есть ее, особенно если слог, в котором стоял этот долгий гласный, оканчивался на согласный.

Так возникли такие написания:

Наряду с этим написанием стал складываться другой способ напи­сания закрытого долгого [е:], заимствованный из французского языка, с помощью диграфа ie, что мы находим в таких словах как:

chief- главный, с долгим закрытым [е:],

brief- краткий, с долгим закрытым [е:].

Открытое [е:] и закрытое [е:] на письме вначале не различались, с XV века для открытого [е:] вводится написание еа, например: year, dead, read.

Долгий открытый [о:] и долгий закрытый [о:] также постепенно получили графическое изображение в виде диграфа оо, например:

boot-лодка, с долгим открытым [э:].

Написание оа широко распространяется с XV века, например: boat, road.

В открытых слогах краткий [э] перешел в XIIIвеке в долгий открытый [э:], последний не получил специального графического выражения и продолжал изображаться буквой 0, например:

Долгий [и:] стал со второй половины XIII века изображаться по французскому образцу диграфом ои или диграфом ow, хотя произно­шение долгого [и:] в среднеанглийский период не изменилось, как показано в нижеприведенной таблице:

Древнеанглийский периодСреднеанглийский периодЗначение
НаписаниеПроизношение
hus mus hu пп tunhous mous how now town[hu:s] [mu:s] [hu:] [nu:] [tu:n]ДОМ мышь как теперь город

Долгий [i:] в среднеанглийский период часто изображался буквой у, например:

др.-a. wif > ср.-a. wyf-женщина,

Однако буква у могла обозначать и краткий [l], особенно в конце слова:

Замена буквы и буквой о

Втечение XIIIвека буква и, служившая для обозначения звука [и], была постепенно заменена буквой о перед буквами п, т, v (или и). Это было вызвано тем, что соседство букв, составленных из прямых штрихов, вызывало значительные трудности при их чтении.

В результате этого орфографического изменения, не имевшего никакого отношения к изменениям звуков, ряд слов получил иной орфографический вид, например:

Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.019 сек.)

Источник

СРЕДНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

Нормандское завоевание Англии в 1066г. послужило причиной радикальных изменений в социально-экономическом укладе страны. В истории английского языка оно также сыграло немаловажную роль, установив на протяжении двух последующих столетий господство французского языка, как языка господствующего класса – феодальной знати, во всех официальных сферах общения. Нормандское завоевание повлекло за собой вытеснение английского языка из сферы гос. управления и судопроизводства. С появлением нормандских клириков преподавание в монастырских школах стало вестись на французском языке, но в науке и в церкви по-прежнему господствовал латинский язык. Вместе с завоевателями в Англию пришли литературные традиции Нормандии; в придворных и светских кругах начала развиваться литература на фр.яз. Английский язык остается языком низших общественных слоев.

Памятники письменности среднеанглийского периода. Памятники письменности сохранились на всех диалектах с-а периода. Как литературные произведения они не представляют интереса (за исключением произведений Дж. Чосера, Дж. Гауэра, У. Лэнгленда); как памятники языка они чрезвычайно ценны.

Изменения в графике и орфографии. Так как составление и переписка документов оказались в руках нормандских писцов, при переписке английских текстов они вносили в графику привычные им обозначения ряда звуков. Нововведения можно разбить на три основные группы:

1) обозначения для фонем, которых не было во франц;

2) обозначения для фонем, сходных с франц, но не имевших особых способов обозначения в английском;

3) обозначения для фонем, сходных с франц и обозначавшихся в нем иначе, чем в английском.

2) Для шипящих фонем, не имевших особого обозначения в английском, стали применять франц.обозначения: буквосочетания sh, sch для /ò/: ship, waschen, ch, tch для /tò/: child, fetch, dg, j для /dз/: bridge, John.

3) Буква «с» в д-а обозначала /k/; во франц она обозначала /k/ только перед гласными заднего ряда. Согласно навыкам, введенным писцами, буква «с» стала обозначать звук /k/ перед гласными заднего ряда: cat, cold, но перед гласными переднего ряда она обозначает /s/: city, cell. В английских словах, содержащих /k/ перед гласным переднего ряда, была введена буква k: king, Kent.

Фонема /j/ стала обозначаться, как во французском, через букву у: yield, yard.

Нововведения в обозначении гласных отражают написания, принятые во французском; они вошли в язык с заимствованными словами, а затем проникли и в английские слова.

— /е:/ во франц обозначалось через ie: chief; позднее это написание проникло в английские слова: field, thief.

— /u:/ обозначается графемой оu в словах франц.происхождения: round, fountain и в словах английского происхождения: house, loud.

— /u/ было близко по звучанию к закрытому /о/ во французском; писцы стали употреблять графему «o» в словах, где /u/ находилось в окружении звуков, передававшихся буквами, которые содержали вертикальные штрихи: comen, love. В готическом шрифте буквы u, n, m, v сливались, поэтому написание через «о» вместо «u» способствовало легкости чтения.

НОВОАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

1.1. Становление нации. 15 век стал поворотной вехой в истории английского парода. Закончившаяся в 1485 году война Алой и Белой розы означала конец феодальной раздробленности и переход к капитализму, реальное политическое и экономическое объединение страны, появление единой нации и единого национального языка. Новоанглийский период стал периодом великих географических открытий, присоединения к британской империи новых земель и широких контактов с носителями других языков на всех континентах, оставивших свой след в английском языке.

Именно этот период дал миру такие великие имена, как Шекспир, Спенсер. Бэкон, Марлоу и многие другие.

Относительно спокойное развитие страны было нарушено в 17 веке, когда противоречие королевской власти и парламента привело к переходу власти к последнему, казни короля, а затем, через несколько лет, реставрации монархии. Возвращение на престол сына казненного короля, прожившего более десяти лет в ссылке во Франции, знаменовало новую волну влияния французского языка.

1.2. Установление литературной нормы. Литературная норма английского языка сформировалась в конце 17 века, когда появились первые словари и грамматики, основанные на научных принципах и ставившие своей целью стабилизировать использование языка. Существенный вклад в становление литературной нормы внесли также многие знаменитые литераторы своего времени, и в первую очередь Уильям Шекспир. Стандарт разговорного английского языка установился несколько позднее.

2. Внутренняя история. Скорость развития языка в течение всего периода постепенно замедляется, чему особенно способствует установление литературной нормы, оказывающей стабилизирующее воздействие на язык.

2.1. Фонетические особенности. Ударение в исконных словах фиксировано, в заимствованных может падать на любой слог. Ритмическая тенденция привела к возникновению вторичных ударений в многосложных словах. Изменения в согласных звуках были не столь велики, как в среднеанглийский период. Новым явлением была позиционная вокализация согласных. Безударные гласные на конце слов в большинстве случаев исчезли: гласные под ударением подверглись влиянию так называемого Великого сдвига — качественною изменения, в результате которого они стали более узкими и передними по месту их артикуляции.

2.2. Грамматические особенности. Грамматический строй в новоанглийский период не претерпел фундаментальных изменений. Основные изменения касались усиления аналитических черт языка: расширения использования вспомогательных слов, увеличения числа аналитических форм, укрепления фиксированного порядка слов в предложении.

2.3. Словарный состав. Словарь — самый быстро развивающийся аспект языка новоанглийского периода. Способы обогащения словарного состава языка — как внутренние (образование производных слов, конверсия), так и внешние (заимствования). Источники последних весьма многочисленны благодаря не только прямым, но и косвенным (через книги, а в 20 веке — через кино, радио, телевидение) контактам со всем миром.

Источник

Видео

ВСЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ английского языка. Наглядно - уроки английского чтения с нуля. Урок №1.

ВСЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ английского языка. Наглядно - уроки английского чтения с нуля. Урок №1.

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ЧТЕНИЯ И ПРОИЗНОШЕНИЯ - УРОК 1. Английский язык. Уроки английского языка

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ЧТЕНИЯ И ПРОИЗНОШЕНИЯ - УРОК 1. Английский язык. Уроки английского языка

Научись читать по-английски за 30 минут. Все правила чтения.

Научись читать по-английски за 30 минут. Все правила чтения.

Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Буква U. (часть 4)

Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Буква U. (часть 4)

Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке.Сочетание букв AI. (часть 20)

Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке.Сочетание букв AI. (часть 20)

учимся ЧИТАТЬ за 1 урок| ВСЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ в английском языке с нуля| наглядно с примерами

учимся ЧИТАТЬ за 1 урок| ВСЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ в английском языке с нуля| наглядно с примерами

Правила Чтения в Английском Языке - Секреты Гласных и Согласных Букв

Правила Чтения в Английском Языке - Секреты Гласных и Согласных Букв

Видеоурок по английскому языку: правила чтения гласной U

Видеоурок по английскому языку: правила чтения гласной U

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ в английском языке - ТРЕНАЖЕР на примере простого текста. Новичкам.

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ в английском языке - ТРЕНАЖЕР на примере простого текста. Новичкам.

(Английский язык). ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ ЗА 10 МИНУТ

(Английский язык). ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ ЗА 10 МИНУТ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.