Правила в арабском языке идгам + видео обзор

Правила в арабском языке идгам

Правила в арабском языке идгам

Далее Аль-Джазари говорит:

Правила в арабском языке идгам

И вводи (букву النون ) с гунной в: ي و م ن , только не в словах: دُنْيا и عَنْوَنُوا »

الإدغام (вхождение, ввод, включение) – это присоединение буквы с сукуном к огласованной букве так, что первая превращается во вторую и обе они становятся одной удвоенной буквой, принимающей вид второй из них, выходя обе из одного и того же места за один раз.

1 ▬ вхождение с гунной (носовым звуком).

Выполняется в следующие буквы:

الياء

Пример вхождения танъуина:

الواو

— от ن не осталось ничего, кроме её гунны, которую мы удлинняем до «полной» ( ا ل غنة الكاملة ).

Пример вхождения танъуина:

— здесь то же самое. Танъуин входит в букву و и буква و становится удвоенной, но только первая و в составе удвоенной сопровождается гунной.

الميم

Пример вхождения танъуина:

— здесь также буква ن в танъуине полностью перешла в букву م и стала удвоенная буква م : одна с сукуном, другая – с огласовкой.

النون

2 ▬ вхождение без гунны в буквы:

اللام

< مِ ن لَّ دُنْهُ > ▬ [ следует читать ]▬► ( مِ لَّ دُنْهُ )

— от ن не остаётся ничего: ни её языковой части, ни её носовой части (гунны). Она вся целиком превратилась в букву ل и стала удвоенная ل – одна с сукуном, другая – с огласовкой.

Пример вхождения танъуина:

< فِتْنَ ةً لَّ هُمْ > ▬ [ следует читать ]▬► ( فِتْنَتَ لَّ هُمْ )

— от танъуина не остаётся ничего: ни её яыковой части, ни её носовой части (гунны).

الراء

< مِ ن رَّ بِّكَ > ▬ [ следует читать ]▬► ( مِ رَّ بِّكَ )

Пример вхождения танъуина:

< غَفُو رࣱ رَّ حِيم > ▬ [ следует читать ]▬► ( غَفُورُ رَّ حِيم )

Мы уже упоминали в предыдущих лекциях о том, что буква ن состоит из двух половин:

Правила в арабском языке идгам

1 ▬ языкаовая «дополняемая» половина

2 ▬ и носовая «дополняющая» половина (т.е., гунна)

Без вхождения это было бы так:

Но с вхождением языковая составляющая буквы ن исчезает полностью без остатка, превращаясь в букву و с сукуном:

Правило: При вводе буквы ن в следующую букву с сохранением гунны языковая часть буквы ن сразу переводится в место выхода следующей буквы: язык занимает то место и принимает ту форму, которые необходимы для вывода следующей буквы.

Вот пример ввода буквы ن с сохранением гунны в букву ي в словах: Правила в арабском языке идгам:

Правила в арабском языке идгам

Без вхождения буква ن з вучала бы ясно:

Правила в арабском языке идгам

— обратите внимание на то, что вхождение произносится при одновременном участии двух звуков: буквы ي изо рта (красные стрелочки) и гунны из носовой полости (синие стрелочки). Эти два компонента и являются составляющими процедуры вхождения с гунной и ни один из этих компонентов не должен подавлять другой (как, например, нельзя оставить только звук буквы ي без гунны, или же, наоборт, звук гунны не должен заглушить звук буквы ي ).

Правила в арабском языке идгам

Таким образом, вхождение буквы ن в букву ي проходит в 2 этапа:

Вот например из Корана на идгам буквы ن в букву و :

< مِ ن وَ لِ يٍّ وَ لَا نَصِيرٍ > – в этой фразе идгам буквы ن в букву و два раза:

Источник

Урок №5. Правило: Идгам

Слово «идгам» ( إَِدْغَام ) образовано от глагола «адгама» ( أَدْغَمَ ), который переводится с арабского языка как «соединять, сливать; включать». В терминологии таджвида данное понятие означает слияние звука [н] с последующим звуком и его поглощение.

Определение. Если после буквы «нун» с сукуном или после танвина стоит одна из нижеприведенных шести букв:

то звук [н] в букве «нун» с сукуном или в танвине поглощается последующей буквой и не произносится. При этом согласный звук данной буквы, то есть одной из перечисленных шести, удваивается. К примеру, вместо ( مِنْ لَدُنْكَ ) будет читаться ( َمِلَّدُنْك ).

Правило Идгам, при котором звук [н] поглощается последующей буквой, сливаясь с ней воедино, может быть лишь между двумя раздельными словами. В том случае, если в одном слове встретятся буква «нун» с сукуном и одна из приведённых выше букв, звук [н] будет произноситься чётко и ясно, как по правилу Изхар. В Священном Коране есть четыре слова, в которых звук [н] произносится чётко, несмотря на наличие после них одной из букв правила Идгам:

Буквы, читаемые по правилу Идгам, подразделяются на две подгруппы: Идгам с гунной (назализацией), Идгам без гунны.

Идгам с гунной:

К данной группе относятся четыре из шести вышеприведённых букв правила Идгам

В том случае, если одна из этих букв стоит после буквы «нун» с сукуном или после танвина, звук [н] в букве «нун» с сукуном или в танвине не произносится, а согласный звук указанных букв удваивается. Важной особенностью данной группы является сопровождение объяснённого удвоения назализацией.

Примеры:

م مِنْ مَسَدٍ ، قَوْلٌ مَعْرُوفٌ

ن مِنْ نَفْسٍ ، يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

و مِنْ وَلِيٍّ ، لَهَبٍ وَتَبَّ

ي وَمَنْ يَعْمَلْ ، وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ

Идгам без гунны:

К данной группе относятся оставшиеся две буквы:

В случае, когда одна из этих букв стоит после буквы «нун» с сукуном или после танвина, звук [н] не произносится, а согласный звук указанных букв удваивается без назализации.

Примеры:

ر مِنْ رَبِّهِمْ ، لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ

ل وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ ، قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

В некоторых изданиях Священного Корана для указания на правило Идгам над буквой “нун” не ставится сукун, а танвинные окончания «ан» или «ин» обозначаются немного смещёнными друг от друга чёрточками.

Упражнение №1
Назовите буквы, перед которыми звук [н] в букве «нун» с сукуном или в танвине не читается, а они удваиваются. Есть ли разница в их произнесении?

Упражнение №2
Прочтите нижеследующие выдержки из Священного Корана, обращая внимание на правильное произношение:

خَيْرٌ لَكَ مِنَ ٱلْأُولَى ، أَنْ رَءَاهُ ٱسْتَغْنَى

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ، لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

Упражнение №3
Прочтите и перепишите в тетрадь следующие аяты из Священного Корана, подчёркивая места, в которых действует правило Изхар:

رَسُولٌ مِنَ اللهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

Упражнение №4
Найдите в суре «аль-Баййина» примеры применения правила Идгам.

Источник

Правило таджвида: как читать Коран

Правила в арабском языке идгам

Таджвид ссылается на правила, которые регулируют произношение букв при чтении Корана. Чтение священной книги мусульман основывается на определении и применении различных правил, таких, как, например, танвин. Эти правила имеют большое значение.

Коран

Название священная книги мусульман происходит от арабского корня qara’a и означает «собирать вещи вместе», «читать» или «читать вслух». Коран представляет собой сборник религиозных наставлений.

Хотя текст этой книги сохранился в первоначальном виде, внешний вид копий претерпел значительные изменения. Во времена пророка Коран был написан без знаков вокализации. Затем добавили вокализацию и после этого также были включены точки. Правила таджвида предназначены для того, чтобы помочь людям правильно читать Коран.

Священную книгу мусульман перевели более чем 40 языков. Однако у мусульман поощряется изучение и чтение Корана на арабском, даже если это не родной язык для верующего.

Правила в арабском языке идгам

Особенности арабского языка

На арабском пишут справа налево с помощью скоростного алфавита. В этой системе слова состоят из двух типов символов: букв и диакритических знаков.

Определение и значение

«Таджвид» (арабский язык: تجويد taǧwīd: IPA: [tædʒwiːd]) является арабским словом. Его можно перевести — «дикция», «красноречие». Само слово произошло от корня ǧ-w-d (دوج). Этот термин обозначает правила, которые регулируют произношение букв при чтении Корана.

Правила таджвида подразумевают четкое произношение каждой буквы от ее точки сочленения и определяют ее характеристики. Речь идет о произношении, и чтение священной книги отличается от чтения других арабских текстов. Правила чтения, таджвид, непосредственно связаны с просодией (системой фонетических средств – высотой, силой, длительностью звука) и артикуляцией.

Буквы в тексте Корана могут иметь различное выражение в зависимости от языкового контекста, поэтому правила таджвида должны использоваться при их обнаружении. А значит, при чтении текст должен быть тщательно рассмотрен, что обеспечит правильное произношение.

Правила чтения Корана таджвид могут включать изменение продолжительности звука, ударение или даже добавление специального звука к обычному звуку буквы. В общих чертах, это наука о том, как произносятся последовательности или одиночные буквы с учетом правил коартуляции, которые изменяют произношение комбинаций звуков в лингвистическом контексте.

Правила в арабском языке идгам

Структура правил таджвида

Она довольна сложная, поскольку эти правила могут иметь ответвления. Например, существует основное правило — нун с сукуном и танвин, которое является специфическим для одной арабские буквы «нун», не имеющей знака гласного звука, и «танвин», представляющего собой знак, который могут иметь буквы, стоящие в конце существительных.

Это правило имеет четыре ответвления, каждое правило в них имеет набор букв, которые сопровождают «нун с сукуном» или «танвин». Причем из них могут проистекать свои правила, например правило идгам (слияние) является одним из четырех правил и имеет еще два направления: «идгам с гунна» и «идгам без гунна». Кроме того, гунна (носовой звук) имеет четыре разных уровня: самый полный, полный, неполный и самый неполный.

Правило калькаля

Оно применяется к следующим буквам: ‘د’, ‘ج’, ‘ب’, ‘ط’, ‘ق’, когда у них есть диакритический знак сукун. Это также применяется к тому же набору букв при остановке на них, даже если у них есть гласная. Фактически, это произношение таких букв, при котором взаимно удаляются органы речи без добавления какой-либо из трех огласовок. Это произношение отличается от обычных букв с суконном тем, что при их произношении органы речи взаимно сталкиваются.

Правило тафхим

Оно применяется ко множеству букв: ‘ظ’, ‘ق’, ‘ط’, ‘غ’, ‘ض’, ‘ص’, ‘خ’, независимо от наличия у них диакритических знаков или гласных. Это правило, по сути, представляет собой верялизацию – дополнительную консонантную артикуляцию звуков.

Правила в арабском языке идгам

Правило «нун» и «мим» мушаддада

Оно связано с двумя буквами «нун» (ن) и «мим» (م) и должно применяться, когда у них есть надстрочный знак шадда, вне зависимости от гласного, который находится рядом с ним. При этом звук следует читать на два счета с гунной (гунна – назализация звука).

Правило лам сакина

Это правило связано с lam sakinah ‘ل’, когда оно стоит после буквы «алиф» (‘ا’) в начале существительных. Правило применяется, если за лам следует одна из этих букв: ‘س’, ‘ش’, ‘ص’, ‘ض’, ‘ط’, ‘ز’, ‘ر’, ‘ذ’, ‘د’, ‘ث’, ‘ت’, ‘ن’, ‘ل’, ‘ظ’.

Нормы сукуна и танвин

Нун с сукуном в Коране – нун без гласного ن или нун с диакритическим сукуном ن, и он переходит в форму нун с небольшим знаком мим ‘ن. Танвин является удвоением в конце слова одной из трех огласовок.

Существует четыре правила, относящиеся к нун с сукуном и танвин, каждое из которых объясняется ниже.

Изхар

Само понятие происходит от слова, означающего «выявлять, показывать», поэтому при применении буквы должны быть четко выражены. Это правило таджвида применяется по отношению к буквам ‘ء’, ‘ه’, ‘خ’, ‘ح’, ‘ع’, ‘غ’, следующим за нун с сукуном или танвином. При этом произношение звука [н] в букве «нун» с сукуном или в танвине должно быть четким и яснным

Идгам

Значение этого слова можно определить как «слияние». При применении этого правила таджвида нун с сукуном или танвин сливается со следующей буквой. Правило идгам разделяется на идгам с с гунной и идгам без гунны.

К первой группе относятся четыре буквы: م, ن, و, ي. При расположении одной из них после нун с сукуном или танвина, звук [н] не произносится при одновременном удвоении согласного звука этих букв. При этом удвоение произносится с гунной – назализацией.

Во втором случае речь идет о двух буквах: ر, ل. При аналогичном их расположении отсутствует произношение звука [н], а удваивание согласного происходит без гунны.

Правила в арабском языке идгам

Икляб

Значение этого слова – изменение. При использовании этого правила таджвида нун с сукуном или танвин изменяется на мим ‘م’, и это характерно только для одной буквы ‘ب’. При этом сам звук растягивается на два счета с гунной. Произносить его надо неразрывно с самой буквой.

Икхфа

Источник

Правила в арабском языке идгам

Правила в арабском языке идгам

Разобранный в предыдущей лекции мадд связи ( مد الصلة ) делится, в свою очередь, на 2 вида маддов:

1) Если после слитного местоимения ( ه ) идёт слово, которое начинается с любой буквы, кроме хамзы ( ء ), то мы называем такой мадд «малой связью» ( الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ).

2) Если же случилось так, что слово, которое идёт после местоимения ( ه ), начинается с хамзы, то такой мадд называется «большой связью» ( الصلة الكُبْرَى ).

Правила в арабском языке идгам

А теперь рассмотрим, как следует тянуть каждый из этих двух маддов.

«Малая связь» ( الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ) тянется на 2 огласовки и примыкает к разделу естественного мадда ( المد الطبيعي ), например:

Правила в арабском языке идгам▬ [ читать так: ]▬► Правила в арабском языке идгам

Правила в арабском языке идгам▬ [ читать так: ]▬► Правила в арабском языке идгам

ПРИМЕЧАНИЯ

Примечание 1:

Правила в арабском языке идгам▬ [ при остановке на местоимении ( ه ) читать : ]▬►( Правила в арабском языке идгам)

Правила в арабском языке идгам▬[ при остановке на местоимении ( ه ) читать : ]▬►( Правила в арабском языке идгам)

«Большая связь» ( الصلة الكُبْرَى ) – примыкает к раздельному мадду ( المد المُنْفَصِل ). Будем разбирать это позднее.

Теперь мы должны обратить внимание на некоторые ситуации, в которых нет мадда связи ( مد الصلة ) по причине отсутствия необходимых для этого мадда условий.

Мы знаем, что условие для мадда связи ( مد الصلة ) – это когда на местоимении ( ه ), огласованном касрой или даммой, не делается остановка и когда до и после этого местоимения стоят огласованные буквы.

Например, в суре аль-бакара: Правила в арабском языке идгам

Или вот: Правила в арабском языке идгам— здесь в словах Всевышнего: يَعْلَمْ هُ اللَّهُ до и после местоимения ( هُ ) стоят буквы с сукунами. Это значит, что здесь не будет никакого мадда связи ( مد الصلة ) и мы не будем тянуть это огласовку этого местоимения.

Или: Правила в арабском языке идгам— здесь после местоимения ( ه ) идёт буква с сукуном. Значит, здесь также не будет мадда связи ( مد الصلة ) и мы не будем тянуть дамму на этом местоимении.

Напр.: يَكْتُ بُ (настояще-будущее время) أُكْتُ بْ (форма повелительного наклонения)

Учёные грамматики назвали такое дело « على التَّوَهُّم » («исходя из предположения»), то есть, некоторые племена исходили из предположения того, что эта буква часть корня слова.

Примечание 2 : в примерах, приведённых на данной схеме и подобных им примерах, нет мадда связи ( مد الصلة ) из-за нарушения следующих условий:

Правила в арабском языке идгам

Примечание 3:

В Чтении по Хафсу в правилах про мадд связи ( مد الصلة ) существуют 2 слова как исключение. Обратим на это внимание.

Первое слово – в суре аль-фуркан аят 69:

Правила в арабском языке идгам

— здесь, как вы видите, перед местоимением ( هِ ) стоит буква с сукуном (буква ي ), а это значит, что условие мадда связи ( مد الصلة ) нарушено. Однако мы должны у этого местоимения ( هِ ) тянуть касру на 2 огласовки (вы видите после этого местоимения маленькую букву ي красного цвета, развёрнутую назад, которую проставили учёные).

Что касается второго слова, то оно в суре аз-зумар, аят 7 :

Правила в арабском языке идгам

Вы видите, с какой точностью передавался Великий Коран? Разве мы не должны этим гордиться?

Вроде бы, какая разница – продлить местоимение в слове ( يَرْضَ هُ ) или не продлить. Это ведь только доли секунды. Но от поколения к поколению каждый, кто читает по Хафсу, читает своему щейху именно так, а, если ошибается, то обязательно щайх исправляет его. Обязательно читает это ( ُهُ ) в этом аяте без растягивания.

Примечание 4:

У нас в арабском языке есть указательное местоимение هَذِ هِ («эта»).

Арабы относились ко второй букве ( ه ) в этом слове как к местоимению. И, если это ( ه ) попадало между двумя огласованными буквами, то они тянули его касру. А, если делали остановку на этом слове, то произносили так: هَذِ هْ (с сукуном). То есть они поступали с этой буквой точно как со слитным местоимением ( ه ) : Правила в арабском языке идгам▬ [ вне остановки читается как «малая связь» ( الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ) : ]▬►

( Правила в арабском языке идгам)

Правила в арабском языке идгам▬ [ вне остановки читается как «большая связь» ( الصلة الكُبْرَى ) : ]▬►

( Правила в арабском языке идгам)

Примечание 5 :

В арабском языке есть слова, в которых буква ( ه ) является местоимением, а есть слова, в которых она просто похожа на это местоимение.

الله لا إلَه إلّا هُ وْ (протягивая و на 2 огласовки).

Вот примеры таких слов из Корана:

Правила в арабском языке идгам

И в Чтении по Хафсу от ‘Аасым эти буквы ه будут читаться с сукуном, даже, если мы не делаем на них остановку.

Например, слово (Правила в арабском языке идгам) – это последнее слово в аяте. Следующий аят начинается со слова خُذُوهُ

Правила в арабском языке идгам

Вот так мы должны это прочитать без паузы между айями:

Примечание 6 :

Правила в арабском языке идгам

Источник

Учим арабский

Определение: Если после харфа с сукуном стоит харф

с любой огласовкой, то звук харфа удваивается и

тянется при сомкнутых губах 2 счёта с назализацией.

Слово имеет значение соединять сливать что-либо. Слово переводится как губной,

таким образом мы получаем значение: соединённый, слитый звук произносимый при сомкнутых губах.

Определение: Если после харфа с сукуном стоит харф

то звук харфа читается при сомкнутых губах и удлиняется на 2 счёта.

Определение: Если после харфа с сукуном стоят

оставшиеся 26 харфов арабского алфавита, то звук харфа читается ясно и раздельно.

Если после харфа с сукуном стоит харф или

то звук предыдущего харфа читается с ударением. Это правило называется «Изхар шафави шадид»

Написать суру «Курайш». Найти в ней и подчеркнуть одной чертой харфы, отвечающие правилу «Идгам шафави» и двумя чертами харфы, отвечающие правилу «Изхар шафави».

1По аналогии с предыдущим пунктом это словосочетание переводится как скрытый звук, произносимый при почти сомкнутых губах.

2 Это словосочетание переводится как явный, произносимый ясно и раздельно губной звук. 3 Слово щадит переводится как сильный. В данном случае звук буквы усиливается за счет ударения на предыдущий харф.

Правила «Идгам мустакыль»

Это правило делится на три части:

Например, если после харфа с сукуном стоит харф с

любой огласовкой, то звук харфа удваивается и тянется 2

а) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

б) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

1 Слово «мустакыль» переводится с арабского языка как свободный, независимый. Поэтому данное словосочетание имеет значение слитного произнесения звуков независимых друг от друга харфов. 2 Слово « идгам. мутамасиляйн » переводится как соединение, ассимиляция двух похожих друг на друга вещей. В данном случае это касается двух похожих друг на друга харфов. 3 Слово «мутакарибайн» переводится как близкий друг к другу. В данном случае это слитное произнесение звуков двух харфов, близких друг к другу по способу их произнесения.

а) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

б) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

в) Если после харфа с сукуном стоит харф « J? » с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

г) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

д) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

е) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

ж) Если после харфа с сукуном стоит харф с любой

огласовкой, то звук харфа удваивается, а звук харфа не

Дать определение правила Идгам мутамасиляйн.

Дать определение правила Идгам мутакарибайн.

Дать определение правила Идгам мутажанисайн.

Всего существует 3 харфа «мадд»: обозначающие

долготу родственного гласного звука:

а) Харф обозначает долготу родственного звука «а», если стоит
после харфа с фатхой.

б) Харф обозначает долготу родственного звука «и», если стоит
после харфа с кясрой.

в)Харф обозначает долготу родственного звука «у», если стоит

после харфа с даммой.

Правила «Мадд» делится на 2 раздела:

которое длится 2 счёта и ставит ударение в слове.

а) «Мадд ваджиб муттасиль»

1 «Табиы» переводится как природное, то есть естественное удлинение звука, связанное с
морфологией слова в котором присутствует удлинение.

2 Это переводится как не естественный, то есть сделанный намеренно только для придания
большей красоты читаемому тексту.

б) «Мадд джаиз мунфасыль» 1

Определение: Если после харфа «мадд» стоит «хамза» в следующим за ним слове, то родственный гласный звук, обозначенный харфом «мадд», удлиняется на 2,4 или 5 счетов.

в) «Мадд арид ли-с-сукун» 2

Определение: Если после харфа «мадд» следует харф с «сукуном», то родственный гласный звук, обозначенный харфом «мадд», удлиняется на 2, 4 или 6 счетов (если это слово было последним при чтении) и 2 счёта (если чтение продолжается).

Определение: Если после харфа «мадд» стоит харф с «шаддой», то родственный гласный звук, обозначенный харфом «мадд», обязательно длится 6 счётов.

Также «мадд лязим» встречается в случаях, когда аят или его начало состоит из одного харфа, который произносится по своему алфавитному названию.

В таких случаях звук тянется 6 счетов.

д) «мадд сь ля» бывает двух видов:

— «сыля кубра » это правило действует в случае если после харфа с огласовками «дамма» или «кясра» стоит слово, начинающееся с «хамзы», то звук харфа тянется на 4 счёта-

1 «Джаиз» переводится как возможный но не обязательный, а «мунфасыль» как отделённый, то есть харф «мад» и «хамза» стоят в разных словах

2 «Арид ли-с-сукун» переводится как исходный сукун, иначе говоря, когда человек
останавливает чтение, с вытекающим из этого появлением «сукуна», на слове имеющем в конце
естественное удлинение звука, то он может увеличить его до 6 счетов.

— «сыт сугра» это правило действует в случае если после харфа с огласовками «дамма» или «кясра» стоит слово, начинающееся на любой из оставшихся харфов, то звук харфа тянется на 2 счёта.

Если перед или после харфа будет стоять харф с «сукуном»

Определение: Если над харфом мадд (данное правило касается двух харфов мадд стоит сукун, а на предыдущем харфе фатха, то

при остановке на данном слове харф мадд тянется на 2, 4 или 6 счётов.

Это правило для следующих пяти харфов:

Для запоминания этих харфов существует арабская фраза:

Определение: Если над этими харфами будет стоять «сукун», то при чтении звук харфа выделяется так, что во время произнесения слышится звук, близкий к русскому гласному «Э».

Правило «калькаля» делится на два раздела: «сугра» и «кубра»

2)«Кубра»- когда один из харфов «калькаля» стоит в конце слова и на ней делается пауза во время чтения.

1Это слово переводится как движение, колебание, тряска, шум звука, то есть при произнесении звуков этих букв харфов с «сукуном» человек выделяет их нечетким гласным. 2 «Сугра» переводится как малая, то есть с меньшим выделением звука, а «кубра» переводится как большая, то есть с большим выделением звука.

Дать определение правила «Калькаля».

Написать суру «Аль-Ихлас» и подчеркнуть в ней харфы, отвечающие правилу «Калькаля-кубра».

Написать суру «Курайш» и подчеркнуть в ней харфы, отвечающие правилу «Калькаля-сугра».

Начало и остановка при чтении

В «Священном Коране» для начала и остановки в чтениях есть несколько разделов:

Источник

Видео

Урок № 8: «Идгам» (إِدْغَام) Слитное чтение / 2-ое правило Нун-Савина и Танвина

Урок № 8: «Идгам» (إِدْغَام) Слитное чтение / 2-ое правило Нун-Савина и Танвина

Таджвид. Урок № 3. Идгам

Таджвид. Урок № 3. Идгам

Урок 2.3 Идгам

Урок 2.3 Идгам

Икляб, изхар, идгам и ихфа (тел: +7-987-005-33-84).

Икляб, изхар, идгам и ихфа (тел: +7-987-005-33-84).

Урок № 10: «Икляб» (إقْلَاب) «Замена» / 3- тье правило Нун-Сакина и Танвина

Урок № 10: «Икляб» (إقْلَاب) «Замена» / 3- тье правило Нун-Сакина и Танвина

Урок № 6: «Изхар» (إِظْهَار) Ясное чтение / 1-ое правило Нун-Сакина и Танвина

Урок № 6: «Изхар» (إِظْهَار) Ясное чтение /  1-ое правило Нун-Сакина и Танвина

Урок № 12: «Ихфа» (إخْفَاء) Сокрытие / 4-ое правило Нун-Сакина и Танвина

Урок № 12: «Ихфа» (إخْفَاء) Сокрытие / 4-ое правило Нун-Сакина и Танвина

Тажвид, Урок 12: Идгам.

Тажвид, Урок 12: Идгам.

УРОКИ ТАДЖВИДА. Урок 23. Идгам с гунной

УРОКИ ТАДЖВИДА. Урок 23. Идгам с гунной

Урок № 14: «Слияние похожих» (Идгам мутамасилейн / إِدْغَامُ المُتَمَاثِلَيْنِ)

Урок № 14: «Слияние похожих»  (Идгам мутамасилейн / إِدْغَامُ المُتَمَاثِلَيْنِ)
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.