Праздники топик на французском языке + видео обзор

Праздники Франции — Fêtes et jours fériés en France

Les jours fériés – Выходные праздничные дни

Les fêtes civiles – Гражданские праздники
le « Jour de l’an », nommé également « Nouvel an » ou Saint Sylvestrele 1 er janvier – 1 январяНовый год
la fête du travaille 1 er mai – 1 маяпраздник труда
l’armistice de 1945le 8 mai – 8 маяДень победы в 1945 г.
la fête nationalele 14 juillet – 14 июлянациональный праздник (день взятия Бастилии)
l’armistice de 1918le 11 novembre – 11 ноябряДень перемирия в 1918 г.
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
Noëlle 25 décembre – 25 декабряРождество
le lundi de Pâquesle lendemain de Pâques dont la date est variable – на следующий день после Пасхи, дата которой варьируетсяпонедельник после Пасхи
le Jeudi de l’Ascension39 jours après Pâques – через 39 дней после ПасхиВознесение
le lundi de Pentecôte50 jours après Pâques. Depuis 2004, c’est un jour férié non chômé dans beaucoup d’entreprises – через 50 дней после Пасхи. С 2004 г. это праздничный день, но рабочий на большинстве предприятийТроица
l’Assomptionle 15 août – 15 августаУспение Богородицы
la Toussaintle 1 er novembre – 1 ноябряДень всех святых

Les fêtes non fériées – Невыходные праздничные дни

Les fêtes civiles – Гражданские праздники
La Fête des amoureuxle 14 février, jour de la Saint-Valentin – 14 февраляПраздник влюблённых, день Св.Валентина
La Fête des grands-mèrespremier dimanche de mars – первое воскресенье мартаПраздник бабушек
Mardi Grasla veille du Mercredi des Cendres, soit 47 jours avant Pâques – накануне первого дня поста («пепельной среды»), т.е. за 47 дней до ПасхиМасленица
La Fête des voisins également nommée « Immeubles en fête »dernier mardi du mois de mai – последний вторник маяпраздник соседей
La Fête des mèresdernier dimanche de mai. Si cette date coïncide avec celle de la Pentecôte, la fête des mères a lieu le premier dimanche de juin – последнее воскресенье мая. Если этот праздник совпадает с Троицей, то День матери переносится на первое воскресенье июняДень матери
La Fête des pèrestroisième dimanche de juin – третье воскресенье июняДень отца
La Fête de la Musiquele 21 juin – 21 июняпраздник музыки
La Fête de la Saint Jeanle 24 juin – 24 июняпраздник Св.Жана
La Fête des famillesle premier dimanche d’octobre – первое воскресенье октябряДень семьи
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
l’Épiphaniele 6 janvier – 6 январяБогоявление
La Chandeleurle 2 février – 2 февраляСретение
le Mercredi des Cendres46 jours avant Pâques – за 46 дней до Пасхипервый день поста (называется пепельная среда)
le Dimanche des Rameaux7 jours avant Pâques – за 7 дней до ПасхиВербное воскресенье
le dimanche de Pâquesdate variable – дата варьируетсяПасхальное воскресенье
le dimanche de la Pentecôte49 jours après Pâques – 49 дней после ПасхиТроица
le Jour des défuntsle 2 novembre – 2 ноябряДень поминовения

15 комментариев

Уважаемая, Ирина Сергеевна!
Поясните пожалуйста почему Сретение записано у Вас в гражданские праздники? Ведь в России это сугубо религиозный праздник. А во Франции нет?

@Маргарита
Вы совершенно правы! Видимо, я была невнимательна при составлении таблицы. Эту ошибку исправляю — спасибо!

это праздник королей

@Зоя Молокова
Здравствуйте, Зоя! Скорее всего, речь идет о празднике Богоявления, который отмечается 6 января. Именно на этот праздник существует традиция есть пирог с сюрпризом и короновать того, кому он попадется.

L’Épiphanie, ou fête des rois, commémore la visite des trois rois mages, Melchior, Gaspard et Balthazar venus porter des présents à l’enfant Jésus : de la myrrhe, de l’encens et de l’or.

Aujourd’hui, la tradition veut que pour le ‘Jour des rois’, on partage un gâteau appelé galette. Selon la région, il s’agit soit d’un gâteau feuilleté soit d’un gâteau brioché.

Dans cette galette est dissimulée une fève. Celui qui mange la part contenant la fève est déclaré roi. La coutume veut que le plus jeune de la famille se glisse sous la table pour désigner qui aura quelle part. Ainsi, personne ne peut tricher. On pose une couronne sur la tête du roi qui doit alors choisir sa reine (ou le contraire).

Dans certaines familles, on laisse de côté la «part du pauvre» ou celle du «Bon Dieu», offerte le plus souvent au visiteur imprévu. Découvrez sur Momes les couronnes à imprimer

D’autres légendes sur l’épiphanie…

A l’époque des Romains, on fêtait les Saturnales. Ces fêtes duraient 7 jours et chacun avait le droit de faire ce qu’il voulait. C’est à ce moment là qu’est venue la tradition de donner des gâteaux à ses amis. Sous l’Ancien Régime, on appela cette tradition ‘le gâteau des rois’ car on le donnait au même moment que sa redevance (comme les impôts) et il fallait en offrir un à son seigneur.

En 1801, on a décidé que la date de l’épiphanie (qui signifie ‘apparition’) serait le 6 janvier.

Этот праздник называется днем короля.Я конечно не Ирина,но зато учащаяся Французской школы,да и в пирог кладется Боб.@Зоя Молокова

Источник

Обобщающий урок французского языка по теме «Праздники Франции». 10-й класс

Класс: 10

Цель урока: Систематизация знаний учащихся по теме “ Праздники во Франции”

I. Вступительная часть. Организационный момент.

1. La conversation. (Беседа.)

Учитель: Aujourd`hui nous allons parler des fêtes en France. Il y a 3 types des fêtes: les fêtes religieuses, les fêtes civiles (ou nationales) et les fêtes familiales. Quelles sont ces fêtes?

Les cérémonies familiales sont: le mariage civil, le mariage religieux, l`anniversaire de marriage, le Baptême, la Communion solennelle, l`anniversaire de naissance.

Ученик 2: La fête des Mères, celle des Pères, celle des Grand-mères sont régulièrement célébrées.

2. Associez les dates aux fêtes (Соедините даты и праздники):

Fête Nationale
Jour de l’An
la Chandeleur
Fête du Travail
Toussaint l
Noël
l` Epiphanie
Jour de la Victoire (1945)
Jour de l’Armistice (1918)
Fête de rire
le premier mai
le premier novembre
lle premier avril
le premier janvier
le 2 février
le 8 mai
le 25 décembre
la Victoire (1945) le 6 janvier
le 14 juillet
le 11 novembre

3. Mettez les fêtes en ordre chronologique (Поставьте праздники в хронологическом порядке):

4. Associez les mots suivants aux fêtes qu`ils évoquent (Соедините слова и праздники):

les santons
le muguet
les crêpes
les feux d`artifice
les œufs en chocolat
les chrisantèmes
la fève
les étrennes
le premier mai
lle 2 février
Pâques
Noël
le premier janvier
le 14 juillet
la Chandeleur
l` Epiphanie

5. Lisez le texte et faites les devoirs. (Прочитайте текст и выполните задания к нему.) См. Приложение.

6. Parez de vos fêtes aimés. (Расскажите о любимом празднике). Présentation (Презентация).

7. Ecrivez une carte postale à une amie. Votre amie Monique Durois habite à Paris, la maison № 30, la rue du Louvre. (Напишите открытку подруге. Ваша подруга живет в Париже, в доме № 30, на улице du Louvre. Почтовый индекс 75002.)

Les mots utiles: Chère, féliciter, souhaiter, le bonheur, des succès, amicalement, de tout mon cœur.

III. Заключительная часть.

Votre travail est super! Vous conaissez beaucoup de choses sur les fêtes françaises. Je vous souhaite beaucoup de succès en vos études de la langue française.

Источник

Презентация на французском языке на тему:Праздники во Франции

Праздники топик на французском языке

Описание презентации по отдельным слайдам:

Les fêtes en France Kuzmin André 8-ème classe Ecole 18 Ville N. Taguil Professeur : Olkova Eléna

Le 1 ier janvier. Le 1 ier janvier c’est le Nouvel An. On le fête en famille, parfois au café ou au restaurant avec les amis. La plus aimée distraction du Nouvel An c’est une loterie. On peut gagner une poule, une diende, un cochon.

Le 2 février. C’est Toulouse Violet Festival. La capitale «rose» de violettes invite des participants du monde entier à participer aux conférences thématiques. On organise un concours des violettes, des Foires des fleurs.

Le 14 février. C’est la fête de Saint Valentin, le jour de tous les amoureux. Valentin c’est le nom du simple curé qui a marié en cachette tous les legionnaires amoureux. A cause de cela il a été exécuté.

Le 16 février. C’est Menton Lemon Festival. Ce festival dure plus de 2 semaines. Le climat doux de la Rivière française permet de cultiver des citrons toute l’année. On construit à Menton des chateaux en citrons, oranges et en pamplemousses. Des milliers de touristes visitent cette fête chaque année.

Le 3 mars. C’est la fête des grands-mères. Tous les petits fils et petites filles visitent leurs grands mères et apportent des fleurs et des cadeaux. On mange des gâteaux et des glaces.

Le 20 mars. C’est la journée Internationale de la francophonie. Les personnes qui aiment le français fêtent cette date. La fête est née le 20 mars 1970 au Niger. On fête cette date quelques jours. On organise des conférences des seminaires on projette des films.

Le 31 mars. C’est le jour de Pâques. Pour les Français ce n’est pas seulement la fête religieuse pour ceux qui croient au Dieu. C’est la fête pour toutes les familles françaises. On félicite les proches, les amis, les parents. Le personnage principale de Pâques est le lapin avec les oeufs.

Le 1 avril. C’est la fête de poisson d’avril. Elle est la plus gaie et joyeuse. Ce jour on se plaisante, on rit, on se moque, on fait des blagues aux amis. Les plaisanteries du 1 avril sont très variées et diférentes. Il existe 100 plaisanteries les plus connues.

Le 1 mai. C’est la fête du muguet. Autrefois les gens croyaient que le 1 mai les plantes, les arbres, les branches, les fleurs devenaient magiques. On les avait aux jardins, à la maison. On les donnait en cadeau à ses proches,à ses amis. Le 1 mai on vend partout des muguets.

Le 8 mai. C’est le jour de la victoire sur le fascisme. Le Président de la République dépose une couronne et allume le feu éternel sur la tombe d’un soldat inconnu avec les jeunes lycéens. Tous les vétérans y présentent.

Le 14 juillet. C’est la prise de la Bastille en 1789. C’est la plus grande Fête Nationale. La prise de la Bastille est devenue le commencement de la Grande Revolution française. Le 14 juillet un parade commence à10 heures du matin sur la place de Gaulle.

Le 16 octobre. C’est la journée de la lecture. Ce n’est que la France qui organise la fête consacrée à la littérature et aux livres. La date de cette fête est 1989 année. On organise des rencontres avec des poètes et des écrivains. Le journaux publient des oeuvres littéraires des écrivains connus.

Le 25 décembre. C’est le jour de Noёl. C’est la fête la plus célèbre pour chaque famille française. La fête commence le 6 décembre, le jour de Saint Nicolas et continue jusqu’à 6 janvier la jounée du Roi. Toutes les rues sont illuminées, les sapins sont ornés partout.

Праздники топик на французском языке

Праздники топик на французском языке

Праздники топик на французском языке

В данной Презентации представлен достаточно подробный страноведческий материал по теме «Праздники во Франции». Можно использовать на уроках французского как первого иностранного языка и второго иностранного языка, а так же на курсах страноведения. Можно знакомить с праздниками как младших, так и старших школьников.

Номер материала: ДБ-669901

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Праздники топик на французском языке

Les fêtes et les vacances en France.

Il y a onze jours fériés en France mais seul le 1er mai est obligatoirement férié, chômé et payé. Les autres jours fériés peuvent être chômés et payés si la convention collective l’a prévu, ce qui est souvent le cas.

La France est un pays traditionnellement catholique et les fêtes religieuses sont respectées par le calendrier national. Les fêtes nationales françaises sont les suivantes: le Nouvel An (1er janvier), la fête du Travail (1er mai), la fête de la Libération de la guerre de 1939-1945 (8 mai), la fête nationale de la prise de la Bastille en 1789 (14 juillet), l’Assomption (15 août), la Toussaint (1er novembre), l’anniversaire de l’Armistice de la guerre 1914-1918 (11 novembre), Noël (25 décembre); il y a aussi trois fêtes mobiles-le lundi de Pâques, l’Ascension, le lundi de Pentecôte. Quand le jour férié est un vendredi ou un mardi, les Français font le pont.

Les Français ont actuellement cinq semaines de congés payés. La période légale des congés est du 1er mai au 31 octobre mais les Français partent en vacances surtout au mois d’août (80%). Cette concentration des congés est un phénomène typiquement français et l’étalement des vacances est une pratique rare en France: pour beaucoup de Français, les «vraies» vacances sont celles de l’été. Et elles sont naturellement liées avec le soleil de la mer ou de la campagne qui vient récompenser onze mois de vie monotone en ville. La grande majorité des vacanciers restent fidèles à leur pays et le préfèrent à l’étranger (87%).

On peut voir trois raisons à ce phénomène. La première est la richesse touristique de la France, avec sa variété de paysages et son patrimoine culturel. La seconde est le caractère plutôt casanier et peu aventureux des Français. Enfin, les contraintes financières: avec la stagnation ou parfois même la régression du pouvoir d’achat, il y a seulement 13 % des vacanciers qui peuvent se permettre d’aller à l’étranger. C’est très peu par rapport aux autres Européens: 64 % des Néerlandais, 60 % des Allemands, 56 % des Belges, 51 % des Irlandais, 44 % des Danois et 35 % des Anglais partent en vacances dans un autre pays.

Si les Français partent pour l’étranger, ce sont les destinations européennes proches comme l’Espagne et le Portugal, qui représentent 30 des départs. L’Afrique du Nord est aussi une destination de plus en plus fréquentée ces derniers temps. Dans tous les cas, ce sont les pays chauds qui attirent les Français. Là, on peut se reposer, «recharger les batteries» avant une nouvelle année de travail. Pourtant, il y a de plus en plus de Français qui recherchent des vacances intelligentes et utiles. Les motivations qui poussent les Français à ne pas «se bronzer idiot» en vacances ont deux raisons. D’abord, il y a la volonté de progresser à titre personnel, en profitant d’une période privilégiée: il est possible de mettre à jour ses connaissances et de s’adapter à l’évolution de plus en plus rapide des techniques, des métiers et des modes de vie. Encore, beaucoup de vacanciers éprouvent le désir de s’épanouir en découvrant de nouveaux domaines; en laissant s’exprimer des penchants personnels pour telle ou telle activité qu’ils n’avaient pu jusqu’ici explorer. Pour enrichir leurs connaissances ou leur expérience et, qui sait, faire un jour d’un hobby découvert en vacances un véritable métier dans lequel ils pourront s’épanouir.

Les week-ends sont aussi de petites vacances, une pause hebdomadaire entre deux semaines de travail. Pour la plupart des Français, le week-end est synonyme de fête de famille.

Neuf Français sur dix passent leur week-end en famille. Les loisirs dominicaux ne changent pas beaucoup: la télévision, les amis et un bon repas (60 des familles font plus de cuisine le dimanche) y tiennent la plus grande place. 2,5 millions de

Français ont une résidence secondaire. 20 n’y vont pratiquement jamais, 43% s’y rendent régulièrement, toute l’année ou seulement à la belle saison.

Много отпускников желают расти открывая новые области; пробуя себя в той или другой деятельности, которую они не смогли до сих пор исследовать. Чтобы обогащать их знания или их опыт и, кто знает, может однажды хобби с каникул станет настоящей профессией, в которой они смогут реализовать себя.

Девять французов из десяти проводят свой уикенд в семье. Воскресные досуги в основном все те же: телевидение, друзья и вкусный обед (60 из семей готовят больше на кухне по воскресеньям). У 2,5 миллиона французов есть загородный дом. 20 % не едут туда практически никогда, 43 % отправляются туда регулярно, весь год или только в хорошую погоду.

Источник

Праздники топик на французском языке

Праздники топик на французском языке

Les fêtes en France

Праздники и Официальные даты, календарь Франция 2015

Праздники с постоянной датой

1 Январь Новый Год
14 Февраль День Святого Валентина
1 Апрель День смеха
1 Май День труда
8 Май 1945 День Победы
21 Июнь День Музыки
14 Июль День взятия Бастилии
15 Август Успение Пресвятой Богородицы Девы Марии
31 Октябрь Хэллоуин
1 Ноябрь День Всех Святых
11 Ноябрь День Перемирия
25 Декабрь Рождество
26 Декабрь Второй День Рождества
31 Декабрь Канун Нового года

Праздники которые меняют дату каждый год

Март, Апрель Пасхальный Понедельник
Март, Апрель Страстная Пятница
Май, Июнь Пятидесятница, День Святого Духа
Май, Июнь Троица понедельник
Май, Июнь Вознесение Христово

Праздники топик на французском языке

On ne fête pas Noël de la même façon dans tous les pays. Chacun a ses traditions. Faisons un peu le tour de l’Europe. ( Не празднуют Рождество одинаково во всех странах. Каждый из них имеет свои традиции. Давайте сделаем небольшой тур по Европе.)

Joyeux Noël.
Le Père Noël vient du ciel en traîneau. Il dépose les cadeaux dans les souliers des enfants, dans la nuit du 24 au 25 décembre. Le plus souvent, on fête Noël en famille. Et on mange de la dinde et de la bûche de Noël.

Noël en Angleterre

. Feliz Navidad
Pour les espagnols, Noël est avant tout une fête religieuse. On fête la naissance de Jésus-Christ. Il n’y a pas de Père Noël. Ce sont les Rois mages qui viennent le 6 janvier mettre les jouets dans les sabots posés sur les balcons. Pour le repas de Noël, on prépare de la soupe aux amandes. Et en dessert, on mange du touron. C’est un mélange de caramel et d’amandes.

Zalige Kertfeest. Joyeux Noel.
Saint-Nicolas vient le 6 décembre avec son âne chargé de jouets. Près de la cheminée, les enfants déposent un navet et une carotte pour l’âne. La veille, on mange souvent des spéculoos en forme de Saint-Nicolas. Ce sont de petits biscuits secs très sucrés.

Frohe Weihnachten
Frohliche Weihnachten
Ce sont les allemands qui ont inventé la tradition du sapin de Noël, il y a 400 ans. Dans le nord du pays, c’est St-Nicolas qui apporte les cadeaux le 6 décembre. Il descend du ciel dans une luge. Mais dans le sud, c’est le Père Noël qui récompense les enfants qui ont été sages pendant l’année. Souvent, les Allemands mangent du pain d’épices avec un petit texte écrit dessus.

Noël en Italie
Buon Natale!
Le fête de Noël dure 3 jours, du 24 au 26 décembre. Les cadeaux sont distribués plus tard, le 6 janvier, par une vieille dame aux cheveux blancs, la sorcière Befana. On mange aussi un gâteau de Noël qui s’appelle le panneton.

Noël en Grèce
Eftihismena Christougenna.
Pour les Grecs, Noël est moins important que les fêtes de Pâques. C’est saint Basile qui apporte des cadeaux aux enfants le 1er janvier, car il n’y a pas de Père Noël. Le soir, les enfants grecs vont chanter chez les voisins. En échange, ils reçoivent des friandises.

Праздники топик на французском языке

Праздники топик на французском языке

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке с переводом
Les félicitations pour Noël et le Nouvel An en français et en russe http://www.tania-soleil.com/felicitations-pour-noel-e..

Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.

5
Короткие, традиционные поздравления

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Chers amis! Chers collègues!
Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises. Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Cher Monsieur… / Chère Madame…
Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!
Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l’année passée et que la nouvelle année n’apporte que la joie et du succès dans votre vie! Sincèrement… Уважаемый господин …/ Уважаемая госпожа …
Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
Желаю Вам счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в Вашу жизнь! Искренне…

Nous souhaitons à tout le monde du succès et un bon rendement professionnel dans l’année à venir! Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!

Chers partenaires / Chers clients,
Vous remerciant pour votre confiance, votre fidélité et votre agréable collaboration, nous vous souhaitons des fêtes de Noël remplies de joie et de sourires et vous adressons tous nos vœux de bonheur, de santé et de réussite pour la nouvelle année. Дорогие партнёры / Дорогие клиенты!
Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие, преданность и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
Nous vous remercions pour la confiance apportée à notre entreprise et votre excellente collaboration. Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes

Источник

Видео

Праздники Франции (2)

Праздники Франции (2)

Праздник и события года на ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Праздник и события года на ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Время по французски

Время по французски

ТОПИКИ ТЕМЫ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК СЛУШАТЬ АУДИО ТЕКСТЫ ОБО МНЕ МОЙ ДЕНЬ РАБОТА МОЯ СЕМЬЯ ЕДА СЛУШАЕМ

ТОПИКИ ТЕМЫ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК СЛУШАТЬ АУДИО ТЕКСТЫ ОБО МНЕ МОЙ ДЕНЬ РАБОТА МОЯ СЕМЬЯ ЕДА СЛУШАЕМ

Части тела на французском.

Части тела на французском.

Лексика французского языка. Полезные слова и выражения по теме: «Новый год» и «Рождество».

Лексика французского языка. Полезные слова и выражения по теме: «Новый год» и «Рождество».

50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ФРАНЦУЗСКОМ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ФРАНЦУЗСКОМ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

ФРАНЦУЗСКАЯ МОДА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ТЕМА ОДЕЖДА ОДЕВАТЬСЯ КАК ФРАНЦУЖЕНКА ПРИМЕРЫ ПО ПЕСНЯМ И ФИЛЬМАМ

ФРАНЦУЗСКАЯ МОДА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ТЕМА ОДЕЖДА ОДЕВАТЬСЯ КАК ФРАНЦУЖЕНКА ПРИМЕРЫ ПО ПЕСНЯМ И ФИЛЬМАМ

Полиглот. Выучим французский за 16 часов! Урок №4. / Телеканал Культура

Полиглот. Выучим французский за 16 часов! Урок №4. / Телеканал Культура

Лексика по теме "дом" - французский язык

Лексика по теме "дом" - французский язык
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.