ОБЩИЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
Фонетика
Вы уже давно задумывались над тем, почему немецкий кажется таким резким и твёрдым языком? Это зависит от определённых моментов, на которые русскоговорящие, изучающие немецкий язык, должны обращать внимание.
В данной статье представлены самые важные правила по немецкой фонетике, начинающиеся с общей информации и заканчивающиеся более конкретной. Применяя их на практике, Вы сможете значительно улучшить своё немецкое произношение.
1. Интонация
a) В отличие от русского языка, в немецком языке практически каждое слово произносится по отдельности, что напоминает ритм стаккато в музыке.
b) Контраст между ударными и безударными слогами в немецком языке намного больше, чем в русском: ударные слоги выделяются более резко и напряжённо, тогда как безударные слоги заглушаются и произносятся слабее.
c) Немцы привыкли акцентировать основные части речи в предложении: существительные, прилагательные, полнозначные глаголы, числительные, вопросительные и указательные местоимения. Служебные части речи, как артикли, предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, личные и притяжательные местоимения, в свою очередь, не акцентируются.
d) В русской речи происходит резкая смена между звуковыми высотами, в то время, как немцы в своей речи долгое время остаются на одной и той же высоте тона. Русская интонация движется внутри октавы, а немецкая – внутри квинты.
2. Словесное ударение
В отличие от русского ударения, в немецком языке оно является неподвижным, т. е. ударение не переносится с одного слога на другой, если форма слова меняется.
Как правило, оно падает на первый корневой слог:
→ Sprache [ˈʃpχaːχə] (язык)
→ essen [ˈɛsən] (кушать, есть)
→ glücklich [ˈɡlʏklɪç] (счастливо, счастливый)
→ alles [ˈaləs] (всё)
Однако существует много слов с определёнными префиксами и суффиксами, которые берут ударение на себя.
3. Безударные гласные
В отличие от русского языка, где безударные гласные произносятся иначе, чем ударные, немецкие гласные не редуцируются и произносятся так же, как и ударные гласные, только менее продолжительно.
→ Schokolade [ʃokoˈlaːdə] (шоколад)
→ regulieren [ʁeɡuˈliːʁən] (регулировать)
→ Tschaikowski [ʧaɪˈkɔfski] (Чайковский)
→ japanisch [jaˈpaːnɪʃ] (японский)
4. Долгие и краткие гласные
В немецком языке различают долгие и краткие гласные, от которых может даже зависеть значение многих слов, которое существенно отличается.
→ Staat [ʃtaːt]
Stadt [ʃtat] (государство
город)
→ Beet [beːt]
Bett [bɛt] (клумба, грядка
кровать)
→ Miete [ˈmiːtə]
Mitte [ˈmɪtə] (аренда
середина)
→ Höhle [ˈhøːlə]
Hölle [ˈhœlə] (пещера
5. Долгие гласные
Гласный звук является долгим.
. в случае двойной гласной буквы:
→ Idee [iˈde:] (идея)
→ doof [do:f] (тупой (чел.) )
→ Haar [haːɐ] (волос(ы))
. перед согласной буквой :
→ Straße [ˈʃtχaːsə] (улица)
→ grüßen [ˈɡʁyːsən] (приветствовать, передавать привет)
→ bloß [bloːs] ((один) только)
. в ударном открытом слоге:
→ Name [ˈnaːmə] (имя)
→ lesen [ˈleːzən] (читать)
→ wo [voː] (где)
. в ударном закрытом слоге, который при словоизменении открывается:
→ Tag [taːk] (день)
Tage
→ rot [ʁoːt] (красный)
rotes
→ tun [tuːn] (делать)
6. Краткие гласные
Гласный звук является кратким.
. перед двойной согласной буквой:
→ Puppe [ˈpʊpə] (кукла)
→ schnell [ʃnɛl] (быстро, быстрый)
→ hoffen [ˈhɔfən] (надеяться)
. перед согласной буквой :
→ Hexe [ˈhɛksə] (ведьма)
→ boxen [ˈbɔksən] (боксировать)
→ Axt [akst] (топор)
. перед буквосочетаниями
. в закрытом слоге:
→ und [ʊnt] (и)
→ finden [ˈfɪndən] (находить)
→ kalt [kalt] (холодно, холодный)
7. Полудолгие гласные
Гласный звук является полудолгим.
. в безударном открытом слоге:
→ Akku [ˈaku] (аккумулятор)
→ direkt [diˈʁɛkt] (непосредственно, непосредственный)
→ Physik [fyˈziːk] (физика)
→ Debatte [deˈbatə] (дебаты, спор)
→ automatisch [aʊtoˈmaːtɪʃ] (автоматически)
8. Двойные согласные
Двойные согласные в немецком языке всегда произносятся как одинарные, в отличие от русского языка, где они в определённых случаях могут удлиняться.
→ Anna [ˈana] (Анна)
→ Kasse [ˈkasə] (касса)
→ Summe [ˈzʊmə] (сумма)
9. Глухие согласные с придыханием
в большинстве случаев произносятся с сильным придыханием.
→ Kakao [k ʰ aˈk ʰ aʊ] (какао)
→ Tante [ˈt ʰ ant ʰ ə] (тётя)
→ Papa [ˈp ʰ ap ʰ a] (папа)
10. Оглушение звонких согласных
Как и в русском языке, немецкие звонкие согласные в определённых случаях теряют свою звонкость.
В конце слова/слога:
→ Geld [ɡɛlt] (деньги)
→ täglich [ˈtɛːklɪç] (ежедневно, ежедневный)
→ Abgas [ˈapɡaːs] (выхлопной газ)
Перед глухим согласным звуком внутри слова:
→ abends [aːbənts] (по вечерам)
→ Obst [oːpst] (фрукты)
→ gewagt [ɡəˈvaːkt] (рискованно, рискованный)
11. Уподобление согласных
Когда в конце и в начале слова либо слога встречаются согласные звуки, то при обычном темпе речи они уподобляются. Различают два вида уподобления – полное и частичное.
При полном уподоблении согласные с тем же местом артикуляции полностью сливаются:
→ mit Tina [mɪˈtiːna] (с Тиной)
→ am Montag [aˈmoːntak] (в понедельник)
→ nach rechts [naˈχɛçʦ] (направо)
→ auf Wiedersehen [aʊˈfiːdɐzeən] (до свидания)
При частичном уподоблении глухость согласного в конце слова переносится на первый согласный следующего слова, который автоматически теряет свою звонкость:
→ bis dann [bɪsˈtan] (до встречи)
→ seit gestern [zaɪtˈkɛstɐn] (со вчерашнего дня)
→ ab Samstag [apˈsamstak] (с субботы)
→ dank Ben [daŋkˈpɛn] (благодаря Бену)
12. Отсутствие смягчения согласных
В русском языке существует явление смягчения согласных, напр. в слове «тень» ([tʲenʲ]). В связи с этим различают мягкие и твёрдые согласные. В немецком же никакое смягчение согласных никогда не происходит.
→ Tisch [tɪʃ] (стол)
→ lachen [ˈlaχən] (смеяться)
→ Dübel [ˈdyːbəl] (дюбель)
→ kehren [ˈkeːʁən] (подметать)
13. Твёрдый приступ
Немецкие гласные звуки могут произноситься с усилением голосовых связок, которые издают легкий щелчок. Именно этот так называемый твёрдый приступ придаёт немецкой речи её специфическую резкость. Произносится этот звук в начале того слова/слога, которое/который начинается гласным звуком.
В начале слова:
→ in Asien [ ʔ ɪnˈ ʔ aːziən] (в Азии)
→ um eins [ ʔ ʊmˈ ʔ aɪns] (в час)
→ außer Opa [ ʔ aʊsɐˈ ʔ oːpa] (кроме дедушки)
→ viel enger [filˈ ʔ ɛŋɐ] (намного уже/теснее)
Внутри слова:
→ Erinnerung [ ʔ ɛɐˈ ʔ ɪnɐʁʊŋ]/[ ʔ ɐˈ ʔ ɪnɐʁʊŋ] (воспоминание, напоминание)
→ Theater [teˈ ʔ aːtɐ] (театр)
→ Poet [poˈ ʔ eːt] (поэт)
→ vereisen [fɛɐˈ ʔ aɪzən]/[fɐˈ ʔ aɪzən] (леденеть)
14. Сильный отступ
В немецком языке краткие и долгие гласные звуки по-разному присоединяются к согласным, которые стоят после них. Долгие гласные присоединяются к согласным более плавно (как в русском языке), тогда как краткие гласные присоединяются к согласным более резко, причём согласный звук останавливает звучание гласного. Называется это явление «сильный отступ» и объясняется тем, что краткие гласные в основном выступают в закрытых слогах.
→ Schal [ʃaːl]
Schall [ʃal] (шарф
звук)
→ Fete [ˈfeːtə]
Fette [ˈfɛtə] (вечеринка, празднество
жирная)
→ Koma [ˈkoːma]
Komma [ˈkɔma] (кома
запятая)
→ Hüte [ˈhyːtə]
Hütte [ˈhʏtə] (шляпы
15. Шва
Во многих языках присутствуют так называемые редуцированные звуки шва. В немецком языке есть два таких звука.
Первый из них всегда отображается буквой и встречается исключительно в безударных слогах. В качестве определённых безударных префиксов и суффиксов эта буква при обычном темпе речи как бы «глотается», как, например, первая в русском слове «молоко», т. е. её практически не слышно. Качество её произношения зависит лишь от темпа речи:
→ bereit [bəˈʁaɪt] (готово, готовый)
→ leben [ˈleːbən] (жить)
→ Atem [ˈaːtəm] (дыхание)
→ Igel [ˈiːɡəl] (ёж)
→ Auge [ˈaʊgə] (глаз)
→ Gemüse [ɡəˈmyːzə] (овощи)
Прежде чем произнести первое немецкое слово, необходимо знать несколько очень важных правил немецкой фонетики. Это основные правила произношения.
Правило первое, оно же самое главное: несмотря на всю кажущуюся отрывистость немецкой речи, мышцы органов артикуляции (языка, нёба, щёк, подбородка и т.д.) должны быть расслаблены. Особенно следите, чтобы не напрягался подбородок. Ранее изучавшим английский язык поначалу очень тяжело, они быстро устают, начинают напрягать мышцы подбородка, активно артикулировать губами и, как следствие, немецкие звуки тут же превращаются в английские.
Второе не менее важное правило: язык должен лежать у нижнего ряда зубов в расслабленном состоянии и только при произнесении звуков совершать активные движения (в основном работает средняя и задняя часть языка), всякий раз возвращаясь в основное положение, а также читайте в теме Фонетика.
Эти два первых правила выполняются безусловно. Если Вы хотя бы на секунду о них забудете, считайте, что Ваше произношение загублено на корню.
Следующее правило: открытые гласные звуки [a], [o], [u] и некоторые другие, с которыми нам ещё предстоит познакомиться, произносятся свободно в гортани. Язык при этом не напрягается и не отрывается от нижнего ряда зубов, т.е. находится в своём основном положении. У нас, русскоговорящих, дыхание бронхиальное, мы как бы вырываем воздух из верхней части лёгких. У немцев же дыхание диафрагмальное – следует резкий выдох и, в сочетании со смычкой в гортани (покашливание), речь приобретает смычно-взрывной, раскатистый характер.
Губы не прижимаются к зубам, а наоборот, отстоят от зубов и не совершают активных артикуляционных движений как, например, в английском или французском. Основное положение губ как у клюва утки.
Говорите по-немецки, широко открывая рот, активно работая челюстью, особенно, произнося открытые гласные. Ни в коем случае не говорите со сжатыми зубами.
И ещё одно важное правило: артикуляционная установка всегда опережает звук. То есть, сначала поставьте органы артикуляции в исходное положение и только после этого начинайте произносить слово. Движение органов артикуляции должно опережать звук.
А теперь переходим к чтению. Если начало обучения английскому языку немыслимо без изучения алфавита, то для немецкого языка алфавит не так важен, – почти все буквы читаются так же как и в латыни, многие произносятся так же как и в русском. Но исключительно важную роль в немецком языке играют буквосочетания.
Мы начнём с числительных. Знать числительные полезно само по себе, но они ещё и помогут нам познакомиться почти со всеми немецкими буквосочетаниями.
Буквосочетание “ei” всегда читается как “aй“ [áj], причём звук “а” – краткий и ударный, а “j” – исключительно сильный.
В транскрипции специально заменен знак русского неактивного “й” на более сильный “j”.
1 – eins [ájнс]
2 – zwei [цвáj]
3 – drei [дрáj]
Буквосочетание “ie” читается как единый долгий звук [i:]. Произносите его немного с нажимом.
4 – vier [фир]
7 – sieben [зибн]
6 – sechs [зэкс] – кратко, отрывисто, челюсть почти конвульсивно дёрнулась вниз, но рот при этом раскрылся достаточно широко. Буквосочетание “chs” читается как [ks].
А теперь обратите внимание: букву “s” в цифрах 6 и 7 мы прочитали как “з”. Почему? – Существует правило:
Буква “s” в начале слова и с последующей гласной буквой читается как “з”.
5 – fünf [фюнф]. Ü – один из самых тяжёлых звуков в немецком языке. Он похож на русский “ю”, но “ю” состоит из двух звуков: “j” и “u”; в немецком же “ü” йот отсутствует. Для правильного произнесения поставьте губы так, как Вы обычно произносите звук “у” (губы как у утки!), но произнесите “э”– кратко и отрывисто: fünf! При этом челюсть должна резко, почти нервно дёрнуться вниз.
8 – acht [ахт], ch – читается как “х”.
Внимание! Звук [t] не должен напоминать звук “ч” или английский [t], т.е. при произнесении этого звука нельзя поднимать кончик языка. – Наоборот, кончик языка давит вниз на альвеолы нижнего ряда зубов.
9 – neun [нójн], буквосочетание eu – всегда читается как “оj”, где ударный “о” читается кратко, отрывисто, а “j” сильно и долго.
Запомните: звук “о” в немецком языке не искажается! В русском языке слова “молоко”, “колокольня” и т.п. мы произносим приблизительно так: “мылако”, “кылакольня”. Для немца это недопустимо: там, где написана буква “о”, немцем будет “выдан” чёткий звук “о”.
11 – elf [эльф]. Звук “L” в немецком всегда мягкий!
Хотя звук “L“ и мягкий, но смягчать последующий гласный нельзя, особенно звук “о”. Например, слово lassen нельзя читать как [лясн] или [ласн], – сначала следует мягкий “L”, а за ним чёткий звук “а” – [льáсн], но разрывать слово при произнесении [ль-асн] нельзя. Другой пример – глагол loben. Недопустимо произносить [лобн] или [лёбн], только [льóбн] – единым словом, не разрывая его.
Внимание: Z – это буква “ц” всегда и везде!
12 – zwölf [цвёльф] Звук “ö” в отличие от русского “ё” чуть твёрже.
10 – zehn [цейн] – В этом слове буква “h” – не произносимый знак долготы.
13 – dreizehn [дрáj цейн]
14 – vierzehn [фир цейн]
15 – fünfzehn [фюнф цейн]
18 – achtzehn [ах цейн]
19 – neunzehn [ноjн цейн]
Как видите, техника образования числительных от 13 до 19 проста: drei + zehn = dreizehn, с ударением на первом слоге. Лишь числительные 16 и 17 имеют некоторые особенности в произнесении:
16 – sechzehn [зэхьцейн]
17 – siebzehn [зибцейн]
Теперь сравним: в числительном 8 – acht мы произносили буквосочетание ch как [х], а в 16 – sechzehn мягко [хь]. Почему? Всё просто: после открытых звуков [a], [o], [u] следует относительно свободный звук [х]: Buch [бух], Achtung [áхтунг], а после зажатых [i] и [e] следует такой же зажатый звук [хь]: ich [ихь], echt [эхьт] и т.п. Но вместо “хь” произносить “щ” ни в коем случае нельзя.
Долгота и краткость произнесения гласных играет в немецком языке важную роль. Она имеет смыслоразличительное значение. Существуют правила, предписывающие, где нужно читать кратко, а где долго. Запомните самое главное:
Кратким всегда является звук, стоящий перед скоплением согласных, от двух и более: Zimmer, alle, Tisch, zwitschern…
Долгим всегда является звук, изображённый на письме удвоенной гласной буквой: Saal, Moor, Meer…, а так же, если гласная буква написана со знаком долготы h и за ними следует согласная: Ahn, Ohr, Uhr, Ehre…
Продолжим чтение с учётом правил краткости и долготы.
das Zimmer [цыммр] комната
das Regal [рэгáль] полка
das Fenster [фэнстр] окно
das Buch [бух] книга
das Bild [бильт] картина
das Sofa [зóфа] диван
das Telefon [т´элефон] телефон
das Tonbandgerät [тон бант гэрэт] магнитофон (Буква ä – [э])
die Wohnung [вонунг] квартира
die Lampe [льампэ] лампа
die Uhr [у:р] часы
die Tür [тюр] дверь
die Wand [вант] стена
die Ecke [экэ] угол
Числительные от 20 до 90 читаются следующим образом:
40 – vierzig [фирцихь]
50 – fünfzig [фюнфцихь]
60 – sechzig [зэхьцихь]
70 – siebzig [зибцихь]
80 – achtzig [ахцихь]
90 – neunzig [нójнцихь]
Буква “ß” произносится как “с”, гласные перед этой буквой всегда читаются долго. Например, groß, Straße, Fuß и т.д.
Следующие числительные: 100 – einhundert [хундерт], 200 – zweihundert, 300 – dreihundert и т.д. 1000 – eintausend [таозент].
Ранее изучавшим английский язык следует помнить, что в немецком языке согласно закону оглушения конечного согласного буква “d” в конце слова читается как [ t ].
Отрывок из книги «Немецкий язык. 30 уроков от нуля до совершенства» Александра Богданова
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.
Урок 1. Немецкий алфавит. Звуки немецкого языка
Каждый язык имеет свой особый, присущий только ему звуковой строй, с которым необходимо познакомиться, так как человек, не владеющий правильным произношением, не сможет правильно воспринимать иностранную речь на слух и не сможет быть правильно понят. Немецкий язык, наряду со звуками, свойственными только ему, имеет целый ряд звуков, произношение которых практически совпадает с соответствующими звуками русского языка.
В немецком языке 42 звука, для записи которых используются 26 букв латинского алфавита. Как в немецком, так и в русском языке, различают гласные и согласные звуки. Немецкий язык имеет 15 простых гласных звуков, 3 сложных двугласных звука (дифтонга) и 24 согласных.
Немецкий алфавит
Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:
1. В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку.
2. Гласные подразделяются на долгие и краткие, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.
Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков русскими буквами долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы.
Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.
Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.
Долгота и краткость гласных имеют часто смыслоразличительное значение и определяют общий характер и ритм немецкой речи:
Stadt | штат | город | — | Staat | шта:т | государство |
offen | офэн | открытый | — | Ofen | о:фэн | печка |
Гласный произносится долго:
а. в открытом слоге, т. е. слоге, оканчивающемся на гласный:
Vater фа:та
Leben ле:бен
б. в условно-закрытом слоге, т. е. слоге, который при изменении слова может быть открыт:
Tag та:к
Ta-ge та:ге
На письме долгота гласного обозначается:
а. удвоением буквы
б. буквой h, стоящей после гласного
в. буквой e после i
Гласный произносится кратко, если за ним следует согласный или группа согласных:
Согласные звуки немецкого языка обладают следующими особенностями:
а. они произносятся напряженнее соответствующих русских согласных;
б. немецкие глухие согласные p, t, k произносятся с придыханием, особенно в конце слова;
в. немецкие согласные, в отличие от соответствующих русских согласных, никогда не смягчаются;
д. в отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под влиянием следующего за ним звонкого согласного (из ис туннеля, но: из из дома), в немецком языке происходит обратное явление: глухой согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь глухим (das Bad дас бпа:т).
Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, т. е. на первый слог. При изменении слова ударение не меняется. Произношение немецких слов передается в данном пособии русскими буквами без использования общепринятых транскрипционных знаков. Транскрипция слова и ударный гласный выделяются разными шрифтами. Такая транскрипция позволяет (за некоторыми исключениями) довольно правильно произносить немецкие слова и предложения.
Обратите внимание, что при наведении на русскую транскрипцию, отобразится IPA-транскрипция. Это для особо продвинутых учеников, если вам она не нужна, используйте только русскую.
Произношение немецких гласных
Однако, особо внимательные слушатели могли заметить призвук звука «и» в словах Leben и See. Такого звука нет ни в русском, ни в английском языках, обращайте на него внимание, когда слушаете немецкую речь. Произносите его подобно русскому [э/е], причем положение губ — как для [и]. Также можно попробовать произносить дифтонг [эй], полностью не произнося вторую часть звука, т.е. первая часть звука это [э/е], а вторая [й], [й] как раз до конца и не произносится. Послушаем еще раз:
Произношение немецких согласных
Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически также, как и соответствующие звуки русского языка: b б, p п, w в, f ф, s c или з (перед гласным или между двумя гласными), k к, g г, n н, m м, z ц.
Произношение R r
Согласный звук, обозначаемый буквой r, может звучать и как гласный звук, близкий к русскому звуку а.
В остальных случаях произносится как согласный звук. Существует три вида произношения согласного звука «r» (2-ой вариант сейчас является более употребительным):
Запомните правила чтения некоторых буквосочетаний:
Видео
Правила чтения в немецком языке - Елена ШипиловаСкачать
Немецкий алфавит. Правила чтения и произношенияСкачать
5 советов для ИДЕАЛЬНОГО НЕМЕЦКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯСкачать
Немецкий с нуля.Правила чтения в немецком языке. Гласные и согласные сочетанияСкачать
Урок 0, часть 2. Буквосочетания в немецком. Дифтонги.Скачать
Урок №5: ОБЩИЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛАСкачать