Правила сингармонизма в крымскотатарском языке + видео обзор

Очерк крымскотатарской фонетики морфологии и орфографии

Очерк крымскотатарской фонетики, морфологии и орфографии

Издание 1-е : А.Н.Гаркавец. Очерк крымскотатарской фонетики, морфологии и орфографии // Кърымтатарджа-русча лугъат / Составители: Ш.А.Асанов, А.Н.Гаркавец, С.М.Усеинов.– Киев: Радянська школа, 1988.– Стр. 198-236.

§ 1. О крымскотатарском языке

Крымскотатарский язык – один из многочисленных тюркских языков. Сами тюркские языки входят в алтайскую языковую общность, или алтайскую семью языков.

В эту семью входят также монгольские, тунгусо-маньчжурские, японский и корейский языки. Тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки составляют одну подгруппу (собственно алтайские языки), а японский и корейский – другую. Большим подразделением тюркских языков являются кыпчакские языки, которые, в свою очередь, делятся на несколько ответвлений.

Кыпчакско-половецкие языки

Крымскотатарский (кыпчакский субстрат всех диалектов и кыпчакские диалекты) – Крым; Добруджа, Румыния; Турция

Куманский (половецкий, кыпчакско-половецкий)

Татарский (кыпчакский субстрат и кыпчакские диалекты татар)

Урумский (кыпчакский субстрат всех диалектов и кыпчакские говоры кыпчакско-половецкого и кыпчакско-огузского диалектов)

Кыпчакско-ногайские языки

Крымскотатарский (ногайский диалект)

Кыргызско-кыпчакские языки


Кыпчакско-булгарские языки

Татарский (Поволжье, Астрахань, Сибирь, Казахстан)

По направлению с востока на запад на обширной территории Евразии можно отметить такие тюркские языки, как якутский, хакасский, алтайский, уйгурский, казахский, киргизский, узбекский, каракалпакский, башкирский, чувашский, татарский (язык волжских, астраханских и др. татар), туркменский, азербайджанский, халаджский, турецкий, ногайский, кумыкский, карачаево-балкарский, крымскотатарский и другие. Центральные и северо-западные, как правило, относятся к кыпчакским.

Крымскотатарские наречия испытали на себе влияние многих местных нетюркских языков –готов и греков, алан и евреев, итальянцев и армян, монгол и калмыков, древнерусского языка Киевской Руси, а затем украинцев и русских, молдаван и черкесов, грузин и цыган. Под влиянием местного греческого языка в Крыму сформировался даже особый урумский язык – язык тюркоязычных греков – урумов, которые в 1778 году были депортированы в Приазовье и живут там по сей день в 30 основанных ими селах и в городе Мариуполе.

Учитывая многообразие крымскотатарских наречий, Вторая орфографическая конференция, состоявшаяся в Симферополе в августе 1929 года, зафиксировала деление крымскотатарского языка на три (степной, или северный; средний; прибрежный, или южный) диалекта и приняла особое постановление о развитии литературного языка только на базе среднего диалекта, который сочетает в себе кыпчакские, огузские и ногайские черты. С тех пор крымскотатарский литературный язык развивается в соответствии с этим историческим решением.

§ 2. Крымскотатарский алфавит

Источник

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 1.Къоранта
Урок 1.Семья

Ана(анака,анашка,анайка)-мама
Баба(Бабака,бабашка)-папа
Абам(Апашка)-старшая сестра
Тата-сестра(почти одинаковая по возрасту)
Татам-мл.сестра
Агъа-брат
Къартанай(битай)-бабушка
Къартбаба-дедушка

Тизе(Тизешка)-тётя по маме Дайы(Дайышка)-дядя по маме
Ала(Алашка)-тётя по папе Эмдже(Эмджемка)-дядя по папе

Енге-жена Дайы и Эмдже Эниште-муж Тизе и Ала

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 2.Къырым-бизим Ватанымыз.
Урок 2.Крым-наша Родина

Ватан-экинджи ананъ Родина-вторая мать
Ана Ватан-алтын бешик Родина Мать-золотая колыбель
Эр кеске озь Ватаны таталы Каждому своя Родина-сладка(Дорога)

Къырым-Ватан Къырымтатар тили-ана тили
Крым-Родина Крымскотатарский язык-родной язык

Хораз ве Тавукъ Петух и Курица

Бу ким? Бу Мустафа,бу Нариман,бу Диляра
Это кто? Это Мустафа,это Нариман,это Диляра

О ким? О,Зера О,Эмине О,Эльмаз
Она кто? Она Зера,Она Эмине,Она Эльмаз

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 3.Танышув
Урок 3.Знакомство

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 4.Незакетли сёзлер
Урок 4.Вежливые слова

Сагъ ол Спасибо
Сагъ олунъиз Спасибо(взрослым)

-Сагълыкънен къал Счастливо оставаться
-Сагъылыкънен бар Счастливо дойти

Не вакъыт? Саба,куньдюз,акъшам,гедже
Какой время? Утро,день,вечер,ночь

Саба(куньдюз,акъшам) шерифинъиз хайырлы олсун!
Доброе утро!(день,вечер)

-Гедженъиз хайыр! Спокойной ночи
-Хайырга къаршы! Сладких снов

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 5.Сайылар
Урок 5.Счёт

-Къач дане чечек бар?Сай Сколько штук цветов?Посчитай
-Бир(эки,учь..он) Один(два,три..десять)

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Дерс 6.Мусафирни къабул этюв
Урок 6.Как правильно принимать гостей

-Селям Алейкум
-Алейкум Селям!Хош кельдинъиз.Киринъиз,отурынъыз.Яхшысызмы?
-Аллахкъа шукюр.Ананъ эвдеми?
-Ёкъ,ишти.Мына къаве,буюрынъыз.
-Сагъ ол
-Афиетлер олсун
-Ишлеринъ насыл?
-Бир къарар
-Сагъылыкънен къал
-Сагъыоыкънен бар

-Привет
-Привет.Добро пожаловать.Проходите,садитесь.Хороши ль,ваши дела?
-Слава Богу.Мама дома?
-Нет,на работе.Вот кофе.
-Спасибо
-(после того как попьют)
-Здоровье как?
-Так себе
-Счастливо оставатся
-Счастливо дойти!

Источник

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Н.А. Баскаков усматривает в противопоставлении огубленных и неогубленных звуков в тюркских языках возможность «для дифференциации значений корневых морфем, так как только в корнях слов губные и негубные гласные и согласные звуки служат средством различения реального значения корневых морфем. А так как корневая морфема всегда совпадает с первым слогом, то фонематическое противопоставление лабиализованных звуков встречается только в первых слогах, в последующих же слогах это противопоставление теряет фонетическое значение» [Языки народов СССР, 1966, т. 2, с.18]. Основу гармонии гласных А.М. Щербак видит в слоговом сингармонизме как «явлении вокально-консонантной гармонии в пределах односложного слова» [Щербак, 1970, с.121]. В этом, на наш взгляд, заложена основа “разгадки” просодики тюркского слова.

Однако определение сингармонизма лишь как обычной гармонией звуков неточно. Качественно новый подход к изучению явления сингармонизма предложил А.А. Реформатский. Он отмечал необходимость в более точных и иерархически приемлемых истолкованиях и объяснениях сингармонизма, считая, что в тюркских языках это « не просто фонетическое явление и тем более не только разновидность ассимиляции, а фундаментально-типологическое явление, затрагивающее не только все уровни фонетического яруса структуры языка, но и ярус морфологический» [Реформаторский, 1966, с. 198]. М.А. Черкасский полагает, что в гармонии гласных достаточно явственно прослеживаются части корреляции с морфологической структурой слова; предлагает сингармонические модели, полностью регламентирующие «последовательность гласных в слове при заданной огласовке начального слова» [Черкасский, 1965,с.10].

Таким образом, в вопросе о сингармонизме наблюдается следующая эволюция взглядов на его природу и функции. Начальный этап – это фиксация сингармонизма как явления в языке чисто фонетического, далее – определение его функции как единицы, обеспечивающей цельнооформленность слова. Агглютинативный характер тюркских языков, т.е. корень+аффикс, породил у исследователей понятия «фонология корня» и «фонология аффикса», по которым гласные корня определяют сингармонизм всего слова, а гласные аффиксов обусловлены характером начальных слогов. И последнее – это появление «мысли о равноправии корня и аффикса в рамках сингармонической модели» [Виноградов, 1972,с.352].

В основном сингармонизм определяется как гармония гласных, и вокализм корня подчиняет себе вокализм аффиксов. Палатальную гармонию относят ко всему слову, тогда как лабиальную только к корню. Главной функцией сингармонизма признана его способность, если говорить словами Бодуэна де Куртенэ, “цементировать” звуки в слово, а также служить пограничным сигналом между словами.

Ведущей фонологической функцией сингармонизма является сохранение однородного тембра во всем облике крымскотатарского слова. Нарушение однородного характера тембра разрушает слова, режет слух, затрудняет восприятие или же делает его вовсе непонятным. Эта конститутивная функция сингармонизма обеспечивает, таким образом, правильное опознавание слова. Например, такие крымскотатарские слова как баш [баш] “голова”, беш [б΄еш] “пять”, бал [бал] “мед”, бель [б΄ел΄] “поясница”, биль [б΄ил΄] “знай”, боль [бол΄] “раздели”, бол [бол] “широкий”, “просторный” характеризуются не только определенным линейным сочетанием звуков, но и обязательным только для каждого из них качеством тембра всего слова. Причем как гласные, так и согласные одинаково подвержены влиянию сингармонического тембра. Важность словоопознавательной функции сингармонизма доказывается еще и тем, что любое сингармонически правильно организованное слово легко и точно произносится носителями крымскотатарского языка и воспринимается как привычное слово, если даже непонятен его смысл.

Это и есть словоопознавательная (конститутивная) функция сингармонизма, аналогичная функции словесного ударения в русском языке.

Гармония гласных в крымскотатарском языке выступает в двух видах: нёбная гармония и губная гармония. Последняя наиболее регулярно проявляется в огузированном (южном) диалекте крымскотатарского языка и распространяется как на основу, так и на аффиксы, присоединяемые к слову.

Нёбная или палатально-велярная гармония гласных возникла в древнетюркском языке, и является важным средством фонетического объединения слова. Нёбная гармония гласных в той или иной степени прослеживается во всех современных тюркских языках, кроме узбекского, в котором она полностью исчезла в литературном языке, но сохранилась в отдельных диалектах. Ученые объясняют это явление результатом воздействия иранского субстрата.

По действию нёбной гармонии все гласные в составе одного слова уподобляются гласному первого слога и имеют либо передний (мягкий), либо задний (твердый) уклад, т.е. в составе одних слов могут использоваться лишь гласные переднего ряда, например, келин «невеста», а в составе других – лишь гласные заднего ряда, например, агъа «брат».

Нёбная гармония гласных распространяется также и на словообразовательные и словоизменительные аффиксы крымскотатарского языка. Состав гласных в аффиксах каждый раз определяется качеством последнего гласного в слове: если в корне слова, состоящего из одного слога, гласный переднего ряда, то к нему присоединяются аффиксы, в составе которых имеются переднерядные гласные, например, тиш «зуб» + аффикс множественного числа –лер = тишлер «зубы»; если в корне слова, состоящего из одного слога, имеется гласный заднего ряда, то к нему присоединяются аффиксы, в составе которых имеются заднерядные гласные, например, къол «рука» + афф. мн. числа –лар = къоллар «руки». Это правило распространяется и на двух-, трехсложные основы: келин+лер «невесты», агъа+лар «братья», пенджере+лер «окна» и т.п.

Старые заимствования из арабского и персидского языков в большинстве случаев подчиняются закону гармонии гласных принимающего крымскотатарского языка и приобретают либо передний, например, пенир ( 1 [Дмитриев Н.К. Строй турецкого языка. Л.,1939,с.9].

Примером на неполную прогрессивную ассимиляцию: нъ+л >нън- анъламакъ(произносится анънамакъ) «понимать»; манълай (> манънай) «лоб»; бенълер (> бенънер) «родимые пятна»; енълер (> енънер) «рукова»; чанълар (>чанънар) «звонки».

Менее распространена регрессивная губная ассимиляция согласных, которая выражается в том, что носовой согласный н частично ассимилируется последующему губному согласному б: н + б > мб – анбар (> амбар) “склад”, занбакъ (> замбакъ) “лилия”, тенбель (> тембел΄) “лодырь”, он бир (> омбър) “одиннадцать”.

Регрессивная ассимиляция согласных по глухости в крымскотатарском языке преобладает над ассимиляцией по звонкости: тузсуз (произносится туссуз) «не соленный»; язмазсынъ (> язмассынъ) «ты не напишешь»; бармазсынъ (> бармассынъ) «ты не пойдешь».

В заимствованных словах наблюдается как прогрессивная: пештимал ( бурну “его нос”, кокюс > коксю “её грудь”;

б) между шумными щелевыми звонкими (чаще гъ, й) и сонорным (чаще л,р,н): огъул+у >огълу “его сын”, боюн (бойун) + у > бойну “его шея”, сары+аймакъ > сараймакъ “пожелтеть”, “стать желтым”, багъыр+ы >багъры «его грудь”.

в) между шумными щелевыми звонкими (крайне редко): агъыз+ы > агъзы “его рот», агъыз+авий > агъзавий “устный”.

В целом ряде случаев узкие гласные и, ы, у, ü(ю) в аналогичных фонетических условиях не подвергаются элизии: денъиз+и “его море”, айгъыр+ы “его жеребец”, донъуз+ы “его свинья”, комюр+и “его уголь.

В крымскотатарском языке широкие гласные редко подвергаются элизии: бала+лар (в разговорной речи звучит баллар) “дети”.

Элизия гласных встречается также на стыке слов. Чаще всего выпадению подвергается конечный гласный первого слова, однако встречаются случаи, когда выпадает начальный гласный второго слова. Выпадение конечного гласного первого слова широко распространено в разговорной речи и частично узаконено орфографией в стихосложении. Примеры: не олды? (> нолды?) “что случилось?”, не ичюн? (>ничюн?) “почему?” После выпадения гласного два слова пишутся слитно. Выпадение начального безударного гласного второго слова происходит при слиянии послелога или вспомогательного глагола с предшествующим знаменательным словом в одно целое. Это явление редко отражается на орфографии, но широко распространено в разговорной речи: меним ичюн (>менимчюн) “для меня”, достлар ичюн (>достларчюн) “для друзей”; алыр эдим (>алырдым) “я взял бы”, келир эди (>келирди) “он пришел бы”.

Выпадение узких гласных наблюдается и при образовании сложных слов, например, къайын + ата > къайната “тесть”, къайын + ана > къайнана “теща”.

Случаи выпадения гласных выявлены и в заимствованных словах: пешман ( суw) “вода”, був (>буw) “пар”, къырав (>къыраw) “иней”, аюв (>айуw) “медведь”.

Исторически в результате элизии в ряде слов в крымскотатарском языке выпали согласные г, к, гъ, къ, р: керек ( лампа́, це́рковь>церко́вь, маши́на>маш(и)на́, ста́нция>ыстанса́.

В более поздних заимствованиях, как правило, сохраняются нормы акцентуации русского языка: тра́ктор, кино́, о́пера, грамма́тика, бригади́р.

При наращивании ударного аффикса силовое ударение перемещается на последний слог слова, а второстепенное, музыкальное располагается перед ним: тракторымы́з «наш трактор», операда́ «на опере», грамматикамы́з «наша грамматика».

Источник

Презентация по крымскотатарскому языку на тему «Фонетика» (5 класс)

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Описание презентации по отдельным слайдам:

Мевзу: Къалын, индже созукъ сеслернинъ уйгъунлыгъы (сингармонизм къайдеси) Дерснинъ макъсадлары: Созукъ сеслернинъ фонетик хусусиетлерини талиль этмек. Сингармонизм (къалынлыкъ – инджелик) къайдесини менимсемек; окъувда ве язувда догъру къулланмакъ. Талебелерде озь фикирини ифаделев къабилиетини, нутукъ медениетини инкишаф эттирмек.

БИЛЬГИЛЕРИМИЗНИ ТЕКРАРЛАЙЫКЪ: Созукъ сеслер: а, ы, э, и, о, у, ӧ, ӱ. СОЗУКЪ СЕСЛЕРНИ БИЛЬДИРГЕН АРИФЛЕР Бирсозукъсесни бильдиргенарифлер а, и,о, у, ы, э 10 ариф Экисесни бильдиргенарифлер е, ё, ю, я [йэ],[йо],[йу],[йа]

КЪАЛЫНЛЫКЪ-ИНДЖЕЛИК Иза: Сёз тамырында созукълар я къалын, я индже олалар. Эджнебий сёзлер бу къаидеге бойсунмазлар: кирамет, талебе. Тамырнынъ сонъки эджасы къалын олса, къошулгъан ялгъама да къалын ола: бала-лыкъ-тан. Тамырнынъ сонъки эджасы индже олса, къошулгъан ялгъама да индже ола: мектеп-ли-лер-ни. ТАМЫРДА ЯЛГЪАМАДА Къалынлыкъ Инджелик Къалынлыкъ Инджелик тырнавуч,къушакъ бибер,эрик одунларда,языджы дефтерлер,мектепни

ЯНЪЫ МЕВЗУНЫНЪ ПЕКИТЮВИ Вазифе I. (I группа) ВАТАН КУНЕШ ымыз нынъ дан гъа да ым ни чик нинъ ке тен те лер

Вазифе I. (II группа) БАЛА дан ПАПАДИЕ лар нынъ гъа да ны чыкъ ни нинъ чикъ ден лер де ге

Вазифе II. (I группа) ХАТАНЫ ТАП Чечеклерны, йырларыны, оджанынъ, къоранталар; Баарьни, пердени, антерни, къарандашни; Отьмекке, гульгъа, чёльге, эрендеге. Чечеклерни, йырларыны, оджанынъ, къоранталар; Баарьни, пердени, антерни, къарандашны; Отьмекке, гульге, чёльге, эрендеге.

Вазифе III. Ы И Ы Е А И Ы И А 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Вазифе IV. (I группа) БЕРИЛЬГЕН СЁЗЛЕРДЕН ДЖУМЛЕ ТИЗИНЪИЗ Кельди, сабырсызлыкънен, баарь, бекленильген. Дюльбер, къушлар, пытакъларына, тереклернинъ, устюне, шенъ, къонып, йырлайлар.

НЕТИДЖЕ Билеэдим Огрендим Бильмекистейим

ЭВГЕ ВАЗИФЕ Сингармонизм каидени эзберлемек (с. 134); 283-иш.;

ВАТАН КУНЕШ БАЛА ПАПАДИЕ

Вазифе II. (I группа) ХАТАНЫ ТАП Чечеклерны, йырларыны, оджанынъ, къоранталар; Баарьни, пердени, антерни, къарандашни; Отьмекке, гульгъа, чёльге, эрендеге.

Вазифе IV. (I группа) БЕРИЛЬГЕН СЁЗЛЕРДЕН ДЖУМЛЕ ТИЗИНЪИЗ Кельди, сабырсызлыкънен, баарь, бекленильген. Дюльбер, къушлар, пытакъларына, тереклернинъ, устюне, шенъ, къонып, йырлайлар.

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Правила сингармонизма в крымскотатарском языке

Номер материала: ДВ-237041

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Звуки современного крымскотатарского литературного языка и особенности сингармонизма

Согласные звуки

Согласные звуки делятся на группы по четырем основным признакам.

1. По месту образования выделяются согласные:

глубокозаднеязычные (фарингальные) – къ, гъ, х.

2. По способу образования выделяются согласные:

3. По участию голоса и шума выделяются согласные:

4. По участию носового резонатора выделяются согласные:

Звуки в/¢, л’/л, считаясь вариантами, сочетаются с различными гласными: в, л’ сочетаются с гласными переднего ряда, а ¢, л – с гласными заднего ряда, например: ве, вишне, севинч, бирев, эвде, леке, болюк, сель, кельди – сувармакъ, окъув, пачавра, къалыр, сол, балта. Однако в начале слова, а также в начале слога после согласного выступает только вариант в: вайылты, вакъыт, вызылты, керван, пельван, перваз, ялвармакъ. Вариант в употребляется также между переднерядным и заднерядным гласными: авес, давет, севап, джевап, дивар. В некоторых словах вариант л’ предшествует опередненному ’а: олян, иляве, селям, лякин, лячаре, эляк.

В литературной речи звуки т, д, н мягкими не бывают. Смягчаются они очень незначительно. Поэтому в старых словах в сочетании с е, ё, и, ю, я, и, ь буквы т, д, н читаются довольно твёрдо: тек, тель, тиз, тюз, ерде, дегме, эди, дюмен, кадя, минек, нисбетен, куню, гунях, отьмек, куть, бугунь, гонь. Мягкий знак после букв т, д, н указывает поэтому не на мягкость согласного, а на качество предшествующего гласного переднего ряда.

В новых заимствованиях мягкое произношение т’, д’, н’ сохраняется: лифтёр, дюралюминий, Нюрнберг.

Глухие согласные могут чередоваться со своими парными звонкими:

п – б:китап – китабым, тюп – тюбю, дженюп – дженюбий
ф – в:Киев [кийеф] – Киевге [кийефке] – Киевимиз
т – д:завод [за¢от] – заводы, алд [алт] – алдында
с – з:сёз [с™з] – сёзю, къаз [къас] – къазы
ш – ж:гараж [гараш] – гаражы
ч – дж:удж [уч] – уджу
к – г:билек – билеги
къ-гъ:къулакь – къулагъы.

Примечание. По способу образования фонетической парой звука гъ должен считаться звук х, однако в крымскотатарском литературном языке гъ чередуется только со звуком къ: къашыкъ – къашыгъы, оракъ – орагъы. Но в разговорной и диалектной речи, где на месте къ возник х, чередуются х и гъ: хашых – хашыгъы, орах – орагъы и т. п.

Орфографические правила обозначения чередующихся глухих и звонких согласных звуков

1. Чередующиеся парные ф – в, т – д, с – з, ш – ж, ч – дж, несмотря на особенности произношения, обозначаются одинаково – буквой звонкого согласного: актив, Киев, макъсад, сёзь, чапраз, форсаж, бордж.

2. Чередующиеся парные п – б, к – г, къ – гъ обозначаются собственными буквами: себеп – себеби, кирпик – кирпиги, къушакь – къушагъы.

Исключения: гъарб, инкьиляб, инкъилябчы, баб.

При склонении существительных это положение сохраняется: себеп, себепнинъ, себепке, себепни, себепте, себептен, себеби, себебининъ, себебине, себебинде, себебинден; гъарб, гъарбнынъ, гъарбгъа, гъарбны, гъарбда, гъарбдан (в произношении: [гъарп, гъарпнынъ, гъарпкъа, гъарпны, гъарпта, гъарптан]), гъарбы, гъарбынынъ, гъарбына, гъарбыны, гъарбында, гъарбындан.

В некоторых сочетаниях звуки т, к, къ, не произносимые в устной речи, на письме обозначаются. Такие звуки считаются беглыми, или сомнительными, и в отношении их обозначения существуют такие правила.

1. Если в конце слога имеется стечение согласных, то при произношении такого звукосочетания звук т, являющийся замыкающим, выпадает, но на письме обозначается: дост [дос], чифт [чиф], расткельмек [раскельмек]. С целью предупреждения изчезновения такого беглого согласного в некоторых словах между согласными, образующими подобную пару (сочетание), вставляется гласный: бахт – бахыт, бахтсыз – бахытсыз.

2. Если после такого сочетания согласных употребляется аффикс или слово, начинающееся с гласного, звук т произносится: досту, дост олмакъ, чифти, чифт олмакъ.

3. Звуки к, къ в конце слова при присоединении уменьшительно-ласкательного аффикса чик, чыкъ опускаются и на письме не обозначаются: копек – копечик, мышыкъ – мышычыкъ.

Гласные звуки

В крымскотатарском литературном языке восемь гласных звуков: а, э, ы, и, о, , у, љ.

Гласные звуки распределяются по трем основным признакам следующим образом.

1. По горизонтальному положению языка, или по ряду, выделяются:

передние гласные, или гласные переднего ряда: э, и, , љ;

задние гласные, или гласные заднего ряда: а, ы, о, у.

При произношении гласных переднего ряда язык продвигается вперед, а при произношении заднерядных гласных отодвигается назад; эта особенность существенна для сочетаемости-несочетаемости гласных с различными согласными; поскольку в данном случае имеется в виду положение (движение) языка вдоль нёба, данное противопоставление гласных считается нёбным.

2. По вертикальному положению языка и раскрытию рта (губ) выделяются:

узкие гласные высокого подъема: ы, и, у, љ;

средне-широкие гласные среднего подъема: э, ;

широкие гласные низкого подъема: а, о.

При упрощенном делении, более удобном для построения и соблюдения правил произношения и обозначения гласных, выделяются:

узкие гласные высокого подъема: ы, и, у, љ;

широкие гласные низкого подъема: а, э, о, .

Широкие гласные низкого подъёма а, э, о, в целом считаются корневыми, а узкие гласные высокого подъёма ы, и, у, љ – аффиксальными; гласные о, во втором и следующих слогах употребляются в виде исключения.

3. По округлению-неокруглению губ гласные делятся на:

На основе нёбного противопоставления гласных строится нёбная (палатальная) гармония звуков, а на основе их губного противопоставления развилась губная гармония гласных.

Правила нёбной гармонии звуков

1. Если в первом слоге слова имеется гласный переднего ряда, то и в следующих должны быть гласные переднего ряда.

2. Если в первом слоге слова имеется гласный заднего ряда, то и в следующих должны быть гласные заднего ряда.

3. Гласные переднего ряда сочетаются только с мягкими и смягчаемыми согласными, а также с нейтральными й, нъ.

4. Гласные заднего ряда сочетаются только с твердыми согласными, а также с нейтральными й, нъ.

Отклонения от правил нёбной гармонии наблюдаются:

в заимствованных словах: аджеба, резина;

в сложных словах: эйиаллылыкъ;

в словоформах с аффиксами ограниченной вокальной вариативности: сендай, анамнен, анъмакъчюн и т. п.

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-10; просмотров: 301

Источник

Видео

Ана тили: Правила сингармонизма – Сингармонизм къаиделери (Урок 5)

Ана тили: Правила сингармонизма – Сингармонизм къаиделери (Урок 5)

Уроки татарского языка Урок 3 закон сингармонизма. Өстәл-стол

Уроки татарского языка Урок 3 закон сингармонизма. Өстәл-стол

Урок 6. Крымскотатарский язык. Гости

Урок 6. Крымскотатарский язык. Гости

УРОК 1. ИЗУЧАЕМ КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК (ОБНОВЛЁННАЯ ВЕРСИЯ 1-ГО УРОКА) ПРИВЕТСВИЕ

УРОК 1. ИЗУЧАЕМ КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК (ОБНОВЛЁННАЯ ВЕРСИЯ 1-ГО УРОКА) ПРИВЕТСВИЕ

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ КРЫМА о КРЫМСКИХ ТАТАРАХ и Крымскотатарском языке. Опрос в Симферополе

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ КРЫМА о КРЫМСКИХ ТАТАРАХ и Крымскотатарском языке. Опрос в Симферополе

Латиница вместо кириллицы: изменения в крымскотатарском языке

Латиница вместо кириллицы: изменения в крымскотатарском языке

Уроки крымскотатарского с Айдером Меметовым

Уроки крымскотатарского с Айдером Меметовым

Крымскотатарская грамматика | Elifbe

Крымскотатарская грамматика | Elifbe

Урок 28. Крымскотатарский язык.

Урок 28. Крымскотатарский язык.

УРОК 4. КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК. ДНИ НЕДЕЛИ. АФТА КУНЬЛЕРИ

УРОК 4. КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК. ДНИ НЕДЕЛИ. АФТА КУНЬЛЕРИ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.