Немецкий язык
Ударение и интонация
Интонация и ударение являются важной темой при изучении немецкого языка, поскольку они очень часто подчеркивают именно то, что заложено в отдельных словах, словосочетаниях или целых высказываниях.
Под интонацией понимают мелодику, темп, ритм, интенсивность и некоторые другие особенности речи. Она может выполнять разные функции и влиять на общий смысл высказываний путем выделения определенных их частей в зависимости от их семантической важности, проведения границы между темой и ремой, выражения определенных эмоций говорящего и т.п.
Для немецкого языка характерно силовое динамическое ударение. Это делает его схожим с русским, однако немецкое несколько сильнее и напряженнее, чем русское. То есть органы, участвующие в артикуляции, сильно напряжены при произнесении ударных слогов и ослаблены при произнесении безударных слогов, что делает безударные гласные редуцированными и менее долгими. Однако произношение немецких ударных и безударных гласных всегда соответствует их написанию, в отличие от русского языка (то есть, к примеру, «о» никогда не может произноситься как [а]), например: [ʦɛɐ̯ˈbʀɛçən̩] – zerbrechen (разбить), [demɔnstʀiːʀən] – demonstrieren (демонстрировать).
Так же в немецком языке оно наиболее часто падает на первый слог корня, если речь идет о словах немецкой этимологии, например: [ˈweːbn̩] – weben (плести), [ˈkaːtɐ] – Kater (кот), [ˈdʀaːχə] – Drache (дракон). В словах романской этимологии первоначально падавшее на второй слог ударение также перешло на первый слог в процессе их онемечивания, например: [ˈfɛnstɐ] – Fenster (окно, от латинского „fenestra“).
Нечасто оно падает в немецких словах не на начальный слог, обычно подобные случаи нужно запоминать, например: [leˈbɛndɪç] – lebendig (живой), [ˌfoˈʀɛlə] – Forelle (форель) и некоторые другие. Немецкое ударение бывает также и двойным (имеется в виду, что существуют два параллельных варианта), к примеру, в случае с некоторыми местоименными наречиями, например: [ˈdaːdʊrç, daˈdʊrç,] – dadurch (вследствие этого, тем самым). Поздние, не окончательно онемеченные заимствования, также могут демонстрировать ударение не на начальном слоге, например: [pɛɐ̯ˈfɛkt] – perfekt (совершенный, превосходный), [rekɔnstʀʊkˈtiːf] – rekonstruktiv (восстановительный).
Ударение в простых и производных словах также неодинаково. Простое слово имеет лишь один корень и, соответственно, оно падает на начальный слог в большинстве случаев. Производное слово в дополнение к корню может иметь также приставки и суффиксы, соответственно, ударение в нем может смещаться на иной слог. К примеру, : [ˈhaltn̩] – halten (держать, производящее слово: уд. на начальном слоге) / [ɛɐ̯ˈhaltn̩] – erhalten (получать, производное слово: уд. на втором слоге, поскольку префикс „er-“ всегда безударен).
Всегда безударны следующие немецкие приставки: „be-“, „ge-“, „ent-“, „emp-“, „er-“, „ver-“, „zer-“. От глаголов они никогда не отделяются, например: [ɡəˈbʀaʊ̯χ] – Gebrauch (использование), [bəˈʦaɪ̯çnən] – bezeichnen (обозначать), bezeichnet (обозначенный), [ɛntˈfɛʁnʊŋ] – Entfernung (удаленность, удаление), [ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən] — zerstören (разрушать), zerstört (разрушенный).
Другие же приставки перетягивают ударение на себя, делая безударным корень слова. Это следующие префиксы: „ab-“, „an-“, „auf-“, „aus-“, „bei-“, „ein-“, „mit-“, „un-“, „ur-“, „vor-“, „zu-“. Такие приставки отделяются от глаголов в случае образования определенных форм, например: [ˈaʊ̯sˌhaltən] – aushalten (выдерживать), hielt aus (выдержал), [ˈanˌkɔmən] – ankommen (прибыть), angekommen (прибывший), [ˈanˌɡaːbə] – Angabe (показание, сведения), [ˈfoːɐ̯ˌtʀaːɡ] – Vortrag (доклад), [ˈuːɐ̯alt] – uralt (древний), [ˈʦuːˌlasʊŋ] – Zulassung (допуск).
Отдельные префиксы являются комбинированными в том смысле, что могут быть как ударными, так и безударными, это „durch-“, „über-“, „um-“, „unter-“, „wieder-“. В глаголах они отделяются или не отделяются в зависимости от значений последних, например: [ˈyːbɐ ˌfaːʀʊŋ] – überfahren (переправиться, например, с одного берега на другой, префикс под уд.), [yːbɐˈfaːʀʊŋ] – überfahren (переехать, наехать и задавить насмерть, префикс без уд.), [ˈviːdɐˌzeːən] – wiedersehen (увидеться вновь, префикс под уд.), [viːdɐˈhoːlʊŋ] – Wiederholung (свидание, префикс под уд.), [ˈʊntɐˌkɔmən] – unterkommen (найти пристанище, префикс под ударением), [ʊntɐˈʃʀaɪ̯bən] – unterschreiben (подписать, префикс без уд.).
Немецкое ударение иногда может зависеть и от суффиксов. Обычно суффиксы безударны, например: [ˈpfaʀɐ] – Pfarrer (священник, суффикс без уд.), [ˈʀi:zɪç] – riesig (огромный, суффикс без уд.), [ˈfʀaɪ̯çhaɪ̯t] – Freiheit (свобода, суффикс без уд.). А вот заимствованные суффиксы могут быть ударными, это „-ant“, „-at“, „-ee“, „-ent“, „-et“, „-eur“, „-ion“, „-ist“, „-it“, „-ot“, „-tät“, „-ur“ и прочие, например: [pesiˈmɪst] — Pessimist (пессимист), [ligaˈtuːɐ̯] — Ligatur (лигатура), [pamfˈleːt] – Pamphlet (памфлет), [ˌsekʀeˈʦi̯oːn] – Sekretion (секреция), [fʀɪˈsøːɐ̯] – Friseur (парикмахер) и прочие.
Ударный, так же, суффикс „-ei“, встречающийся как в заимствованных, так и в исконно немецких словах, например: [ʀe:dəˈʀaɪ̯] – Rederei (пустая болтовня; исконно немецкое слово), [daˈtaɪ̯] – Datei (данные, файл; заимствование).
Суффиксы заимствованных и ставших интернациональными слов при разборе слов по составу обычно не выделяются, например: die Universität – университет (все слово рассматривается как корень).
Некоторые немецкие суффиксы могут быть как ударными, так и безударными, к примеру, [ˈliːni̯ə] – Linie (линия, суффикс безударный), [litʊʁˈɡiː] – Liturgie (богослужение, литургия, суффикс под ударением); [ˈsta:tɪk] – Statik (статика), [geˈneːtɪk] – Genetik (генетика).
Обычно безударный суффикс „-or“ берет на себя (не всегда) ударение при переходе слов в форму множественного числа, допустим,: [dirɛkˈtoːʀən] – Direktoren (директора — от „Direktor“), [vɛkˈtoːʀən] – Vektoren (векторы — от „Vektor“). Однако некоторые слова данному правилу не подчиняются, допустим, [laˈboːɐ̯] – Labor / [laˈboːʀə] – Labore (лаборатория – лаборатории). Форма множественного числа у них при этом образуется иначе.
В аббревиатурах ударение вообще является особенным. Аббревиатуры зачастую состоят из одних согласных, но они читаются таким же образом, как и буквы немецкого алфавита. Оно обычно падает на последний слог, но не всегда, например: [eːˈuː] – EU (ЕС, Европейское сообщество), [ˈnaːto] – NATO (НАТО).
Повышение тона наблюдается в вопросах, которые не содержат вопросительных слов. Такое повышение тона выдерживается до самого конца высказывания, к примеру,:
В одном предложении может наблюдаться и повышение, и понижение тона, а между некоторыми словами могут делаться краткие паузы (٤), помогающие выделить определенные смысловые группы, например:
Наряду с фразовым ударением существует еще и логическое, которое падает на то слово, которое хочет подчеркнуть говорящий. Логическое способно полностью изменить смысл всего высказывания, например:
В приведенных выше примерах подчеркнуты именно те слова, которые выделяются логическим ударением и несут на себе важную смысловую нагрузку. Это позволяет в каждом из рассмотренных случаев подчеркнуть разные аспекты высказывания. При помощи него говорящему удается обратить внимание слушателя на то, что представляется ему по определенным соображениям наиболее важным.
СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ
Фонетика
Как и в русском языке, словесное ударение в немецком является нефиксированным, что значит, что оно может падать в словах на любой слог. Также существуют слова с двумя возможными вариантами ударения. Чтобы выделить конкретные правила, пожалуй, необходимо вникнуть в словообразование.
В данной статье Вы узнаете, в каких именно случаях ударение падает на какой слог.
1. Корневые слова
В простых (непроизводных) словах немецкого произношения ударение по правилам падает на первый слог:
→ alles [ˈaləs] (всё)
→ reden [ˈʁeːdən] (разговаривать)
→ Blume [ˈbluːmə] (цветок)
→ kaufen [ˈkaʊfən] (покупать)
2. Производные слова
Производные слова образуются с помощью префиксов и суффиксов, которые, в свою очередь, бывают ударными и безударными.
а) Слова с префиксами
Безударные (напр. неотделяемые от глаголов) префиксы никак не влияют на корневой акцент:
→ bereden [beˈʁeːdən] (оговаривать)
→ Ersatz [ɛɐˈzaʦ] (замена, возмещение)
→ verkaufen [fɛɐˈkaʊfən] (продавать)
→ gefällig [ɡəˈfɛlɪç] (угодный)
Другие (напр. отделяемые от глаголов) префиксы берут ударение на себя, причём корневой акцент автоматически лишается:
→ losreden [ˈloːsχedən] (начинать разговаривать)
→ Absatz [ˈapsaʦ] (абзац, каблук, сбыт)
→ einkaufen [ˈaɪnˌkaʊfən] (закупать)
→ anfällig [ˈanfɛlɪç] (предрасположенный)
б) Слова с суффиксами
Почти все суффиксы немецкого происхождения являются безударными:
→ Zeitung [ˈʦaɪtʊŋ] (газета)
→ langsam [ˈlaŋzam] (медленно, медленный)
→ Blümchen [ˈblyːmçən] (цветочек)
→ kindisch [ˈkɪndɪʃ] (по-детски, ребяческий)
Большинство суффиксов иностранного происхождения берёт ударение на себя:
→ Psychologe [psyçoˈloːgə] (психолог)
→ intelligent [ɪntɛlɪˈɡɛnt] (умный, разумный)
→ Universität [univɛɰziˈtɛːt] (университет)
→ akzeptabel [akʦɛpˈtaːbəl] (приемлемый)
3. Сложные слова
В словах, которые образуются из нескольких слов, различают главное и второстепенное ударение.
а) Двучленные сложные слова
Если сложное слово состоит из определительного и основного слова, то для определения главного акцента рассматривается только определительное слово, которое выступает как прилагательное:
→ Kind + Garten = Kindergarten [ˈkɪndɐˌɡaɰtən] (детский сад)
→ außen + Politik = Außenpolitik [ˈaʊsənˌpolitɪk] (внешняя политика)
→ Geburt + Tag = Geburtstag [ɡəˈbʊɰʦˌtak] (день рождения)
→ Schiff + Fahrt = Schifffahrt [ˈʃɪfˌfaːɐt] (судоходство)
Если сложное слово состоит из двух равноценных составляющих слов (между которыми обычно ставится дефис), то главный акцент делается на второй составляющей:
→ süß + sauer = süß-sauer [ˌzysˈsaʊɐ] (кисло-сладкий)
→ schwarz + weiß = schwarz-weiß [ˌʃvaɰʦˈfaɪs] (чёрно-белый)
→ Autor + Regisseur = Autor-Regisseur [ˌaʊtoɐʁeʒɪˈsøːɐ] (автор-режиссёр)
→ Nordrhein + Westfalen = Nordrhein-Westfalen [ˌnɔɰtχaɪnvɛstˈfaːlən]
(Северный Рейн-Вестфалия)
б) Tрёхчленные сложные слова
В случае трёхчленных сложных слов необходимо уточнить, на какие две составляющие они разделяются и какая из них сама является сложным словом. Если, напр., к определительному сложному слову добавляется новая составляющая, то и здесь для определения главного акцента рассматривается только определительное сложное слово:
→ Mehrwert (mehr + Wert) + Steuer = Mehrwertsteuer [ˈmeːɐveɐtˌʃtɔɪɐ]
(налог на добавленную стоимость)
→ Haustür (Haus + Tür) + Schlüssel = Haustürschlüssel [ˈhaʊstyɐˌʃlʏsəl]
(ключ от входной двери)
→ Geburtstag (Geburt + Tag) + Kind = Geburtstagskind [ɡəˈbʊɰʦtaksˌkɪnt]
(именинник, родившийся в этот день)
→ Schifffahrt (Schiff + Fahrt) + Gesellschaft = Schifffahrtsgesellschaft [ˈʃɪfaɐʦkəˌzɛlʃaft]
(судоходная компания)
Если новая составляющая, наоборот, является определительной частью, то главный акцент, к сожалению, является нефиксированным. Как правило, его получает та составляющая, которая является отличительной/функциональной по отношению к существительным такого же рода. Чаще всего главный акцент наблюдается в новой составляющей, но иногда он находится в определительной части уже сложного слова:
→ Mode + Zeitschrift (Zeit + Schrift) = Modezeitschrift [ˈmoːdəˌʦaɪtʃχɪft] (журнал мод)
→ Tag + Höchsttemperatur (höchst + Temperatur) = Tageshöchsttemperatur
[ˌtaɡəsˈhøːçstɛmpəʁatuɐ] (максимальная температура дня)
→ Volk + Hochschule (hoch + Schule) = Volkshochschule [ˈfɔlksˌhoχʃulə]
(вечерние общеобразовательные курсы)
→ Bund + Innenministerium (innen + Ministerium) = Bundesinnenministerium
[ˌbʊndəsˈʔɪnənminɪsteʁiʊm] (министерство внутренних дел)
Если к соединительному сложному слову добавляется новая составляющая, то для определения главного акцента рассматривается именно соединительное сложное слово:
→ süß-sauer + Soße = Süß-Sauer-Soße [zysˈsaʊɐˌzosə] (кисло-сладкий соус)
→ schwarz-weiß + Foto = Schwarz-Weiß-Foto [ʃvaɰʦˈfaɪsˌfoto] (чёрно-белое фото)
→ Autor-Regisseur + Film = Autor-Regisseur-Film [aʊtoɐʁeʒɪˈsøːɐˌfɪlm] (фильм автора-режиссёра)
→ Nordrhein-Westfalen + Karte = Nordrhein-Westfalen-Karte [nɔɰtχaɪnvɛstˈfaːlənˌkaɰtə]
(карта Северного Рейна-Вестфалия)
Сложные слова, которые содержат имена известных людей, рассматриваются так же, как и соединительные сложные слова. Главный акцент делается на (последней части) фамилии:
→ Max-Planck-Gesellschaft [maksˈplaŋkəˌzɛlʃaft] (Общество Макса Планка)
→ Alexander-Puschkin-Platz [alɛksandɐˈpuʃkinˌplaʦ] (площадь Александра Пушкина)
→ Werner-von—Siemens-Gymnasium [ˌvɛɰnɐfɔnˈziːmənskʏmˌnaziʊm]
(гимназий Вернера фон Сименса)
→ Karl-Marx-Stadt [kaɰlˈmaɰksˌʃtat] (г. Карл-Маркс-Штадт)
4. Сокращённые слова
В сокращённых словах ударение зависит от вида сокращения.
а) Буквенные сокращения
В буквенных сокращениях ударение по правилам падает на последний слог, т. е. на последнюю букву:
→ VW [faʊˈveː] (Фольксваген)
→ GmbH [ɡeʔɛmbeˈhaː] (ООО)
→ Abc [abeˈʦeː] (алфавит, основы)
→ UdSSR [udeʔɛsʔɛsˈʔeːɐ] (СССР)
б) Прочие сокращения
В прочих видах сокращённых слов ударение чаще всего падает на первый слог:
→ NATO [ˈnaːto] (НАТО)
→ Adidas [ˈadidas] (Адидас)
→ S-Bahn [ˈɛspan] (городская электричка)
→ Haribo [ˈhaʁibo] (Харибо)
Примечания: ► В отличие от русского языка, акцентированные слова (точнее, их ударные слоги) в немецком языке выделяются достаточно резко. Получается, что контраст между ударными и безударными слогами очень большой. ► В отличие от русского языка, словесное ударение в немецком языке является неподвижным, что значит, что при словоизменении ударение не может перемещаться с одного слога на другой: → helfen [ˈhɛlfən] behilflich [bəˈhɪlflɪç] Hilfe [ˈhɪlfə] geholfen [gəˈhɔlfən] hilfsbereit [ˈhɪlfsbəˌraɪt] Doktoren [dɔkˈtoːʁən] musikalisch [muziˈkaːliʃ] Musiker [ˈmuːzikɐ] verkaufen [vɛɐˈkaʊfən] einkaufen [ˈaɪnkaʊfən] |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.
Основные правила немецкого словесного ударения
Реферат по дисциплине:
«Практический курс немецкого языка»
«Основные правила немецкого словесного ударения»
1.1. Общая характеристика словесного ударения. 5
1.2. Трудности при овладении немецким словесным ударением. 6
Задумывались ли вы над тем, почему немецкий язык кажется таким резким и твердым. Это зависит от определенных моментов, на которые русскоговорящие, изучающие немецкий язык, должны обращать внимание.
Выбор темы обусловлен прежде всего с её актуальностью. Ведь обучающийся, изучающий немецкий язык, должен не только обладать каким-то запасом слов изучаемого языка, но и уметь правильно их произносить и, следовательно, безошибочно ставить ударение в них. А ведь известно, что обучающиеся, если даже они безукоризненно произносят слова, то есть правильно их артикулируют, зачастую неверно ставят ударение, от чего может меняться даже смысл слова:
‘übersetzen – перевозить, но: über’setzen – переводить
Такие ошибки, конечно же, неизбежно ведут к недопониманию партнёров по общению.
В этой работе мною также определены само понятие «ударение», ведь очень часто студенты, изучающие немецкий язык, даже и не предполагают, что понимается под этим термином, из каких компонентов состоит ударение, каковы его функции, одним словом, – зачем и для чего оно вообще существует в системе языка. [5]
Цель работы – изучить особенности расстановки ударений в словах немецкого языка.
Акцентировать внимание на основных правилах словесного ударения в немецком языке, а также на ударении в сложных немецких словах. Во-первых, потому, что наличие как раз сложных слов является своеобразной визитной карточкой немецкого языка. Во-вторых, овладение правилами ударения в сложных немецких словах, как правило, представляет наибольшие трудности для обучающихся. Ведь в русском языке таких многосложных слов очень и очень мало. К тому же ударение в русском языке свободное и подвижное ( ру’ка –’руки ), тогда как в немецком языке – неподвижно ( der ‘Stuh – die ‘Stühle ). И именно фиксированный характер немецкого ударения и его тяготение к началу слова труднее всего усваивается. К тому же для сложных немецких слов характерно второстепенное ударение (Tisch lampe, (Schreib tisch), а для русского языка это явление нехарактерно. Интерферирующее влияние родного языка оказывает также и различие в месте главного и второстепенного ударений немецкого и русского языков. Поэтому и в этой работе рассмотрено ударение в сложных немецких словах. [5]
Знания правил словесного ударения в сложных немецких словах, совокупности с другими умениями и навыками, обязательны для обучающегося, изучающего немецкий язык, чтобы не только понимать речь носителя языка и быть понятным, но и быть просто образованным человеком, заслуживающим уважения со стороны соотечественников и носителей языка.
Общая характеристика ударения.
Ударением принято называть выделение в речевом потоке определенных его частей теми или иными фонетическими средствами. [9]
Физическое свойство звуковой материи, носящее название силы или интенсивности звучания, используется в немецком и русском языках как основа словесного ударения. Так что же понимается под этим понятием. Словесное ударение – это выделение одного из слогов слова [1].
В то же время имеют место различные толкования словесного ударения. Так, например, ударение это:
1. «выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств»;
2. «звуковое выделение, подчеркивание с помощью тех или иных звуковых средств определенных отрезков, обычно слогов в составе слова или же слов в составе словосочетания и предложения»;
3. «выделение звука, слога или слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты тона (голосового тона)»;
4. «выделение из группы слогов одного слога»;
Немецкое ударение, как отмечают многие лингвисты и фонетисты – динамичное, но не квантитативное. Хотя немецкий ударный слог и характеризуется некоторым увеличением длительности, однако, вследствие того, что длительность гласных в немецком языке является фонематическим признаком, в ударном слоге могут произноситься не только долгие, но и краткие гласные. Тем не менее, те и другие в безударных слогах более краткие. Качество гласных в безударных слогах в немецком языке не меняется. Поэтому качественная редукция гласных в немецком языке отсутствует.
Изменение высоты тона ни в немецком, ни в русском языках не определяет ударности слога.
Необходимо также отметить, что взгляд на природу немецкого словесного ударения на протяжении истории немецкой филологии менялся. Отсюда и пестрота в терминологии (Ton, Druck, Akzent, Betonung).
В XVI веке Лаурентиус Альбертус говорил в своей грамматике об изменении тона на ударном гласном и отмечает усиление голоса. М. Опитц, а также Я. Гримм придерживались мелодической точки зрения, отмечал и усиление голоса на ударном гласном. Позже, в XIX веке, И. Гейзе снова говорит об обоих компонентах в ударении – усилении голоса и изменении тона. В XIX-XX веках крупнейшие лингвисты О. Есперсен и Т. Зибс писали о немецком ударении как о динамическом по своей природе. Э. Зиверс улавливал понижение тона у южан, повышение же у северян считается динамико-музыкальным ударением в немецком языке, придерживаясь этой же точки зрения[2].
Трудности при овладении немецким словесным ударением.
Особенности фонологического слова и словесного ударения в немецком и русском языках дают определенные основания для выделения главных трудностей, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при овладении немецким произношением, в том числе и ударением.
Во-первых, трудно усваивается фиксированный характер немецкого ударения и его тяготение к началу слова. Особенно многочисленны ошибки при произношении интернационализмов.
Во-вторых, – и это значительно труднее преодолевается – комбинированный (динамически-квантитативно-квалитативный) характер русского ударения переносится на немецкую речь, затрудняя овладение не только немецким ударением, но и признаком длительности (напряженности) гласных, а также особенностями их редукции.
В-третьих, достаточно трудны для русских длительные последовательности безударных слогов в немецком языке (по аналогии с ритмикой русской речи в них постоянно появляются избыточные ударные слоги), постоянная безударность некоторых классов слов (наиболее часто отмечается ошибочное ударение отрицания nicht), особенности немецкого второстепенного ударения.
В последнем случае трудность усугубляется тем, что подлежащий усвоению круг сложных слов, в основном, исчерпывается бытовой лексикой (слова типа Tischlampe, Schreibtisch, Eßzimmer), то есть как раз теми единицами, для которых в русском языке второстепенное ударение нехарактерно. Интерферирующее влияние оказывает также и различие в месте главного и второстепенного ударений немецкого и русских языков.
Во всех случаях профилактика и преодоление ошибок является трудоемкой работой и невозможны без хотя бы минимальных комментариев и разъяснений. Именно поэтому мною ниже приведены правила ударения в немецких словах с целью систематизации всех норм немецкого ударения. При этом значительный упор я сделаю на правила ударения в сложных словах, овладение которыми, как уже было сказано, вызывает значительные затруднения у учащихся. Это связано прежде всего с большим разнообразием и вариативностью сложных слов в немецком языке.
Особенности словесного ударения в немецком языке.
В немецком языке ударный слог выделен сильнее, чем в русском, а в безударных слогах звуки, особенно гласные, произносятся четче, так как качественная редукция их отсутствует [9].
Словесное ударение – это выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обозначается [ ´ ] перед ударным слогом.
´richtig, но ver´stehen, ´eingehen.
Как же понять, когда ударение падает на первый слог, а когда на второй или третий? Есть определённые правила:
Немецкое ударение, тяготеет у существительных к первому слогу, у глаголов всё зависит от наличия приставки, которые бывают ударные и безударные.
К безударным слогам относятся приставки be-, ge-, er-, zer-, ver-, ent-, emp-, miss.
Но в словах с приставками un- и miss- ударение колеблется. Ударным может быть и приставка и корень.
В глаголах приставка miss — имеет главное ударение, если за ней следует другая приставка, а корень глагола имеет второстепенное ударение, например, ´missver͵ stehen
В глаголах приставка miss — может иметь и второстепенное ударение, если непосредственно за ней стоит корень глагола. Корень глагол в данном случае ударный, например, miss´glucken.
Приставка un — несет главное ударение, если она отрицает значение корня. Если же прилагательное употребляется в переносном значении и приставка имеет усилительное значение, то главное ударение перемещается на корень слова: ´uner͵ hört – невыслушанный, ´,uner͵ hört – неслыханный.
Приставка un — имеет второстепенное ударение, а корень – главное, если прилагательное без приставки не употребляется, например, ͵unwider´bringlich, ͵unwider´legbar.
К приставкам, которые всегда являются ударными, относятся все остальные, например, ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, vor-, zwischen-.
Но в немецком языке есть также глаголы с приставками с нефиксированным ударением. В зависимости от того, на какую приставку падает ударение, может меняться и перевод глагола. Например, особенно это проявляется в глаголах с приставками durch-, über-, um-, unter-, hinter-, wieder-, wider-. Они могут быть как безударными, а значит, неотделяемыми, так и ударными, значит, отделяемыми.
´durchziehen – протаскивать; durch´ziehen – проезжать; ´wiederholen – принести снова; wieder´holen – повторять; ´̕übersetzen – перевозить, например, на другой остров; ̕über´setzen – переводить; ´̕umschreiben – переписывать; ̕um´schreiben – описывать; ´durchschneiden – разрезать; durch´schneiden – пересечь (например, море); ´̕umspannen – перепрячь лошадей; um´spannen – охватить.
В данном случае все эти глаголы одинаковы по их фонемному составу, но различаются лексически и грамматически, потому что имеют разные значения и формы. И ударение здесь является единственным словоразличительным признаком.
Если глаголы, существительные и прилагательные имеют переносное значение, то приставка voll — имеет второстепенное ударение, а корень – главное, например, ͵voll´enden – ͵Voll´endung – ͵voll´endet.
В глаголах с отделяемой приставкой и у ряда существительных и прилагательных, имеющих прямое значение, эти приставки имеют главное ударение, а корень – второстепенное: ͵voll´wertig, ͵̕Um´hang.
Принцип свободного/подвижногo ударения используется в немецком языке для различения слов, например: ´Passiv (пассивный залог)– pas´siv (пассивный), ´̕Aktiv (активный залог) – ̕ak´tiv, ´,August (имя) – ̕Au´gust (месяц август).
Ударение может меняться у существительных в зависимости от того, в каком числе употребляется существительное. Так, например, суффикс – or в единственном числе безударный, а вот во множественном числе – ударный, поэтому: ´Doktor – Dok´toren, Pro´fessor – Profes´soren.
Ударение может быть подвижным и меняться у существительных, если множественное число образуется при помощи прибавления нового суффикса или окончания, например, ´Kleinod – Klei´nödien, Cha´rakter – Charak´tere, ̕A´nalysis – ̕Ana´lysen.
Ударение может меняться при словообразовании: ´leben – le´bendig.
Но в тех случаях, когда приставка не придаёт прилагательному отрицательного значения, а лишь усиливает его основное значение, то ударение в таких случаях падает обычно на корень, например: ̕un´menschlich (übermäßig).
Dieses Argument spricht da´für, …
У существительных и прилагательных с приставкой ur- главное ударение падает на приставку, а второстепенное ударении падает на корень, например, ´̕ur͵alt, ´̕Ur͵enkel.
Учитывая характер редукции гласных в немецком языке, необходимо при произнесении безударных слогов корня, а также безударных суффиксов и префиксов (кроме тех, в которых произносится [э] ) артикулировать гласные четко, следя за ним, чтобы они не изменили своего качества.
Часто отмечается ошибочное ударение отрицания nicht.
Суффиксы –age и –ige является признаком того, что слово французского происхождения, а значит, ударение должно падать на последний слог.
Ударение в сложных прилагательных такое жe, как и в сложных существительных, т.е. падает на первый слог, например, ´wasserdicht.
Разработан целый комплекс упражнений вкупе с методическими принципами, имеющие своей целью тренировку в постановке немецкого ударения. [3] При этом особое внимание уделено сложным словам, которые являются характерным признаком именно немецкого языка. подчеркивает особую важность именно упражнений на тренировку ударений в немецких сложных словах, так как именно ударение в таких словах вызывает значительные трудности у изучающих немецкий язык. И это не случайно, ведь в русском языке существует не так много многокомпонентных слов, и к тому же существуют значительные различия в месте главного и второстепенного ударений в сложных словах немецкого и русского языков.
На самом деле, существует большое количество практических пособий по фонетике[11] [12], в которых мы можем найти много упражнений по тренировке и корректировке постановки ударения в сложных словах. Главное, чтобы учителя придавали большое значение таким занятиям.
Абрамов грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учебник для ВУЗов.-М.: Владос, 2001.
Бим и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1998.
Дворжецкой Л.В. с учётом материалов практической фонетики таких авторов как: М.А. Зыкова М.Г., Кравченко, О.Г. Козьмин, Р.М. Уроева, В.Б.Линдер.
Дюшеков Ж.О., Базаркулов Ш.С. //Основные правила словесного ударения в немецком языке//
Справочник по фонетике и грамматике немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.) – с.36.
Сулемова немецкого языка: Практический курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982.
Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. – Изд-во литературы на иностранных языках. – М., 1961. – С.87.
Видео
Осторожно: ударение в немецких словах, частые ошибки русскоговорящихСкачать
Ударение. Самая важная черта немецкого произношения | lingua franconia. Школа живого немецкого языкаСкачать
Немецкий язык, 39 урок. Порядок слов в немецком языкеСкачать
НЕМЕЦКОЕ УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ! КАК ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА НА НЕМЕЦКОМ?Скачать
Отрицания в немецком языке. Kein oder nicht?Скачать
Все САМЫЕ важные правила немецкого для новичков | Deutsch mit YehorСкачать