- Вопросительные предложения
- Вопрос к подлежащему
- Вопросительное предложение
- Построение вопросительного предложения с помощью инверсии
- Построение вопросительного предложения с помощью вопросительного оборота est-ce que
- Вопрос к прямому дополнению
- Порядок слов в вопросительном предложении, начинающемся с наречия combien
- Вопрос к прямому дополнению
- Вопрос к косвенному дополнению
- Tableau des formes simples et des formes périphrastiques des pronoms interrogatifs
- Conjugaison des verbes à la forme interro-négative
- Построение французского предложения
- Урок 14. Вопросительная и отрицательная форма глаголов прошедшего времени во французском языке
- Как правильно задать вопрос по-французски?
- Как построить вопрос на французском?
- Типы вопросов во французском языке
- Урок 15. Возвратные глаголы во французском языке
- Видео
Вопросительные предложения
Вопрос к подлежащему
Вопрос к подлежащему, обозначающему одушевленный предмет, строится при помощи вопросительного местоимения qui или вопросительного оборота qui est-ce qui кто:
Вопрос к подлежащему, обозначающему неодушевленный предмет, строится с помощью вопросительного оборота qu’est-ce qui:
Порядок слов в этих вопросительных предложениях такой же, как и в утвердительных предложениях.
Как и в русском языке, в вопросе, относящемся к подлежащему, глагол стоит всегда в 3-ем лице единственного числа:
Les étudiants écrivent une dictée. | Qui (qui est-ce qui) écrit une dictée? |
Des drapeaux flottent sur les façades. | Qu’est-ce qui flotte sur les façades? |
Вопросительное предложение
Во французском языке вопросительное предложение строится с помощью инверсии или вопросительных оборотов.
Построение вопросительного предложения с помощью инверсии
Инверсия бывает простая и сложная.
Построение вопросительного предложения с помощью вопросительного оборота est-ce que
В предложениях с оборотом est-ce-que порядок слов всегда прямой:
Употребление оборота est-ce-que является обязательным при построении вопросительных предложений, в которых сказуемое выражено 1-ым лицом единственного числа настоящего времени глаголов I и II группы и большинства глаголов III группы:
Вопрос к прямому дополнению
Вопросом к прямому дополнению, выраженному существительным, обозначающим неодушевленный предмет, служит вопросительное местоимение que:
Il regarde les images. | Que regarde-t-il? |
Pierre achète des livres à ses filles. | Qu‘achète Pierre à ses filles? |
Этот оборот употребляется со всеми глаголами за исключением небольшого числа глаголов III группы, с которыми возможны оба вида построения вопроса.
Порядок слов в вопросительном предложении, начинающемся с наречия combien
В вопросительном предложении, вводимом наречием combien, порядок слов может быть как прямым, так и обратным.
Вопрос к прямому дополнению
Вопрос к косвенному дополнению
A qui posez-vous cette question? | Кому вы задаете этот вопрос? |
De qui parlez-vous? | О ком вы говорите? |
A quoi s’intéresse-t-il? De quoi est-il content? Avec quoi écrivez-vous? | Чем он интересуется? Чем он доволен? Чем вы пишите? |
Tableau des formes simples et des formes périphrastiques des pronoms interrogatifs
Pour les personnes | Pour les choses | |
Sujet | qui qui est-ce qui | qu’est-ce qui |
Complément d’objet direct | qui qui est-ce que | que qu’est-ce que |
Complément d’objet indirect et Complément prépositionnel | à qui de qui avec qui, etc. | à quoi de quoi avec quoi, etc. |
Conjugaison des verbes à la forme interro-négative
В вопросительно-отрицательной форме ne ставится перед глаголом, pas — после местоимения-подлежащего.
Présent | Passé composé |
— ne travailles-tu pas? ne travaille-t-il pas? ne travaillons-nous pas? ne travaillez-vous pas? ne travaillent-ils pas? | n’ai-je pas travaillé? n’as-tu pas travaillé? n’a-t-il pas travaillé? n’avons-nous pas travaillé? n’avez-vous pas travaillé? n’ont-ils pas travaillé? |
На русский язык вопросительно-отрицательные предложения переводятся обычно также вопросительно-отрицательными предложениями, причем часто к глаголу добавляется частица ли:
Вопросительно-отрицательные предложения с оборотом est-ce que часто переводятся на русский язык с помощью слова разве:
Построение французского предложения
Иногда может сложиться мнение, что изучение французского языка вам не под силу, но не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире придерживаются мнения, что именно русский язык самый сложный, а вы являетесь его носителем, значит, и французским языком вы сможете овладеть, стоит лишь запастись терпением и хотя бы получасом времени в сутки. Итак, рассмотрим основные правила.
1. Французскому предложению характерен прямой порядок слов в отличие о русского. Это значит, что подлежащее всегда будет стоять перед сказуемым и никак иначе. Иногда они могут быть разбиты другой частью речи. Например:
Marie joue avec ses amies — Мари играет с подружками.
Je vais à la gare. Я иду на вокзал. По-русски также возможно сказать: «Иду я на вокзал», если немного изменить интонацию, что во французском языке будет жестким нарушением правил.
2. Во французском языке существительное, являющееся прямым дополнением, будет стоять сразу после сказуемого. Выглядит это примерно так:
Marie chante une chanson. Мари поет песню.
Существительное, выраженное косвенным дополнением, также будет стоять в предложении после сказуемого. Например:
Если в предложении есть и прямое, и косвенное дополнение, то после сказуемого первостепенно следует прямое, после чего косвенное дополнение. Пример:
Marie lit un livre d`amour — Мари читает книгу о любви.
3. Если в предложении имеет место быть обстоятельство, то оно ставится либо в начале предложения, либо в конце, если оно в предложении одно. Если два и более, то они равномерно распределяются по смыслу, что-то ставится впереди, а какое-то в конце. На русский язык данное правило не распространяется, что вы можете увидеть в переводе. Рассмотрим пример:
Mardi, je voudrais arriver l`aprés-midi — Я хотел бы приехать во вторник после обеда.
4. Во французском предложении используется безличный оборот il est для указания времен. Например:
Il est dix heures — Сейчас 10 часов.
Il est tard — Поздно.
5. Безличный оборот il y a используется для указания наличия чего-либо. В предложении данный оборот выражен обстоятельством, и располагается либо в начале, либо в конце. Более понятно будет, если рассмотреть пример:
Il y a une pomme sur la table. — На столе лежит (есть – дословно) яблоко.
Sur la table il y a une pomme.
6. Отрицательное предложение образуется путем добавления отрицательных частиц к глаголу. Как правило, используются частицы ne, pas. Первая ставится перед глаголом, а вторая после него, например:
Marie travaille à l`usine. Marie ne travaille pas à l`usine.
Мари работает на заводе. Мари не работает на заводе.
Если глагол начинается с гласной, то по правилам у первой частицы «ne» опускается «e», и пишется она с глаголом через апостроф. Например:
Marie arrive demain. Marie n`arrive pas demain.
Мари приезжает завтра. Мари не приезжает завтра.
В разговорной речи очень много различных сокращений, поэтому, изучая классический французский язык, бывает сложно понять бегло говорящего француза. Одним из приемов разговорной речи, касаемо данного правила, является опускание частицы «ne». Например:
Marie travaille pas.
Для усиления смысла предложения используются отрицательные частицы jamais – никогда, rien – ничего, personne – никого. В предложении они занимают место частицы pas. Например:
Marie ne sais rien. — Мари не знает ничего.
Marie ne voit personne. — Мари никого не видит.
Marie n`a jamais été à Moscou. — Мари никогда не была в Москве.
7. Отдельного внимания заслуживает построение вопросительного предложения. Самое простое образование осуществляется посредством инверсии, то есть, смены порядка слов. В этом случае сказуемое выносится перед существительным и между словами выставляется дефис. Например:
Marie mange la pomme. Mange-Marie la pomme?
Мари ест яблоко. Если ли Мари яблоко.
В вопросительном предложении для звучания инверсии часто добавляют «t», если глагол оканчивается на гласную. Пример:
Elle mange la pomme. Mange-t-elle la pomme?
Существует два вида инверсии: простая и сложная. Вышеприведенные примеры – варианты простой инверсии, а сложная – это такая инверсия, где в предложении подлежащее выражено сказуемым. В данном случае подлежащее остается перед сказуемым, а также повторяется за глаголом в форме местоимения от 3го лица, которое согласуется в роде и числе с впередистоящим подлежащим. Для простоты понимания приведем пример:
Marie mange la pomme. Marie mange-t-elle la pomme?
Если используется в предложении несколько подлежащих, то местоимение ставится в множественное число.
Мари и Жан идут быстро. Быстро ли идут Мари и Жан?
Особенно французы любят построение вопросов с помощью вопросительного оборота est-ce que. Его можно использовать в любых случаях, и в обязательном порядке, если сказуемое выражено глаголом 1-ой группы в 1-м лице единственного числа и в настоящем времени. В данном случаe сохраняется порядок слов прямым! Пример:
Очень часто приходится прибегать к вопросительным словам для построения вопросительных предложений. Таких слов очень много. Они ставятся в начале предложения, а далее оно сроится на основе инверсии.
Она рассматривает картинки. Что она рассматривает?
Можно применять следующие вопросительные слова:
Изучение французского языка – занятие увлекательное, интересное, а, самое главное полезное. Чем? Вы, наверное, замечали, что все народности различные? Дело в том, что в зависимости от культуры, языка, сферы деятельности задействуются различные мозговые структуры, именно поэтому полиглотов считают одними из умных представителей человеческого населения. Знание иностранного языка делает вас умнее и дает вам преимущество над вашими соотечественниками, даже в мелких бытовых ситуациях пути решения проблемы найдет быстрее тот, кто работает над своим развитием. Надеемся, что данный факт послужит вам стимулом для изучения, удачи!
Урок 14. Вопросительная и отрицательная форма глаголов прошедшего времени во французском языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
В предыдущем уроке вы научились строить высказывания, используя сложное прошедшее время. Однако мало что-то сказать, нужно уметь и возражать, и спрашивать.
Глаголы в вопросительных предложениях
Как вы помните, вопросительные предложения во французском языке строятся при помощи интонации, инверсии и оборота «est-ce-que».
Если вопрос в passé composé строится при помощи инверсии, т. е. — обратного порядка слов, то подлежащее, выраженное личным местоимением меняется со вспомогательным глаголом местами. При этом, местоимение и вспомогательный глагол пишутся через дефис. Например:
Avez-vous acheté les billets? — Вы купили билеты?
Est-il venu? — Он пришел?
Если вспомогательный глагол avoir стоит во 2-м лице единственного числа глаголов, между вспомогательным глаголом и местоимением появляется соединительная буква «t», вся конструкция при этом пишется через дефисы:
A-t-il acheté les billets? — Он купил билеты?
Вопросительный оборот «est-ce-que» занимает начальную позицию в вопросе и не требует изменения порядка слов в предложении, например:
Est-ce que vous avez acheté les billets? — Вы купили билеты?
Глаголы в отрицательных предложениях
В отрицательных предложениях используются уже знакомые вам частицы ne и pas. Они ставятся до и после вспомогательного глагола. Например:
Je n’ai acheté les billets. — Я не купил билеты.
Je ne suis pas allé à Paris. — Я не ездил в Париж.
Помимо конструкции «ne…pas» с «ne» также могут использоваться и другие отрицательные слова, такие как jamais (никогда) и rien (ничего). «Pas» в таком случае не употребляется. Рассмотрим несколько примеров:
Je n’ai rien acheté. — Я ничего не купил.
Je ne suis jamais allé à Paris. — Я никогда не ездил в Париж.
В целом, чтобы быстро и без проблем образовывать отрицательные формы в passé composé, все, что вам нужно, это заучить отрицательную форму глаголов avoir и être в présent. Напомним:
Je n’ai pas tu n’as pas il/elle n’a pas nous n’avons pas vous n’avez pas ils/elles n’ont pas | Je ne suis pas tu n’es pas il/elle n’est pas nous ne sommes pas vous n’êtes pas ils/elles ne sont pas |
Выучите эти формы, и у вас не возникнет никаких проблем с образованием отрицательных предложений в passé composé. А усвоенный материал вам помогут отработать следующие упражнения.
Задания к уроку
Упражнение 1. Задайте вопрос, используя инверсию.
1. Nous avons vu un très bon film. 2. J’ai été au cinéma. 3. Elle a mangé une pomme. 4. J’ai pas trouvé la clé. 5. Ilest parti à Moscou. 6. Vous avez lu cet article. 7. Elle est arrivée. 8. Nous sommes arrivés à Paris. 9. Je suis revenu tard. 10. Ils ont compris cette règle.
Упражнение 2. Образуйте отрицание к предложениям из упражнения 1.
Упражнение 1.
1. Avez-vous vu un très bon film? 2. A-tu été au cinéma? 3. A-t-elle mangé une pomme? 4. A-tu trouvé la clé? 5. A-t-il partie à Moscou? 6. Avez-vous lu cet article? 7. Est-elle arrivée? 8. Sommes-nous arrivés à Paris? 9. Es-tu revenu tard? 10. Ont-ils compris cette règle?
Упражнение 2.
1. Nous n’avons pas vu un très bon film. 2. Je n’ai pas été au cinéma. 3. Elle n’a pas mangé une pomme. 4. Je n’ai pas trouvé la clé. 5. Il n’est pas parti à Moscou. 6. Vous n’avez pas lu cet article. 7. Elle n’est pas arrivée. 8. Nous ne sommes pas arrivés à Paris. 9. Je ne suis pas revenu tard.10. Ils n’ont pas compris cette règle.
Как правильно задать вопрос по-французски?
Французские вопросительные предложения – тема фундаментальная, ведь мы постоянно спрашиваем о чем-то, задаем вопросы друг другу.
В этой статье мы будем учиться задавать вопросы на французском языке. Для этого есть несколько способов, каждый из которых мы и обсудим чуть ниже.
Как построить вопрос на французском?
Во французском языке есть несколько типов вопросительных предложений: прямой порядок слов, простая инверсия, сложная инверсия, а также вопросы к определенным членам предложения.
Прямой порядок слов во французском вопросительном предложении встречается только в случаях, если:
Во всех остальных случаях вопросительное предложение образуется с помощью инверсии, то есть с помощью обратного порядка слов. Инверсия может быть простой и сложной.
Простая инверсия возможна, когда подлежащее выражено местоимением. В таком случае местоимение ставится после глагола через дефис. Перестановка местоимения je допустима только в некоторых односложных формах глаголов:
Обратите внимание, что между глаголом (если он не заканчивается на t или d) и местоимением третьего лица единственного числа ставится буква t. Сравните:
Сложная инверсия возможна, если подлежащее выражается существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного местоимения on). В таком случае подлежащее остается на своем месте и повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения третьего лица соответствующего рода и числа. Например:
Здесь следует обратить внимание на то, что такое прямой порядок слов: сначала в предложении идет подлежащее, потом — сказуемое. Инверсия – это обратный порядок слов: сначала идет сказуемое, потом — подлежащее.
Типы вопросов во французском языке
Что такое вопросительная форма глаголов – мы уже разобрались. Теперь давайте рассмотрим, какие вопросы бывают во французском языке и как они образуются.
Общий вопрос, то есть вопрос ко всему предложению, можно задать тремя способами:
Путём изменения интонации на вопросительную. В этом случае порядок слов в предложении не меняется:
С помощью вопросительного оборота est-ce que и с сохранением прямого порядка слов после него:
С помощью инверсии:
Специальный вопрос предполагает употребление определенных, то есть специальных вопросительных слов:
С этими вопросительными словами возможны три варианта построения вопросительных фраз на французском языке:
Как задать вопрос к подлежащему?
Как задать вопрос к прямому дополнению?
Как задать вопрос к косвенному дополнению?
Как задать вопрос к определению?
Обратите внимание, друзья, на то, что прямой порядок слов в вопросе больше подходит для разговорной формы речи. Официальный и литературный стиль приветствует инверсию либо оборот est-ce que.
Урок 15. Возвратные глаголы во французском языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Образование неопределенной формы возвратных глаголов
Неопределенная форма возвратного глагола строиться при помощи местоимения «se». Если глагол начинается на гласную или немую «h», «е» усекается: se laver (мыться), s’appeler (называть себя), s’habiller (одеваться).
Приведем пример изменения возвратных глаголов по лицам и числам в настоящем времени. Помните, глагол получает все уже знакомые вам окончания present.
Je me lave
Tu te laves
Il/elle se lave
Nous nous lavons
Vous vous lavez
Ils/elles se lavent.
Je m’appelle
Tu t’appelles
Il/elle s’appelle
Nous nous appelons
Vous vous appelez
Ils/elles s’appellent
Образование отрицательной формы возвратных глаголов
Отрицательная форма возвратных глаголов строится по уже знакомой вам схеме, с помощью конструкции «ne…pas», причем отрицается весь глагол — вместе с возвратным местоимением местоимением, например: Je ne m’appelle pas Marie.
Образование вопросительной формы возвратных глаголов
Чтобы задать вопрос, вы можете воспользоваться правилом инверсии, или употребить конструкцию «est-ce que». В случае инверсии возвратное местоимение остается перед глаголом: se lave-t-elle le matin? – Она умывается по утрам?
Если в вопросе вы употребляете 1-е лицо ед. числа, то вместо инверсии используется оборот «est-ce que».
Как и в русском языке, некоторые французские глаголы могут употребляться и в возвратной, и в невозвратной форме, например:
Je me lave – Я умываюсь. — Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.
Особенности возвратных глаголов
Также во французском языке есть и глаголы, которые всегда возвратные. Их необходимо выучить:
se souvenir – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer – смеяться над
s’enfuir, s’evader – сбежать
s’écrier – воскликнуть
s’écrouler— обрушиться
s’emparer— завладеть
s’empresser — торопиться
s’envoler — улетать
s’ingénier — умудряться
se réfugier — укрываться
se repentir — раскаиваться
s’endormir — засыпать
Еще одна особенность некоторых возвратных глаголов в том, что если они становятся невозвратными, то полностью меняют свое значение. Этих глаголы тоже необходимо помнить.
se douter (подозревать) — douter (сомневаться)
s’ennuyer (скучать) — ennuyer (надоедать, наскучить)
se plaindre de (жаловаться) — plaindre (жалеть)
se taire (молчать) – taire (умалчивать)
se tromper (ошибаться) – tromper (обманывать)
se mettre (начинать, приниматься) – mettre (класть)
s’attendre (ожидать, надеяться) — attendre (ждать)
s’entendre (договориться) – entendre (слышать)
Следует также помнить, что во французском языке существует три типа возвратных глаголов:
1. Глаголы, указывающие на возвратность (глаголы с «ся»: умываться — se laver);
2. Глаголы со значением взаимно направленного действия, например: s’aimer — любить друг друга;
3. Глаголы с пассивным значением, т.е при котором предмет испытывает действие на себе: se vendre — продаваться.
Не забывайте и то, что если возвратный глагол используется в форме инфинитива (отвечает на вопросы: что делать? что сделать?), возвратная частица также изменяется по лицам: Je dois me décider. — Я должен решиться.
Чтобы материал урока не забылся, закрепите теорию на практике и выполните несколько упражнений!
Задания к уроку
Упражнение 1. Поставьте местоимение в в нужную форму.
1. je … repose (отдыхать). 2. nous … dépêchons (торопиться). 3. il … réveille (просыпаться). 4. vous … regardez (смотреть друг на друга). 5. elles …. comprennent (понимать друг друга). 6. tu … promenes (прогуливаться).
Упражнение 2. Проспрягайте следующие глаголы.
s’habiller, se trouver, se preparer, s’amiser
Ответ 2.
Je m’habille
Tu t’habilles
Il/elle s’habille
Nous nous habillons
Vous vous habillez
Ils/elles s’habillent Je me trouve
Tu te trouves
Il/elle se trouve
Nous nous trouvons
Vous vous trouvez
Ils/elles se trouvent Je me prepare
Tu te prepares
Il/elle se prepare
Nous nous preparons
Vous vous preparez
Ils/elles se preparent Je m’amise
Tu t’amises
Il/elle s’amise
Nous nous amisons
Vous vous amisez
Ils/elles s’amisent