Предлоги в татарском языке таблица + видео обзор

Предлоги в татарском языке таблица

«Татарский язык на каждый день»

Татарский язык относится к семье тюркских языков, его близкие родственники — башкирский, казахский, ногайский, карачаевский, кумыкский, каракалпакский, узбекский, туркменский, азербайджанский, киргизский, тувинский, хакасский, чувашский, якутский и другие тюркские языки. На татарском языке говорят около 7 миллионов человек, из них в Татарстане проживает 1 миллион 765 тысяч, остальные — в 80 регионах бывшего Союза и за рубежом — в Финляндии, Турции, Германии, Америке, Китае, Японии, Австралии и т. д.

Письменность татар имеет долгую историю: точка отсчета — памятники рунического письма (как у многих тюркских народов). Татарские ученые (А.Мухаммадиев, Н.Фаттах) убедительно доказали, что тюркские народы имели письменность еще до новой эры. Затем, с начала Х века, вместе с исламом в Волжской Булгарии был принят и арабский алфавит: в конце 20-х годов этот алфавит был изменен на латинский (так называемый «яналиф» — новая азбука), жизнь которого была недолгой. Перед началом Великой Отечественной войны татары перешли на кириллицу, с добавлением 6 букв для некоторых специфических звуков татарского языка. Однако недостатки алфавита на основе кириллицы не удовлетворяли многих. Долгое время общественность обсуждала проблемы возможного перехода на латиницу, предлагались конкретные проекты и они активно обсуждались в печати и правительственных и научных кругах.

В конце 90-х годов большинство общественности согласилось на смену кириллицы на алфавит на основе латиницы. С 2001 года в школах с первого класса начнется обучение татарскому языку на латинском алфавите. Смена трех алфавитов за короткий срок оторвала народ на долгие годы от своей письменной культуры. Сейчас предпринимаются попытки исправить положение: созданы кружки по обучению арабской графике, введены соответствующие курсы в вузах, выпускаются пособия, организованы телепередачи. Но строить — не ломать, дело долгое…

Татарский язык, по сведениям ЮНЕСКО, стоит на четвертом месте в мире по своей стройности, формализованности и логичности. В этом смысле он может быть использован как язык компьютера. Знание татарского дает возможность общаться со всеми представителями тюркских народов. Татарский язык занимает четырнадцатое место в мире.

На старотатарском и современном татарском языке накоплено огромное художественное, философское, историческое, публицистическое, просветительское, эпистолярное, научно-мировоззренческое наследие, оставленное Кул Гали, Мухаммедьяром, Х.Феизхановым, Ш.Марджани, Г.Тукаем, Ф.Амирханом и многими другими поэтами и писателями, учеными, мыслителями, просветителями.

Проблемы обучения татарскому языку особенно остро встали в России в ХVIII — начале ХIХ века: колониальная политика царского самодержавия, христианизация края требовали квалифицированных исполнителей. И поэтому, особенно в ХIХ веке, были изданы сотни самоучителей, разговорников татарского языка, грамматик, пособий, словарей, книг для чтения, хрестоматий, многие из которых были составлены миссионерами, преподавателями духовных училищ, академий. Они вместе с другими, составленными русскими учеными из высших учебных заведений, а также татарскими учеными и просветителями, заслуживают самого пристального внимания и изучения.

В нашей республике проживают представители многих национальностей. Государственными языками по Конституции Республики Татарстан являются два языка — татарский и русский. Русский язык знает каждый татарстанец. Это понятно.

Русскую речь татар во многих случаях не отличишь даже от речи русских. К сожалению, в Татарстане, особенно в городах, много даже татар, которые не владеют родным языком. Знающих татарский язык русских, к сожалению, также немного.

А ведь мы веками живем на одной земле. Даже в ХVIII — ХIХ веках в высших и средних учебных заведениях России обучали татарскому языку. Ситуация изменилась в связи с перестроечными процессами, демократизацией общества, завоеванием Суверенитета Татарстаном. Уже почти десять лет в школах обучают татарскому языку. Обучение татарскому языку введено и в средних, и в высших учебных заведениях РТ. В связи с этим был составлен и издан комплект школьных учебников для русскоязычных учащихся, выпущены программы, словари, аудио-кассеты, методические разработки, различные разговорники, самоучители, пособия для широкого круга читателей, желающих изучить татарский язык и т. д.

Есть и некоторые успехи в этом направлении, чему способствовали не только лингвометодическое обеспечение процесса обучения, но и появление уважения к татарскому народу, его истории, искусству, культуре и желание знать больше об этом и понимание исторической невозвратимости к прошлому, когда татарский язык, имеющий богатую историю, перестал быть языком образования, науки, языком официального общения.

Дорогие друзья! Каждый из вас, кто читает газеты, слушает радио, смотрит телевизор, связан со школами и вузами, хорошо знает, что в 2002 году истекает срок, когда мы все в Республике Татарстан будем свободно общаться на двух государственных языках РТ — татарском и русском.

Эта книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Данное издание готовилось несколько лет. Оно включает в себя уроки, опубликованные в журналах «Идель», «Татарстан», газете «Известия Татарстана» и т. д. Кроме того, в данную книгу включены дополнительные материалы, грамматические пояснения, схемы, облегчающие запоминание языкового материала.

Книга, в основном, построена на диалогах, носящих разговорный характер и имеющих частотные характеристики употребляемых в них слов и выражений, что позволит вам сразу включиться в разговор на татарском языке. В конце книги вы найдете список изданий, которые вам помогут в обучении татарскому языку.

Особенности татарского языка

Начнем обучение с татарского алфавита. Он составлен на основе русской графики и состоит из 39 букв:

Предлоги в татарском языке таблица

Татарский язык имеет следующие особенности.

1. Татарский язык по морфологическому строю относится к агглютинативным языкам. Это значит, что к неизменяющемуся корню друг за другом в определенном порядке присоединяются аффиксы, окончания; например, татарское слово тəңкə (чешуя, затем монета) вошло и в русский язык, где приобрело форму деньга. Добавим к нему аффикс множественного числа: тəңкə-лəр; затем добавим аффикс принадлежности: тəңкə-лəр-ем (мои деньги); затем добавим вариант аффикса исходного падежа:

тəңкə-лəр-ем-нəн — (от моих монет, денег).

Заметили, как слово «растягивается»?

2. В татарском языке существует закон сингармонизма.

Суть его состоит в следующем: в татарском языке гласные звуки составляют пары по твердости и мягкости: а — ə, у — Ү, ы — е, о — Ө (только и не имеет твердой пары). Вот поэтому, если в первом слоге имеется твердый гласный, то во всех последующих слогах будут только твердые гласные. И, наоборот, если в первом слоге употребляется мягкий гласный, то во всех последующих слогах будут только мягкие гласные:

Источник

ПОСЛЕЛОГИ

В татарском языке имеются слова, которые по значению соответствуют русским предлогам. В отличие от русских предлогов они ставятся не перед управляемым словом, а после него, поэтому их называют послелогами, другими словами, по-татарски говорят не для меня, а меня для минем өчен и т.д.

Послелоги требуют, чтобы зависимое слово стояло в определенном падеже и подразделяются на три группы:

1) управляющие основным падежом существительных и притяжательным падежом местоимений: белән с трамвай белән; өчен, хакына для, ради дуслар өчен для друзей , синең өчен ради тебя, дуслык хакына ради дружбы; кебек, төсле, шикелле, сыман, сымак как, подобно кош кебек как птица,агач төсле как дерево, аның сыман как ты, минем шикелле как я; чаклы, хәтле, кадәр, тикле до, столь же…как, в такой же степени … как тау хәтле как гора, минем кадәр как я, с меня; аша через, сквозь урам аша через улицу, тун аша сквозь шубу; саен каждый көн саен каждый день, турында, хакында, хакта о кеше турында о человеке, сәбәпле, аркада, аркасында из-за, по причине авыру сәбәпле по болезни, синең аркада из-за тебя.

2) управляющие напрвительным падежом: чаклы, хәтле, тикле, кадәр до, вплоть до өйгә чаклы до дома, институтка кадәр; таба прямо к, кибеткә таба к магазину; каршы напртив өйгә каршы напротив дома; карамастан несмотря на яңгырга карамастан несмотря на дождь.

3) управляющие исходным падежом: башка, бүтән кроме, помимо бездән башка кроме нас; элек прежде, раньше сездән элек раньше вас; соң после миннән соң после меня; бирле с тех пор кичәдән бирле со вчерашнего дня, эштән чыкканнан бирле с тех пор как вышел с работы.

Послелоги, управляющие основным падежом имен существительных и притяжательным падежом местоименийПослелоги, управляющие направительным падежомПослелоги, управляющие исходным падежом
белән – с автобус белән; синең белән өчен[1] –для, радидуслар өчен; минем өчен кебек, төсле, шикелле, сыман – как, подобно (выражают сравнение по качеству) кош кебек; минем кебек; агач төсле; сезнең шикелле; аккош сыман чаклы, хәтле, кадәр, тикле – до; столь же … как; в такой же степени … как (выражают сравнение по количеству) тау хәтле; минем кадәр; турында, турындагы – о, об, обо, про әни турында; аның турындагы сүз аша – через, сквозь урам аша; тун аша саен – каждый, еже- көн саен, минут саенчаклы, хәтле, кадәр, тикле – до, вплоть до (означают предел действия) тукталышка хәтле; вокзалга кадәр; өйгә тикле; театрга чаклы таба – прямо к, по направлению к, к кибеткә таба; кичкә таба; театрга таба каршы – против, напротив кибеткә каршы; аларга каршы карамастан –несмотря на, вопреки аңлатуга карамастан; яңгырга карамастанбашка, бүтән –кроме, помимо бездән башка; автобустан бүтән тыш– сверх, кроме, вне чираттан тыш – вне очереди элек – прежде, раньше сездән элек; әнидән элек соң – после миннән соң; чыкканнан соң бирле –с тех пор кичәдән бирле – со вчерашнего дня; эштән чыкканнан бирле – с тех пор как вышел с работы

В роли послелога употребляются слова, выражающие пространственные и временные отношения: ал перед, передняя часть, арт зад, задняя часть, ас низ, өс верх, ян бок, сторона, эч внутренняя часть, буй длина, вдоль, як сторона, урта середина төп основание, чак, вакыт время, тирә вокруг и др. Употребляясь в пространственных падежах, они являются своеобразным средством связи. Они употребляются в трех падежах: направительном, исходном, местно-временном (часто с аффиксами принадлежности третьего лица).

СОЮЗЫ

Подчинительные союзы употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения, а также компонентов и простого предложения. Это чөнки потому что, гүя словно, гүяки будто, ки что, гәрчә несмотря на, әгәр если, әгәренки если, әгәр дә если, ягъни то есть.

Подчинительные союзы, кроме ки, употребляются в составе придаточного предложения.

Появилось много слов, выполняющих функции союзов: әйтерсең словно, диярсең будто, шунлыктан поэтому, шуңа поэтому, аның каравы вместе с тем; зато, аеруча особенно, бигрәк тә особенно и др.

ГАРИЗА

Источник

ТАТАРХАНӘ

Татар теле укытучысы Абишева Алена сайты

Таблицалар

Сүз төркемнәре (части речи)

Бәйлекләр (послелоги)

Дустым беләнс другом

өчен – для әти белән – с отцом

кебек, күк, төсле, шикелле – как

чаклы, хәтле, кадәр, тикле – как (по объему)

саен – каждый минем белән – со мной

сәбәпле – по причине

хәлдә, көенчә, килеш – в состоянии

хакында, турында, турыда – о

кадәр, чаклы, хәтле, тикле – до

каршы – навстречу -га/-гә

таба – в сторону -ка/-кә

караганда – в сравнении

карата – по отношению

башта – сначала -дан/-дән

бүтән – кроме -тан/-тән

бирле – с (временное) -нан/-нән

Бәйлек сүзләр (послеложные слова)

Чыршы янындавозле елки

каршы – напротив, навстречу

Ымлыклар (междометия)

Междометия служат для выражения различных чувств, эмоций, волеизъявления, поэтому являются принадлежностью живой устной речи. Они тесным образом связаны с интонацией и в значительной степени с жестами и мимикой.

Баш һәм иялек килешне таләп итүчеләр (требующие именительный падеж, если с местоимением – то притяжательный падеж
Юнәлеш килешне таләп итә

(требует направительный падеж)

Чыгыш килешне таләп итүчеләр

(требующие исходный падеж)

Эмоциональ ымлыкларИмператив ымлыклар
А! Илаһым!

Ай! И ходаем!

Их! Ай-яй!

Уф! Ай-вай!

Ух! Ах!

Эх! Ну!

Әй! Тфү!

Абау! У-у-у!

Ай-ой! Уй!

Фу! Ур-ра!

Ә-ә-ә! Эһем!

Әһә! Һай!

Алла! Һи!

Я!

Ягез!

Каравыл!

Әйдә!

Хәл фигыль (Деепричастие)

Деепричастие – форма глагола, которая обозначает добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом и отвечает на вопросы что делая? что сделав?(Нишләп? Нишли-нишли? Нишләгәч? Нишләгәнче?

Сыйфат фигыль (Причастие)

Причастие – форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие? (Нишләүче? Нишли торган? Нишләгән? Нишләр? Нишләячәк? Нишлисе? + исем)

Хәзерге заман1)-учы-үче

2)-а/-ә/-ый/-и + торган

Баручы (+ исем) – идущий

Яза торган –(+исем) – пишущий

Үткән заман1)-ган/-гән/-кан/-кәнУкыган (+исем) – который прочел

Киләчәк заман1)-ар/-әр/-ыр/-ер/-р

2)-ачак/әчәк/-ячак/-ячәк

3)-асы/-әсе/-ыйсы/-исе

Барыр (+исем) – который пойдет

Киләчәк (+исем) – который придет

Сөйлисе (+исем) – который расскажут

Без барасы юллар якты. – Дороги, по которым мы пойдем, светлы.

Шарт фигыль (Условное наклонение глагола)

-са/-сә

Тырышсам – если постараюсь

Сөйләсәм – если расскажу

Тырышсам, яхшы укырмын. – Если постараюсь, буду хорошо учиться.

Теләк фигыль (Желательное наклонение глагола)

Табигатьне саклыйк! – Давайте беречь природу!

Исем фигыль (Имя действия)

Имя действия – это форма глагола, которая обладает признаками глагола и имени существительного. Образуется от глагольных основ, присоединением к ним аффиксов

Кайту – возвращение

Китү – уходить

Мин институтта укуым белән горурланам. – Я горжусь учебой в институте.

Исемдә тартым категориясе (принадлежность)

Берлек сан (ед.число)

Күплек сан (мн.число)

Исемнәрнең килеш белән төрләнеше (склонение имен существительных)

Название падежаВопросыАффиксы
Баш килеш

(Именительный падеж)

Кем? – Кто?

Нәрсә? – Что?

_
Иялек килеш

(Притяжательный падеж)

Кемнең? – Кого?

Нәрсәнең? – Чего?

-ның/-нең
Юнәлеш килеше

(Направительный падеж)

Кемгә? – Кому?

Нәрсәгә? – Чему?

Кая? – Куда?

-га/-гә

-ка/-кә

Төшем килеше

(Винительный падеж)

Кемне? – Кого?

Нәрсәне? – Что?

-ны/-не
Чыгыш килеше

(Исходный падеж)

Кемнән? – От кого?

Нәрсәдән? – От чего?

Кайдан? Каян? – Откуда?

-нан/-нән

-дан/-дән

-тан/-тән

Урын-вакыт килеше

(Местно-временный падеж)

Кемдә? – У кого?

Нәрсәдә? – У чего?

Кайда? – Где?

Кайчан? – Когда?

-да/-дә

-та/-тә

Порядок присоединения аффиксов в татарском языке

Основа + аффикс + аффикс + аффикс

множественного принадлежности падежа

числа

Сыйфат дәрәҗәләре (степени сравнения прилагательных)

Дәрәҗә исеме

Название степени

Образование

Мисаллар

Примеры

Гади дәрәҗә

Положительная

Матур

Кызыл

Яшел

Чагыштыру дәрәҗәсе

Сравнительная

-рак/-рәкМатур-рак

Кызыл-рак

Яшел-рәк

Артыклык дәрәҗәсе

Превосходная

Частичное повторение

усилительные частицы

иң, үтә, бик

(самый, очень, сильно)

Сап-сары

Кып-кызыл

Зуп-зур

Ямь-яшел

Иң матур

Кимлек дәрәҗәсе

Уменьшительная

-кылт/-келт

-гылт/-гелт

-сыл/-сел

-су

Яшькелт

Аксыл

Зәңгәрсу

Инфинитив

Инфинитив отвечает на вопросы: Что делать? Что сделать? Нишләргә? Что не делать? Что не сделать? Нишләмәскә? и образуется:

к основе на согласный аффиксов –ырга/-ергә/-арга/-әргә;

укы – укырга, укымаска;

эшлә – эшләргә, эшләмәскә;

кер – керергә, кермәскә

Инфинитив в речи часто употребляется со словами:

кирәк – надо; кирәкми – не надо;

ярый – можно, ярамый – нельзя;

мөмкин – можно, мөмкин түгел – невозможно, нельзя.

Хәзерге заман хикәя фигыль

(Настоящее время глагола изъявительного наклонения)

Утвердительная форма настоящего времени образуется от основы глагола присоединением аффиксов:

Ул — Алар –лар/-ләр

Билгеле үткән заман хикәя фигыль

(Очевидное прошедшее время глагола изъявительного наклонения)

Бар – ма – ды.

Мин – ды – м Без – ды — к

Син — ды – ң Сез – ды — гыз

Ул — ды Алар – ды – лар

Билгесез үткән заман хикәя фигыль

(Прошедшее неочевидное время)

Основа оканчивается наАффиксы
гласный или звонкий согласный звук

глухой согласный звук

кайт

ган

гән

Бар – ма – ган.

Мин – ган – мын Без – ган — быз

Син — ган – сың Сез – ган — сыз

Ул — ган Алар – ган – нар

Билгеле киләчәк заман хикәя фигыль

(Будущее определенное время)

Основа оканчивается наАффиксы
гласный или звонкий согласный звук

глухой согласный звук

кайт

Основа оканчивается наАффиксы
гласный

эшлә

согласный звук

кил

ячак

ячәк

әчәк

ачак

Бар – ма-ячак.

Мин – ачак – мын Без – ачак — быз

Син — ачак – сың Сез – ачак — сыз

Ул — ачак Алар – ачак – лар

Билгесез киләчәк заман хикәя фигыль

(Будущее неопределенное время)

Основа оканчивается наАффиксы
гласный

согласный звук

кил

кайт

Бар – мас.

Мин – ыр – мын Без – ыр — быз

Син — ыр – сың Сез – ыр — сыз

Ул — ыр Алар – ыр – лар

Алмашлык төркемчәләре

(Разряды местоимений)

Разряды Примеры
Зат (личные)Мин, син, ул, без, сез, алар.
Күрсәтү (указательные)Бу, шул, шушы,теге, әнә, менә,шундый, тегенди, мондый.
Билгеләү (определенные)Үз, һәр, һәркем, һәрбер, бар, барча, барлык, бөтен, һәммә.
Сорау (вопросительные)Кем, ни, нәрсә, кайсы, ничә, ничек, кая, кайда, кайчан.
Юклык (отрицательные)Һичкем, һичнәрсә, һичнинди, һичничек, беркем дә, бернәрсә дә, берничек.
Билгесезлек (неопределенные)Әллә кем, әллә нәрсә, әллә нинди, әллә ничек,әллә кайчан, кемдер, ниндидер.
Тартым (притяжательные)Минеке, синеке, аныкы, безнеке, сезнеке, аларныкы, тегенеке, шуныкы, шуларныкы.

Сан төркемчәләре

(Разряды числительных)

РазрядыПримеры
Төп (основной)Бер, унбер, унтугыз, егерме, йөз, мең, миллион, миллиард, ярты, өчтән бер, уннан ике.
Тәртип (порядковый)Беренче, алтынчы, егерменче, меңенче, унтугызынчы.
Бүлем (разделительный)Берәр, икешәр, алтышар, өчәр-өчәр.
Чама (приблизительный)Бер-ике, унбишләп, утызлап, йөзләгән, меңләп.
Җыю (собирательный)Унау, өчәү, бишәү, икәү.

Саннарның язылышы.

1 бер11 унбер10 ун
2 ике12 унике20 егерме
3 өч13 унөч30 утыз
4 дүрт14 ундүрт40 кырык
5 биш15 унбиш50 илле
6 алты16 уналты60 алтмыш
7 җиде17 унҗиде70 җитмеш
8 сигез18 унсигез80 сиксән
9 тугыз19 унтугыз90 туксан
10 ун20 егерме100 йөз
21 егерме бер1000 мең

7 җиде

83 сиксән өч

17 унҗиде

117 бер йөз унҗиде

1117 бер мең бер йөз унҗиде

Рәвеш

(Наречие)

Төркемнәре:

РазрядыПримеры
Саф (образа действия)Элек, бушлай, тиз, яланаяк, тын, кинәт, җәяү, бергә, өчәүләп, өзлексез
Охшату-чагыштыру (сравнения)Татарча, көмештәй, минемчә.
Күләм-чама (меры и степени)Аз, күп, бераз, озак, тулаем,өлешчә.
Вакыт (времени)Кичен, былтыр, хәзер, көндез, бераздан, тиздән, кышын, элек.
Урын (места)Түбән, биек, якын, ерак,югары, янәшә, рәттән.
Сәбәп-максат (причины и цели)Шунлыктан, юктан, юри, бушка, әрәмгә, тиккә, заяга, тиктомалга.

Теркәгечләр

(Союзы)

Тезүче (сочинительные)Ияртүче (подчинительные)
1. Җыючы (соединительные): һәм, да, дә, та, тә, вә, янә, тагы, ни…ни… (и)

2. Каршы куючы (противительные): ләкин, әмма, фәкать, бәлки, тик, ә (но)

3. Бүлүче (разделительные): я, яки, яисә (или)

Чөнки (потому что), ки, гүя, гүяки (словно), әгәр (если), хәтта (даже), әйтерсең, диярсең (словно), гәрчә (хоть и), ягъни (значит), аеруча, бигрәк тә (особенно).

Билгесез киләчәк заман хикәя фигыль

(Будущее неопределенное время)

Основа оканчивается наАффиксы
гласный

согласный звук

кил

кайт

Бар – мас.

Мин – ыр – мын Без – ыр — быз

Син — ыр – сың Сез – ыр — сыз

Источник

Видео

Татарский язык/ Предлоги "в" "на"/ Где?

Татарский язык/ Предлоги "в" "на"/ Где?

ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGE

ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGE

Урок 17. Предлоги требующие Dativ

Урок 17. Предлоги требующие Dativ

Какие фразы татарского нужно выучить в первую очередь?

Какие фразы татарского нужно выучить в первую очередь?

Татарские ПАДЕЖИ / подробно

Татарские ПАДЕЖИ / подробно

Особенности татарского языка

Особенности татарского языка

Татарский с Дмитрием Петровым. Урок 1 | ТНВ

Татарский с Дмитрием Петровым. Урок 1 | ТНВ

Грамматика казанско-татарского языка

Грамматика казанско-татарского языка

Нужны ли уроки татарского? Мнения казанцев

Нужны ли уроки татарского? Мнения казанцев

Переведи на татарский язык _ программа на тнв

Переведи на татарский язык _ программа на тнв
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.