Праздник французского языка в школе + видео обзор

«Неделя иностранных языков в школе (французский язык)» 16-22 декабря
методическая разработка по французскому языку (5 класс) на тему

Праздник французского языка в школе

В материале представлено вступительное слово к проведению недели иностранных языков в школе, показан план и приведены примеры проведенных мероприятий.

Скачать:

Предварительный просмотр:

«Неделя иностранных языков в школе (французский язык)»

Пояснительная записка к проведению «Недели иностранных языков в школе (французский язык)».

«Ни один наставник не должен забывать,

что его главнейшая обязанность состоит

в приучении воспитанников к умственному

труду и что эта обязанность более важна,

нежели передача самого предмета».

Неделя иностранных языков необходима для развития и поддержания интереса к изучению предмета, для развития творческих способностей учащихся. Современное общество требует формирование личности XXI века, обладающей коммуникативными способностями, которые помогут ей войти в общество и позволят успешно функционировать в нём. Воспитание такой личности невозможно без знания многих дополнительных вещей нежели только сам предмет. Речь идет об умении образно и творчески мыслить, расширять общий кругозор, видеть возможность практического применения полученных знаний.

На мой взгляд, все это не всегда получается реализовать в рамках обычных уроков. Поэтому проведение недели иностранных языков помогает в осуществлении личностно-ориентированного подхода к образованию и воспитанию.

Целями проведения данной Недели иностранных языков являются:

Для недели иностранных языков были обобраны следующие мероприятия:

— подготовка рождественского башмачка с поздравлениями 5,6,7 класс.

— проведение олимпиады по грамматике для 8-9 классов;

— просмотр французских фильмов 5-7 класс;

— литературный перевод 11 класс;

— исполнение песни на французском языке все классы;

— создание презентации на тему «Рождество во Франции» 10-11 классы.

Расписание мероприятий для недели иностранных языков.

Олимпиада по грамматике французского языка 8-9 классы.

Литературный перевод (отрывок из повести H. Malot “Sans famille”) 11 класс.

Просмотр мультфильма “Asterix et Obelix” Les 12 travaux d’Asterix.

на французском языке с последующим выполнением заданий 5,6,7 классы.

Показ презентаций на тему «Рождество во Франции» 11 класс.

Подготовка рождественского башмачка с поздравлениями и его представление 5,6,7 класс.

Исполнение французской рождественской песни «On se dit joyeux Noel» на празднике лицея.

1. В олимпиаде принимают участие:

только учащиеся 8-х, 9-х классов текущего учебного года.

2. Данная олимпиада школьников проводится по заданиям, составленным на основе общеобразовательных программ, реализуемых на ступенях основного общего образования.

3. Данная олимпиада для школьников проводится по заданиям, разработанным предметно-методической комиссией с учётом методических рекомендаций центральной предметно-методической комиссии.

4. Олимпиада проводится 17 декабря (вторник) 2013 г:

5. Каждому участнику перед началом выполнения заданий по грамматике выдается лист ответов ( Liste de réponses ) и проводится инструктаж на русском языке по заполнению листов ответов и по порядку их сдачи после окончания работы.

Участники заполняют графу nom на листах ответов.

Все ответы необходимо отмечать на листах ответов. Правильный вариант пишется в соответствующей клеточке на листе ответов.

6. Тексты заданий можно использовать в качестве черновика. Однако проверке подлежат только ответы, перенесенные в лист ответов. Сами тексты заданий сдаются вместе с листами ответов после окончания выполнения задания, но не проверяются.

7. Лексико-грамматический тест – 20 баллов (8кл) и 25 баллов (9кл) (за каждый правильный ответ дается 1 балл, всего 20 и 25 вопросов).

Олимпиада по французскому языку. Задания для 8-9 классов

1. Conjuguez le verbe ‘’avoir’’

1) Quant a moi j’… deux frères.

2 Nous… beaucoup de livres.

3) Combien d’animaux …- vous?

4) Marie… peu de problems.

5) …-tu le temps libre?

2. Metter les verbes au passé simple

1) Nous…(aller) a la bibliotheque.

2) J’…(lire) ce livre avec interet.

3) Michel… (naitre) en 1889.

4) Vous …(apprendre) une bonne atmosphere dans notre maison.

5) Elle…(voir) sa fille une fois.

3. Faites le test.(Mettez la lettre correspondente)

a) est ne b) est nee c) nait

2) Les crocodiles sont … dangereux que les chiens.

a) moin b) plus c) aussi

3) Notre maison est aussi … que la votre.

a) grande b) grand c) grandes

4) Je… mes devoires demain.

a) fais b)a fait c) ferai

6) J’ai appris par coeur cette … poesie.

a) beau b) belle c) bel

7) Les dames … a l’escalier.

a) ont montee b) sont montee c) sont montees

4. Lisez le text « De veritables amis».

Trouvez les phrases qui correspondent le contenu du text (+/-)

1) Fun veut savoir ou sont alles les copains.( )

2) Fun ne veut pas parler de ses copains.( )

3) Boudard repond que les copains sont aller dans la foret.( )

4) Boudard repond que les copains sont aller aux rivieres pour pecher sous la glace.( )

5) Boudard n’aime pas pecher sous la glace.( )

6) Boudard aimerait lui-aussi aller pecher sous la glace.( )

Пояснительная записка к проведению литературного перевода.

Развитие творческих возможностей школьников всегда являлось одной из главных задач образования. Иностранный язык как предмет школьной программы способен в полной мере помочь в выполнении этой задачи, так как интегрирует в себе знания, приобретённые учащимися в процессе знакомства с окружающим миром, и позволяет создавать ситуации, способствующие их дальнейшему расширению. Школьникам всегда интересно попробовать свои силы в переводе особенно поэтическом. В ходе данной работы ребятам был предложен прозаический текст.

Данный вид работы помогает раскрыть творческий потенциал детей и способствует расширению лексических границ владения обоими языками. Во время занятия литературными переводами учащиеся вовлечены в процесс взаимопроникновения культур. Они не просто знакомятся с творчеством французских авторов, не просто совершенствуют навыки работы со словарём, но и пытаются найти языковые средства русского языка, которые могли бы в полной мере передать замысел автора, развивают образное мышление, подбирая стилистически и логически верное звучание строчки.

Работа эта трудоёмка, но очень увлекательна.

Литературный перевод проводится 17.12 (вторник) 2013 года. Текст – отрывок из повести H. Malot “Sans famille”.

В ходе работы оценивается:

— правильное понимание временно-видовых форм и перевод их на русский язык;

— соблюдение орфографических норм родного языка;

— соблюдение стилистических норм родного языка (структура предложений,
связность изложения (переходы, слова-связки и т.д.);
— точность/достоверность перевода.

Источник

Сценарий внеклассного мероприятия по французскому языку для учащихся 8-9 классов.

Сценарий внеклассного мероприятия по французскому языку

для учащихся 8-9 классов.

Франция, ее образы и символы.

Праздник проходит традиционно в рамках недели иностранного языка в школе для учащихся 8-9 классов, изучающих французский, немецкий и английский языки.

-познакомить учащихся с символами и образами Франции, популярными французскими выражениями;

-развивать память, мышление, кругозор, познавательный интерес к изучению французского языка;

-воспитывать уважение к культуре другого народа, друг к другу.

Предмет: французский язык (страноведение).

Образы и символы Франции.

История происхождения популярных французских выражений.

История знаменитого длинного батона.

Звучит французская музыка. Зал украшен трехцветным флагом Франции, разноцветными шарами, фотопортретами Марианны, рисунками с изображением галльского петуха-эмблемы Франции, плакатами с популярными французскими выражениями. На столах стоят тарелки с выпечкой. Традиционно это «французские круассаны», карамель, лимонад.

Ведущие (учащиеся 9-10 класса, изучающие французский язык) приветствуют участников и гостей праздника.

Дорогие друзья! Ежегодно,20 марта весь франкоговорящий мир отмечает свой, особый праздник- Международный День Франкофонии. Сегодняшний праздник-это, прежде всего, праздник французского языка, языка необычайно прекрасного, использование которого просто не знает границ. Это образовательная и военная области, деловая сфера, система правосудия и средства массовой информации. На французском говорят великие нации и малые народы. Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков планеты Земля. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов.

(на экране демонстрируется презентация по франкофонии. Каждую из называемых стран символизирует воздушный шарик в руках ребенка.)

Que cela veut dire la France pour toi?

C’est l’histoire des rois d’autrefois

Y compris celle de Francois Valois

Le chateau de Blois,

La declaration des Droits,

La peinture d’Eugene Delacroix,

Les romans d’Andre Morois,

Du fois gras, quelle joie!

Quelques desserts au chocolat.

Ah!Je suis devenu Gargantua…

Tous nous tenons a ces noms

Rousseau Hugo Greco Bardot et Belmondeau.

C трана, которая подарила миру французский язык- Франция. Говорить о Франции можно бесконечно. Являясь европейской страной, Франция в отличие от своих соседних стран многоцветна. Это цвета ее городов, домов, улиц, поездов, машин, одежды. В этом многоцветье выделяются синий и красный цвета. Это цвета ее флага. Современный трехцветный флаг был учрежден Наполеоном в 1812 году.

Символом Франции является Марианна в традиционном фригийском колпаке. Красный конический колпак, свернутый в верхней части в виде рога наперед, во время Великой французской революции декретом от 19 июня 1790 года был узаконен как символ революционности.

Изображение Марианны часто можно увидеть на государственной печати, на марках, рисунках.

Кроме рисунков, существуют скульптурные бюсты Марианны. Они имеются почти в каждой мэрии (а их во Франции более 36 тысяч). Эта традиция восходит к 1877 году. Прежде мэрии украшались Бюстом Наполеона.

(На экране демонстрируется презентация о символе Франции-Марианне, о самых популярных француженках, которые стали ее прототипами).

Петух также используется как флюгер на колокольнях соборов, указывая направление ветра. Кстати, обычное расположение деревни вокруг колокольни. Этот факт нашел отражение в пословице «Il faut placer le clocher au milieu de la parоissе» («Meсто колокольни посреди деревни.)

Часто деревня ассоциируется во французском языке с колокольней. Поэтому поехать в родные места описывается во французском языке, как «навестить свою колокольню» (aller revoir son clocheг»), «никогда не покидать свои родные места» также описывается как «не покидать свою колокольню».

(на экране демонстрируется презентация об изображении петуха в качестве эмблемы Франции).

История происхождения популярных французских пословиц и выражений.

Французы очень любят родной язык и ценят его ясность и точность. Широко известна французская пословица: «То, что не ясно,-то не по-французски».

Слово pont (мост) входит во многие французские пословицы. Древняя французская пословица гласит, что дьявол в древности был строителем мостов. Когда к нему обращались с просьбой закончить мост, он требовал в качестве награды душу первого существа, которое вступит на этот мост. И люди старались первыми пустить на мост кошку или собаку. Мосты воспеваются французами в песнях, поэмах.

(на экране демонстрируется презентация об известных мостах Парижа)

В Париже 34 моста пересекают Сену, связывая левый и правый берег, прошлое и настоящее. Вот мост Мирабо, воспетый Аполлинером

Концертный номер. Стихотворение» Le pont Mirabeau ».

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Faut-il qu’ il m’en souvienne

La joie venait toujours apres la peine

Vienne la nuit sonne l’heure

Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines

Ni les amours reviennent

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l’heure

Les jours s’en vont je deumeure

Под мостом Мирабо тихо Сена течет

И уносит нашу любовь..

Проходят сутки, недели, года…

Они не вернутся назад.

И любовь не вернется. Течет вода

Под мостом Мирабо всегда.

(Перевод М. П. Кудинова)

«Новый мост» ( Pont Neuf)- один из самых знаменитых французских мостов. Это был первый мост без построенных на нем домов. А с «Нового моста» можно было любоваться Сеной. Сюда приходили погулять. Толпа кишела, фокусники, комедианты, различные мелкие ремесленники орудовали тут. Отсюда пошла поговорка «Здесь можно в любое время встретить монаха, белого коня и веселую девицу». Теперь это самый старый парижский мост. Поэтому, когда говорят: он чувствует себя, как новый мост ( Il se porte comme le Pont Neuf ), имеют виду человека с крепким здоровьем.

Концертный номер. Хор пятиклассников исполняет песню и танец « Sur le pont d , Avignon »

Les beaux messieurs font comme ça,
Et puis encore comme ça.

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, tous en rond.

Les belles dames font comme ça,
Et puis encore comme ça.

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, tous en rond.

Les cordonniers font comme ça,
Et puis encore comme ça.

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, tous en rond.

Les blanchisseuses font comme ça,
Et puis encore comme ça.

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, tous en rond.

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, tous en rond…

Герб и девиз Парижа

Четыре моря омывают Францию.

(на экране демонстрируется презентация о географическом положении Франции и гербе Парижа).

История знаменитого длинного батона.

Франция-это страна, где история материальной и духовной культуры тесно переплетены. Даже знаменитый французский хлеб в виде длинного батона имеет свою историю, связанную с французской революцией, 26 Брюмера 11 года (15 ноября 1793 г.) Конвент издал указ, который предписывал всем булочникам выпекать одинаковый белый хлеб, хлеб равенства, поскольку все граждане должны быть равны, а разница между богатыми и бедными должна исчезнуть.

Длинные белые батоны, которые выпекались в основном в Париже, были особенными, поэтому этот хлеб называли необычным, фантастическим («pain de fantaisiе»). Только начиная с 50-х годов ХХ века, этот хлеб становится повседневным для всех французов. Сейчас французский батон имеет строго определенную величину: 80 см в длину, 6-7 см в ширину и весит 300 граммов, он особенно ценится, благодаря своей хрустящей корочке.

С хлебом связаны и некоторые предрассудки французов. Один из них появился еще в XV веке. В Париже в то время ни один булочник не хотел продавать хлеб палачу. Карлу VII пришлось издать специальный указ, обязывающий булочников обслуживать и палача, подчинившись этому указу, булочники тем не менее выразили свое неудовольствие тем, что переворачивали хлеб, предназначенный палачу, чтобы он отличался от остального хлеба. Поэтому считается, что перевернутый хлеб приносит несчастье.

История французского круассана

И все же во французском языке именно слово pain (хлеб), символизирует жизнь достаток, благополучие. Мы находим во французском языке много образных сравнений, связанных с хлебом: нежный, как свежий хлеб («tеndre, comme du pain frais»), добрый, как хлеб («bon comme le pain»)грустный, как день без хлеба (triste comme un jour sans pain»). О человеке, побывавшем во многих местах и многое повидавшем, говорят «Он поел разного хлеба» («Il а mange plus d’un pain»).

Sonnet francais a la langue francaise

Quand la parole divine venait a creer le monde

Et la musique des asters troublait l’ obscurite`

Et les pays trouvaient leur ordre et majeste`

La langue francaise monta de la terre feconde.

Проводится викторина по теме «Франция, ее образы и символы»:

1.Кем и когда был учрежден современный трехцветный флаг Франции?

Какое расположение цветов слева направо?

2.Какая женщина стала символом Франции?

3.Кто изображен на эмблеме Франции и почему? Что символизирует эта птица?

4.Что изображено на гербе Парижа? Почему-корабль? Какой его девиз?

5.Какую строго определенную величину имеет французский батон?

6.Почему считается, что «перевернутый хлеб» приносит несчастье?

7.Какая булочка – любимое лакомство французов? Как она появилась во Франции?

8.Какая самая распространенная французская фамилия? Что она означает?

9.Откуда возникло выражение» платить обезьяньей монетой»?

10.Почему люди старались первыми пустить на мост кошку или собаку?

11.Сколько мостов пересекают Сену в Париже?

12.Как называется самый старый парижский мост?

13.Что значит выражение «навестить свою колокольню»?

Победители викторины награждаются открытками, календарями, блокнотами, тетрадями и альбомами с видами и эмблемами Франции.

По окончании конкурса все участники и гости приглашаются к праздничному столу. Звучит французская музыка.

1.Французский язык.5-11 классы: фестивали, конкурсы, праздники, спектакли.

Т. Н. Назарова, И.И. Скрябина-Волгоград: Учитель,2008.

Источник

Методические рекомендации по проведению внеклассного мероприятия по французскому языку в начальной школе Fete de l’alphabet francais. Праздник французского алфавита
методическая разработка по иностранному языку (1, 2 класс) по теме

Праздник французского языка в школе

Сценарий праздника французского алфавита. Предназначен для обучающихся 1, 2 классов, изучающих французский язык углубленно. Рекомендован к проведению по окончании изучения вводного курса. В ходе праздника обучающиеся демонстрируют навыки, полученные на уроках. Цель праздника-повышение мотивации к изучению французского языка. может быть использован в качестве открытого занятия для родителей.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Праздник французского алфавита

ВЕДУЩИЙ. Bonjour mes enfants! Здравствуйте, ребята!

Bonjour, chers amis! Здравствуйте, дорогие гости!

Enchantée de vous voir! Мы очень рады вас видеть!

Вот уже целый год вы изучали французский язык и сегодня мы собрались на наше последнее занятие. Сегодня у нас Праздник французского алфавита! В гости к нам пришли необычные гости, встречайте их.

ФРАНЦ.ЯЗЫК. Bonjour! Je suis Langue Francaise! Et voilà mes princesses.

Здравствуйте! Я Французский Язык, а это мои принцессы

ГРАМMАТИКА. Bonjour! Je suis Grammaire.

ЛЕКСИКА Bonjour! Je suis Lexique.

Здравствуйте! Я – принцесса Лексика.

ФОНЕТИКА Bonjour! Je suis Phonétique.

ВЕДУЩИЙ Уважаемые гости, а почему Вы пожаловали к нам вчетвером?

ФРАНЦ.ЯЗЫК В моём королевстве мы всегда вместе, где я – там и принцессы. Без них меня бы не было

ЛЕКСИКА Я, Лексика, знаю много слов. Без меня не было бы языка.

ГРАМMАТИКА. Я, Грамматика, помогаю правильно писать и строить предложения. Без меня не было бы языка

ФОНЕТИКА Я, Фонетика, помогаю правильно произносить звуки. Без меня не было бы языка

ФРАНЦ.ЯЗЫК Моё королевство называется ФРАНКОФОНИЯ. Оно очень большое, в него входят все люди на свете, которые говорят на французском языке или изучают французский язык. Жителей моего королевства зовут франкофоны. И в вашей школе есть мои подданные, они тоже изучают французский язык и тоже называются франкофонами. Некоторые из них пришли сегодня к вам на праздник.

ФРАНЦ.ЯЗЫК Франкофоны живут в разных странах мира. Но больше всего их во Франции, ведь там все люди говорят по-французски. И сейчас мои принцессы познакомят вас с этой страной.

Презентация о Франции

ВЕДУЩИЙ Уважаемый Фр. Яз., наши дети целый год изучали французский язык. Они знают много слов, выучили все буквы, умеют считать до 20. Они очень талантливые. Они тоже хотят поступить в твое королевство и стать франкофонами, прими их, пожалуйста.

ФРАНЦ. ЯЗЫК Для этого им нужно пройти испытания, ведь изучение иностранного языка дело не простое, оно требует много терпения и прилежания.

Все дети хором S’il vous plaît!

Ребята, давайте все вместе споем песенку о французском алфавите.

Песня о Французском алфавите

ФРАНЦ.ЯЗЫК Хорошо! Мои помощницы проведут испытания, а потом мы посмотрим, готовы ли вы вступить в мое королевство и стать франкофонами.

ФОНЕТИКА Готовы ли вы ответить на мои вопросы?

Какие звуки есть во французском языке, но нет в русском?

ДЕТИ Носовые звуки [ã] [õ] [ε]

ФОНЕТИКА Давайте хором их произнесем! Молодцы!

Во фр. Яз. Есть еще один трудный звук [r]. Давайте его произнесём! Très bien!

А, может быть, вы знаете считалочку с этим звуком?

ДЕТИ Am, stram, gram…

ФОНЕТИКА Молодцы! Я вижу, вы хорошо научились произносить трудные французские звуки. Вам осталось ответить на мой последний вопрос.

Скажите, пожалуйста, на какой слог всегда падает ударение во французском языке

ГРАМMАТИКА Теперь моя очередь проводить испытания. Совсем скоро вы будете учиться читать, а для этого необходимо знать буквы. Сейчас мы поверим, хорошо ли вы их знаете.

Я буду показывать буквы, а вы – их называть. Quelle lettre est-ce?

ДЕТИ C’est la lettre…

ГРАМMАТИКА Très bien! Я вижу, вы хорошо выучили буквы, но фр. алфавит таит ещё много секретов. Есть несколько букв, которые могут обозначать несколько звуков. Кто из вас самый внимательный, кто может назвать эти буквы, показать их и назвать звуки, которые они обозначают.

ГРАМMАТИКА А что вы знаете про эту букву (показывает букву Н)?

Как она называется и какой звук обозначает?

ДЕТИ Буква Н – немая.

ГРАМMАТИКА Следующее задание очень сложное. Я буду показывать буквосочетания, а вы должны назвать звук, который они обозначают.(показывает карточки с буквосочетаниями)

ГРАМMАТИКА Merci, très bien! Вы очень хорошо справились с моими заданиями.

ЛЕКСИКА Теперь моя очередь проводить испытания. Чтобы разговаривать на иностранном языке, надо знать много слов. Но учить отдельные слова не интересно. Наверное, вы знаете много стихов, песен. Мы хотим их послушать.

Поем песни (Цифры, Про оленя, Марионетки)

ЛЕКСИКА А названия цветов вы помните?

Я буду показывать вам цвета, а вы называйте их хором.

ФРАНЦ.ЯЗЫК Вижу, вы и в самом деле, хорошо потрудились. Много выучили, много узнали.

Я решил, что вы готовы вступить в моё королевство. Чтобы стать настоящими фанкофонами, вы должны дать клятву. К принятию клятвы готовы?

Levez-vous,s’il vous plaît!Прошу всех встать.

Вступая в ряды франкофонов,

— Прилежно относиться к урокам французского языка

— Внимательно слушать объяснения учителя

— Всегда выполнять домашние задания

— Если я нарушу клятву –

Не видать мне «пятерки по французскому»!

ФРАНЦ.ЯЗЫК Вот теперь вы стали настоящими фанкофонами.

А на память о нашем празднике мои принцессы подарят вам небольшие подарки.

Источник

Сценарий мероприятия «День Франкофонии»

Выбранный для просмотра документ FRANCOHONIE.docx

Праздник французского языка в школеМероприятие, посвященное празднованию

Цель мероприятия : развивать интерес, любовь и уважение учащихся к французскому языку, формировать толерантное отношение к странам и народам, говорящим на французском языке.

воспитывать у учащихся уважительное отношение к истории и культуре другого народа;

развивать интерес учащихся к изучению французского языка.

воспитывать умение работать в коллективе, развивать чувство товарищества и взаимопомощи;

формировать социокультурные компетенции через использование страноведческой информации на французском и русском языках о Франции и Франкофонии;

2) формировать навыки извлечения нужной информации из просмотренного видео материала.

способствовать социокультурному развитию обучающихся в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого и культуроведческого материала;

способствовать культуроведческому и художественно-эстетическому развитию обучающихся посредством ознакомления с культурным наследием Франции;

развивать внимание, память, мышление, воображение и фантазию; развивать умения работать с ИКТ.

обеспечить условия для развития речемыслительной деятель- ности, готовности к познавательно-поисковому творчеству;

обеспечить условия для социального развития учащихся в процессе взаимодействия и сотрудничества.

Оборудование и оснащение мероприятия:

Мультимедийный проектор и презен тация в Power Point.

Праздник французского языка в школе

Ведущий 1 : Bonjour, mesdames et messieurs!

Ведущий 2 : Bonjour, mes amis! Filles et garçons, on vous salue aussi!

Ведущий 3 : Nous sommes ravies de vous voir dans notre école.

Ведущий 4 : C’est vraiment super que nous sommes là.

Ведущий 1 : Nous nous sommes réunis à l’occasion de la fête de la langue française.

Ведущий 2 : Je passe la parole au professeur de français de notre école ( выступление учителя ) (1 слайд )

Звучит музыка «Под небом Парижа»

Ведущий 2 : Ежегодно, 20 марта весь франкоговорящий мир отмечает свой, особый праздник – Международный День Франкофонии. В преддверии этого праздника нас всех собрал этот замечательный зал.

Ведущий 3 : Aujourd`hui c`est la fête de la langue française, de la langue merveilleusement belle qui occupe des positions stratégiques priviligiées comme langue administrative, langue de l`enseignement et de l`armée, langue de la justice et des médias, langue du commerce et des affaires. C`est cette langue nationale qui est aussi celle des minorités; c`est la langue maternelle de plusieurs peuples. (3 слайд )

Ведущий 1: En étudiant les peuples principalement de la France et de l`Afrique du Nord c`était le géographe français Onésime Reclus, qui a eu l`idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu`ils parlaient dans leur vie quotidienne et dans leurs relations socials et c`était lui qui a employé pour la première fois en 1880 le mot “francophonie”. Longtemps oublié, ce mot est entré dans les dictionnaires en 1968. (5 слайд )

Ведущий 2: В далеком 1880 году впервые прозвучало слово ФРАНКОФОНИЯ. Его применил французский географ Онезим Реклю в классификации жителей нашей планеты в зависимости от языка общения. Однако окончательно понятие ФРАНКОФОНИЯ, на долгое время забытое, вошло в словари лишь в 1968 году.(6 слайд)

Ведущий 3: On entend aujourd`hui par francophonie (avec minuscule initiale) l`ensemble des peuples ou des groupes de locuteurs qui utilisent partiellement ou entièrement la langue française dans leur vie quotidienne de communications. Le terme Francophonie (aves une capital initiale) désigne plutôt l`ensemble des gouvernements, pays ou instances officielles qui ont en commun l`usage du français dans leurs travaux ou leurs échanges. Donc, on parle de deux réalités différentes selon qu`on écrit cette notion. (7 слайд )

Ведущий 4: Сегодня у этого необыкновенно красивого слова два значения. Под термином «франкофония», написанном с маленькой буквы, подразумевают совокупность народов или групп, которые используют французский язык в повседневной жизни. «Франкофония» с большой буквы означает ряд правительственный и иных организаций, которые используют французский в ходе своей работы и при сотрудничестве с зарубежными партнерами. (8 слайд)

Ведущий 1: Aujourd`hui la langue française est une des langues les plus apprises dans le monde, parlée quotidiennement par quelques cent-vingt millions d`hommes et de femmes et présentée sur tous les continents. Et maintenant nous vous invitons à l`excursion à travers les pays francophones. (9 слайд )

Ведущий 2: Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков планеты Земля. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов. А теперь мы приглашаем вас на экскурсию по франкоговорящим странам.(10 слайд)

Ребенок 1: La France-elle-même. C`est ce pays qui est la source du français duquel on apprecie ses qualités, sa clarté, sa précision. On sait bien que “ce qui n`est pas clair n`est pas en français ”. (13-14 слайды)

Ребенок 2: Jusqu`à 1898 la Belgique se présentait comme un Etat de langue française quand le flamand était déclaré la seconde langue officielle du royaume. Aujourd`hui le français en Belgique est la langue coofficielle. ( слайды 15,16)

Ребенок 3 : C`est encore au sud-est de la Belgique entre l`Allemagne et la France, le Grand Duché de Luxembourg connaît deux langues officielles: le français et l`allemand. Mais c`est en effet le français qui prédomine dans les débats parlementaires, dans la justice et dans l`administration. ( слайды 17,18)

Ребенок 4 : La Suisse reconnaît 4 langues nationales et 3 langues officielles. Ses langues nationales sont l`allemand, le français, l`italien et le romanc h e. ( слайды 19,20)

Ребенок 5 : Monaco est le seul Etat européen avec la France où le français soit la seule langue officielle. ( слайды 21,22)

Ребенок 6 : Le Canada compte dix provinces dont 3 regroupent l`essentiel de la population francophone. La loi sur les langues officielles en 1967 fait du Canada un Etat bilingue dont l`anglais et le français sont les deux langues officielles. ( слайды 23,24)

Ребенок 7 : Devenu indépendante en 1804 la République d`Haïti a gardé le français comme langue officielle pour l`administration, l`enseignement, les procedures judiciares et les relations international e s. ( слайды 25,26 )

Ребенок 8 : En plus on parle français dans les DOM: Martinique, Guadeloupe, Guyane. ( слайды 27,28)

Ребенок 10: Le français est reconnu comme langue officielle au Bénin, en Côte d`Ivoire, au Burkina-faso, au Mali, au Niger, au Sénégal, au Congo, au Liban. ( слайды 31, 32)

Ребенок 11 : Madagaskar a fait du malgache sa langue officielle à côté du français largement utilisé dans les affaires publiques. Le Cam е roun reconnaît le français et l`anglais comme langues officielles. ( слайды 33, 34)

Ребенок 12: Dans les territoires d`outre-mer (TOM) le français a un statue officiel: Nouvelle-Calédonie, Polynésie française. ( слайды 35, 36)

Праздник французского языка в школе

Ведущий 1: Nos chers amis, vous avez pris connaissance des pays francophones. Et maintenant nous vous proposons de faire le test sur la Francophonie. (слайд 37)

Ведущий 2: Дорогие друзья, вы познакомились с франкоговорящими странами, узнали много нового о них. И сейчас мы предлагаем вам сейчас выполнить небольшой тест. (Команда каждой школы получает тестовое задание, где необходимо указать номер своего учебного заведения).

Ведущий 4: Ожидая результаты теста, мы хотели бы вам предложить спеть вместе с нами гимн Франкофонии. А вы знаете этот гимн? Нет? Так давайте выучим и споем его вместе!

Участники смотрят видеофильм « CHANSON FRANCOPHONIE , Hymne et Ode à la Francophonie pour les enfants et les plus grands » (в приложении) и поют все вместе ( участникам раздается напечатанный текст песни ).

Ведущий 3: Учащиеся нашей школы приготовили для вас праздничную шоу-программу, в которой мы попытаемся ответить на один вопрос: “Зачем надо учить французский язык?”. Et bien, pourquoi faut – il apprendre le français?

Ведущий 1: Et quelles sont les autres raisons pour apprendre le français?

Ведущий 2: Je pense qu’il faut apprendre cette langue pour danser au son de la belle musique française. Et maintenant, l`élève de notre gymnase. va vous présenter sa dance manifique.

Ведущий 3: Et moi, je crois qu’il faut apprendre le français pour comprendre les poésies de Jacques Prévert, de Victor Hugo, de Paul Verlaine, de Charles Baudelaire et, bien sûr, de.

Ведущий 4: Je suis d’accord avec toi. Je propose d’écouter les vers des poètes français.On m’a dit qu’il faut apprendre le français pour unir tout ce qui est separé. On vous propose d`écouter l`élève qui va réciter la poésie de.

Ведущий 2: Et pourquoi encore faut – il apprendre le français?

Ведущий 3: Moi, je pense qu`il faut apprendre le français pour connaitre les chanteurs mondialement connus comme Joe Dassin, Georges Brassens, Charles Aznavour, Édith Piaf, Dalida et beaucoup d`autres. Maintenant écoutons l`ensemble de notre gymnase avec la composition « Pardonne-moi ce caprice ».

Ведущий 1: Et bien, Charles Bigot a dit: “La langue française est harmonieuse elle est douce à l’oreille, elle se prête à exprimer les nuances les plus fines de l’esprit et du coeur.” Je pense qu`il faut apprendre le français pour comprendre les chansons des chanteurs contemporains. L`élève de notre école va vous chanter………………………………………

Ведущий 2: Finallement, le français c’est un très bon remède pour se faire plaisir quand on écoute et danse au son de la musique française moderne. Et maintenant la danse gaie énergique de nos élèves pour vous.

Ведущий 3: На такой радостной ноте мы бы хотели подвести итоги ваших тестов. Попросим наше уважаемое жюри огласить результаты и назвать победителей.

Жюри объявляет результаты, вручает победителям грамоты и памятные подарки всем участникам программы.

Nom, prénom _______________________________________________________

1)____________a inventé le mot “francophonie”.

2) Le terme “francophonie” a apparu au _________siècle.

3) La notion “francophonie” a apparu dans l`ouvrage _________.

a) “France, Algerie et colonies” ;

b) “Le partage du monde” ;

c) “Un grand destin commerce”;

4) Les 3 pays francophones sont _________________.

a) l`Albenie, le Niger, la Tunisie ;

b) la Réunion, le Sénégal, le Togo ;

5) Le français est la langue co-officielle ;

6) La capital du Cameroun est_____________

7) Le secrétaire général de la Francophonie est________

a) François Mbango Etone ;

a) Праздник французского языка в школеb) Праздник французского языка в школеc) Праздник французского языка в школе

9) Le seul Etat européen avec la France où le français est la seule langue officielle :

10) L`allemande, le français, l`italien et le romanc h e sont les langues nationales de

11) La capitale de la Suisse est ___________

12) La France est bordée par:

b) la Loire oui non

c) l`océan Atlantique oui non

d) la Manche oui non

e) la mer Méditerranée oui non

f) le Portugal oui non

g) le Luxembourg oui non

h) l`Espagne oui non

i) l`Allemagne oui non

j) la Belgique oui non

13) Le jour nationale française est:

15) La Suisse est divisée en:

16) La Flandre c`est la région de la:

17) La Belgique se trouve au bord de la mer:

18) L`hymne national de la Belgique est:

19) Les grandes villes de la Belgique sont:

a) Bruxelles, Liège, Anvers;

b) Liège, Bruxelles, Amiens;

c) Liège, Bruxelles,Lucerne;

20) Le Grand-Duché c`est:

21) Le mot “francophonie” désigne__________________________________

22) Le mot “Francophonie” désigne_________________________________

23) Quelle est la devise de l’Agence Intergouvernementale de la Francophonie?

a)Egalité, complémentarité, solidarité

b)Egalité, complémentarité, fraternité

c)Egalité, complémentarité, humanité

25) La capitale du Luxembourg est:

Литература и интернет-ссылки

1) Гидзатова К.Н. Урок французского языка по теме «Франкофония» Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2011/2012: [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М.: 2011-2012. – Библиогр.: 21 назв. – URL: http://festival.1september.ru/articles/602901/

3)Назарова Т.Н., И.И. Скрябина, Французский язык (5-11 классы). Фестивали, конкурсы, праздники, спектакли, Волгоград: Учитель,2008. – 140с.

Источник

Видео

Урок французского языка, Зезкова М. А., 2019

Урок французского языка, Зезкова М. А., 2019

Праздники Франции (2)

Праздники Франции (2)

Сырник: праздник французского языка и культуры в ИФИЖ ННГУ

Сырник: праздник французского языка и культуры в ИФИЖ ННГУ

Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 1 из 30

Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 1 из 30

50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ФРАНЦУЗСКОМ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ФРАНЦУЗСКОМ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Французский язык. Урок на тему школа

Французский язык. Урок на тему школа

Бой в учительской школы французского языка Bonjour Français

Бой в учительской школы французского языка Bonjour Français

Французский язык 7 класс (Урок№8 - История национального праздника Франции – 14 июля.)

Французский язык 7 класс (Урок№8 - История национального праздника Франции – 14 июля.)

Праздник и события года на ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Праздник и события года на ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Урок французского языка по теме "Школа" 30 09 2013 в МБОУ гимназии № 11 г. Тулы

Урок французского языка по теме "Школа"  30 09 2013  в МБОУ гимназии № 11 г. Тулы
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.