Прошедшее пересказывательное время
Употребляется в случае пересказа событий, в которых вы лично не участвовали или в сказках и в исторических произведениях, или когда вы рассказываете о ком-нибудь или о чем-нибудь.
Причем, в одном предложении такого пересказа могут встречаться глаголы любого времени: настоящего, будущего, простого прошедшего (с -х) и сложного прошедшего (с -л).
Каким образом болгары не путаются в показаниях – большая тайна. Чтобы вы смогли это понять, просто просите ваших друзей побольше рассказывать о своих путешествиях, о детстве, об учебе и т.п. И внимательно прислушивайтесь. Если у вас нет такой возможности, откройте любой болгарский форум и пытайтесь вначале без словаря понять, о чем идет речь, а потом и сами пробуйте общаться на таком форуме. Вы сами увидите, что сложно только вначале. Сами болгары (как, впрочем, и другие иностранцы) с большим уважением относятся к тем, кто пытается выучить их родной язык.
Отличие пересказывательного прошедшего времени от Перфекта в том, что вспомогательный глагол в 3-м лице единственного и множественного числа ( «е» и «са») опускается и остается только причастие с -л (т.е. такая форма, которая очень похожа на наш глагол в прошедшем времени – сказал, смотрел и т.д.).
Самое сложное для запоминания это то, что причастия в пересказывательном прошедшем времени могут быть совершенного и несовершенного времени (как, впрочем, и наши родные, например: смеющийся-смеявшийся). Пример:
гово́ря (говорить)
Прошедшее совершенное время (что сделал?)
Аз съм гово́рил(а)
Ти си гово́рил(а)
Той (тя) е гово́рил(а)
Ни́е сме гово́рили
Ви́е сте гово́рили
Те са гово́рили
Прошедшее несовершенное время (что делал?)
Аз съм гово́рел(а)
Ти си гово́рел(а)
Той (тя) е гово́рел(а)
Ние сме гово́рели
Вие сте гово́рели
Те са гово́рели
Теперь попробуем употребить пересказывательное наклонение в диалогах. Здесь всё проще и к тому же такая форма довольно часто используется в ежедневном общении.
Упражнение 1. Прочитайте внимательно текст и найдите в предложениях первоначальный вид глагола.
Виц:
Шофьо́р ка́рал по провинциа́лен път, кога́то кола́та му се повре́дила. Той сля́зъл и тъ́кмо бил отво́рил капа́ка на двига́теля, кога́то по пъ́тя се появи́л стар кон. Ко́нят надни́кнал под капа́ка и ка́зал:
— Провери́ гори́вната по́мпа – и препу́снал ната́тък.
Шофьо́рът то́лкова бил потре́сен, че оти́шъл напра́во в най-бли́зката фе́рма и обясни́л на фе́рмера какво́ се е слу́чило.
— Ко́нят и́маше ли че́рно петно́ на гърба́? – попи́тал го фе́рмерът.
— Да, да, и́маше! – потвърди́л шофьо́рът.
— А, не му обръ́щай внима́ние, той не разби́ра ни́що от коли́.
Ниже настоящий болгарский текст с одного из форумов. Обратите внимание, как много времен глаголов используется в обычной болгарской речи.
Текст-диалог «Италия»
Пересказывательное наклонение
Грамматика
Изъявительное, повелительное и условное наклонения являются свидетельскими, говорящий имеет собственную информацию о том или ином действии. Кроме этих наклонений в болгарском языке существуют формы пересказывательного, несвидетельского наклонения, когда говорящий не являлся очевидцем описываемых событий, а передает их с чьих-то слов, при этом говорящий может выражать свое отношение к тому, что он пересказывает, – недоверие, удивление, возмущение. Чаще всего формы этого наклонения употребляются при передаче исторических фактов древности, в сказках, легендах и при передаче чужой речи. При переводе на русский язык эти формы частично переводятся за счет вводных слов (мол, говорят, по его словам, якобы) или обычными формами прошедшего времени. Образование форм пересказывательного наклонения рассмотрим на примере глагола чета:
Настоящее время и имперфект – четял съм, четял си, четял, четели сме, четели сте, четели са.
Перфект и плюсквамперфект – бил съм чел, бил си чел, бил чел, били сме чели, били сте чели, били чели.
Аорист– чел съм, чел си, чел, чели сме, чели сте, чели.
Будущее и будущее в прошедшем– щял съм да чета, щял си да четеш, щял да чете, щели сме да четем, щели сте да четете, щели да четат.
Будущее предварительное и будущее предварительное в прошедшем– щял съм да съм чел, щял си да си чел, щял да е чел, щели сме да сме чели, щели сте да сте чели, щели да са чели.
При создании форм пересказывательного наклонения простая форма времени заменяется причастием имперфекта или аориста (или как в будущем и будущем прошедешем остается без изменения) и к ней добавляются формы настоящего, прошедшего и будущего времени глагола-связки съм. Формы третьего лица единственного и множественного числа во всех временах опускаются.
Формы глагола прошедшего совершенного времени 3 лица единственного и множественного числа пересказывательного наклонения образуются с помощью действительных причастий совершенного вида прошедшего времени соответствующего глагола. Причастия совершенного вида прошедшего времени образуются от основы глагола прошедшего завершенного времени при помощи суффикса –л:
1) от глаголов первой группы:
разбера – разбрах – разбрал
кажа – казах – казал
плача – плаках – плакал
2) от глаголов второй группы:
видя – видях – видял
мисля – мислих – мислил
3) от глаголов третьей группы:
искам – исках – искал
питам – питах – питал
Запомните!
дойда – дойдох – дошъл, дощла, дошло, дошли
отида – отидох – отишъл, отишла, отишло, отишли
облека (се) – облякох – облякъл, облякла, облякло, облекли
вляза – влязох – влязъл, влязла, влязло, влезли
изляза – излязъл – излязъл, излязла, излязло, излезли
мога – можах – могъл, могла, могло, могли
Безличные формы трябва, може, не бива, има, няма образуют только формы на –ло, которые не изменяются:
Той трябва да учи. – Той трябваше да учи. – (Той) трябвало да учи.
Те трябва да учат. – Трябваше да учат. – Трябвало да учат.
Формы пересказывательного наклонения употребляются для передачи чужой речи, описания действий, которым говорящий не был свидетелем. Таким образом говорящий информирует своего собеседника о том, что передает слова третьего лица, а не свои собственные. Эти формы используются для описания давно прошедших событий, как, например, в сказках, легендах, мифах.
Имало едно време една красива царска дъщеря. Тя имала малка златна топка. Един ден изпуснала тази топка в кладенеца…
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
Преизказно наклонение в болгарском языке
В этом уроке мы выучим:
1) понятие пересказа и принципы его образования
2) пересказывательное наклонение аориста, имперфекта (т.е. две главные формы пересказа), пересказ настоящего времени
3) количественные числительные и счетную форму существительных
6.1. Пересказывательное наклонение (преисказното наклонение)
Пересказывательное наклонение представлено в болгарском языке во всех временах, но в силу специфики самой концепции пересказа чаще всего используются аорист и имперфект пересказа.
Пересказ употребляется, когда говорят об исторических событиях, свидетелем которых говорящий попросту не мог быть. В таком случае употребление пересказывательных форм указывает на то, что говорящий не навязывает рассказываемые им факты как абсолютно достоверные (в таком случае употребляется изъявительное наклонение).
6.2. Аорист, имперфект и настоящее время (минало свършено, минало несвършено и сегашно време на преисказното наклонение)
Аорист пересказа образуется с помощью настоящего времени вспомогательного глагола «съм» и аористного причастия на «-л». Таким образом, аорист пересказа совпадает с перфектом индикатива. ЕДИНСТВЕННЫМ отличием является то, что вспомогательный глагол «съм» ОПУСКАЕТСЯ в 3м лице единтсвенного и множественного чисел:
а́з съм пи́сал(а)
ти́ си писал(а)
то́й пи́сал (ср. перфект «той е писал»)
тя́ пи́сала
то́ пи́сало
ни́е сме пи́сали
ви́е сте пи́сали
те́ пи́сали
6.2.2. Имперфект и настоящее время пересказа
Имперфект пересказа образуется с помощью настоящего времени вспомогательного глагола «съм» и имперфектного причастия на «-л». Вспомогательный глагол «съм» ОПУСКАЕТСЯ в 3м лице единтсвенного и множественного чисел, как и в аористе.
Внимание: настоящее время пересказа ВСЕГДА СОВПАДАЕТ с имперфектом пересказа!
а́з съм пи́шел(а)
ти́ си пи́шел(а)
то́й пи́шел
тя́ пи́шела
то́ пи́шело
ни́е сме пи́шели
ви́е сте пи́шели
те́ пи́шели
6.3. Количественные числительные (бройните числителни). Счетная форма имен существительных (бройната форма на съществителни имена)
6.3.1. Членная форма числительных
Числительные на «-а» получают «-та»:
6.3.2. Лично-мужская форма числительных
Числительные от 2 до 6, а также все составные, оканчивающиеся на «2, 3, 4, 5, 6» имею специальную форму, которая называется лично-мужской формой:
6.3.3. Счетная форма существительных
6.3.4. Согласование существительных с числительными
С числительным «1» употребляется единственное число: един́ мона́х; една́ душа́; едно́ сърце́.
Составные существительные на «1» требуют на выбор либо единственное число, либо:
1) счетную форму сущ. мужского рода, не обозначающих лиц: два́йсет и еди́н уче́бник / уче́бника;
2) множественное число сущ. женского и среднего рода, а также тех сущ. мужского рода, которые обозначают лиц: два́йсет и една́ кни́га / кни́ги; два́йсет и едно́ писмо́ / писма́; два́йсет и еди́н учи́тел / учи́тели;
Остальные числительные требуют:
1) счетную форму сущ. мужского рода, не обозначающих лиц: два́ уче́бника; де́вет бро́я (девять чисел);
2) множ. число сущ. мужского рода, обозначающих лиц, при этом при возможности числительно стоит в лично-мужской форме: два́мата учи́тели изля́зоха от учи́телската ста́я;
3) множественное число сущ. женского и среднего рода: сто́ жени́; две́сте писма́.
Слова «то́лкова, ко́лко, ня́колко» также требуют счетную форму существительных.
6.4. Еще раз о ятевой перегласовке
Ятевая перегласовка осуществляется иногда не по правилам, а иногда ее нет в тех случаях, когда она должна бы была иметь место:
Об этом можно прочесть вот тут: http://liternet.bg/publish5/ghristozova/iat.htm
(сорри, копипастить, переводить и форматировать очень долго)
Добавлю к тому формы аориста типа «зна́ях», когда должно быть «зна́ех» по правилам перегласовки. Даже викисловарь говорит «зна́ех».
Хочу обратить ваше внимание на два момента:
1) поскольку в западной Болгарии говорят только «е» на месте старого ятя, очень часто (в том числе и в письменном языке) вы будете сталкиваться с формами «броех, летех, стоех» и т.д.. Поэтому глагольные формы, которые основываются на имперфекте или аористе (если в них этимологически был «ять») будут значительно отличаться в речи болгар из разных регионов. Даже «Уикиречник» (http://bg.wiktionary.com) колеблется: «сечал
Задание: найдите в тексте глагол совершенного вида, употребленный в имперфекте пересказа.
А. Образуйте 3е лицо ед. и множ. числа аориста и имперфекта пересказывательного наклонения от следующих глаголов
до́йда, мета́, седя́, летя́, и́мам, ви́дя, звъня́, броя́, ви́кам, вля́за, отли́там, раста́, и́двам, пи́ша, чета́, пека́, сека́ (корневой гласный из ятя), ре́жа (-еш), пла́ча (-еш), сложа́ (-иш), къ́пя (-еш), чу́пя, пи́я, люле́я, чу́я, зна́я, спра
Б. Переведите на болгарский
В. Перескажите анекдот в пересказе
Едно́ моми́че, мо́же би, уми́ра.
Едно́ моми́че, мо́же би, съм а́з.
Сред ни́вите на До́бруджа се спи́ра
приве́дено като пшени́чен кла́с.
Ля́стовице мо́я, мо́я бя́ла пти́ца!
А́з те ча́кам все́ки де́н.
Ти́ кога́ ще спре́ш на та́зи жи́ца?
Ти́ кога́ ще прелети́ш над ме́н?
Едно́ моми́че, мо́же би, за сбо́гом
Разма́хва в здра́ча сво́я ша́л черве́н.
А ма́ковете ше́пнат: ко́лко мно́го
моми́чето прили́чало на ме́н!
И към света́ ръце́ простря́ло,
то тръ́гва със наде́жда и тъга́
Да тъ́рси та́зи ля́стовица бя́ла –
неви́ждана от ни́кой до сега́.
Ля́стовице мо́я, мо́я бя́ла пти́ца!
А́з те ча́кам все́ки де́н.
Ти́ кога́ ще спре́ш на та́зи жи́ца?
Ти́ кога́ ще прелети́ш над ме́н?
Преизказно наклонение в болгарском языке
Наклонение на глагола
Наклонението на глагола е граматическа категория, която чрез определени форми изразява отношението на глаголния субект към глаголното действие. Наклонението се отнася към по-общите модални значения. Трябва да се отбележи, че модалността е важен признак на изказването, т.е., както и при други значения на глагола, например значенията на глаголните времена, освен глаголния субект следва да имаме предвид и говорещото лице. Отделни модални значения се установяват на равнището на изказването. Модалността като цяло е отношение на субекта към съдържанието на изказването, при което субектът съотнася съдържанието на изказването с действителността.
Модалността е едно от най-широките и все още неизяснени напълно понятия в съвременното езикознание. Едно по-широко разглеждане на модалността включва основното противопоставяне афирмативност
негация, т.е. положителните и отрицателните форми на глагола. Повечето автори говорят за два вида модалност: епистемична и деонтична. Отделните варианти на епистемичната модалност са реалност и иреалност, а иреалността от своя страна се представя чрез възможност и необходимост. Основните разновидности на деонтичната модалност са позволение, задължение и забрана. Различието между двата вида модалност най-общо може да се определи по следния начин: при епистемичната модалност субектът иска думите да съответстват на действителността, а при деонтичната обратно – иска действителността да съответства на думите.
Има различни езикови средства за означаване на модалността – на първо място тава са наклоненията на глагола, но освен това модалността се изразява с лексикални средства, каквито са модалните частици, с модални глаголи, модални наречия, посредством съюзи, означаващи и модалност, като да, синтактични структури, интонацията и др.
Наклонението на глагола традиционно се определя като отношение на говорещия към глаголното действие. В българската граматика има различни мнения за обема и съдържанието на системата на наклоненията. Всички автори приемат съществуването на изявително наклонение (индикатив), условно наклонение (кондиционал) и повелително наклонение (императив). Спори се относно съществуването на преизказно наклонение (ренаратив), като спорът не е дали съществуват морфологично обособени преизказни форми, а дали ренеративът е наклонение от ранга на останалите. Модалността, означена с глагола, е тясно преплетена с формите, които означават източника на информация. В различните граматики категорията, която обединява тези форми, енаричана начини на изказване, модуси на речта, вид на изказването, медиатив и др. и образува система с други заначения на глагола – за изразяване на предположителност (презумптив), умозаключителност (конклузив) и подчинително наклонение (конюнктив). Не е напълно изяснен характерът на формите, наречени адмиратив, на формите за по-силно преизказване (дубитатив), както и на да-формите и нека-, нека да-формите.
Изявително наклонение
Изявително наклонение (индикатив) изразява, че говорещият смята съдържанието на изказването за съответстващо на реалната ситуация. Чрез изявително наклонение са изказват твърдения, които говорещият смята за верни от личен опит или въз основа на опита на обществото. Изявително наклонение е основно наклонение. То съществува във всички езици и има най-богата система от форми и значения. Формите на глагола за всички значения на категориите време и залог на двата вида са възможни в изявително наклонение.
Условно наклонение
Условно наклонение (кондиционал), най-общо казано, означава действието като възможно. Формите за условно наклонение се образуват по аналитичен начин със специални форми на глагола съм : бих, би, би, бихме, бихте, биха и минало свършено деятелно причастие на основния глагол.
Най-общо значението на условно наклонение означава, че говорещият изказва твърдение за възможността на означеното от глагола действие: Биха почивали всяка година на море.; Зрителите биха харесали този филм.;
За него – Живота –
направил бих всичко. –
Летял бих
със пробна машина в небето,
бих влезнал във взривна
ракета, самичък,
бих търсил
в простора
далечна
планета.
(Н. Вапцаров)
Трябва да се отбележи, че формите на условно наклонение не могат да се преизказват: Приятелиате на Иван предполагат, че Иван би харесала подарък закачка..
В български условно наклонение и имало освен аналитични форми и синтетични форми, които в съвременния език са почти изчезнали. Освен възможност, те изразяват и готовност за извършване на действието: Ядваш ли, куме, печена кокошка? В произведения на автори от миналия и поминалия век можем да срещнем паралелна употреба на двете форми:
Да имах мощ, обрисвах ти калта
и в твоя чистий бляск те бих показал
и с удара на твойта красота
аз хулниците твои бих наказал.
(И. Вазов)
Книжовно правило! Отрицателен императив образуват само глаголи от несвършен вид.
Волеизява, желание на говорещото лице слушащият (респ. слушащите) да действа според волята на говорещия може да се изрази с други конструкции, образувани с частици – да, нека, нека да, хайде, хайде да. За тези форми в някои граматики се казва, че са аналитични форми на императива. Формите, образувани с частиците да, нека, нека да, хайде, хайде да са подбудителни, изразяват необходимо действие, или желателни, но не са императивни. Тези форми се използват, когато волята на говорещия е насочена към слушащия, т.е. адресат, който не е участник в общуването, или говорещият не може да влияе пряко върху извършването на действието, а може само да изрази желанието си то де се извърши:
Да стихнат трепетните грижи,
о, морни братя и сестри,
и отдих свят да зацари
в прихлупените мрачни хижи.
И нека в тях да възсияй
усмивката на първи май!
(Хр. Смирненски)
Специфичен случай са да-изказвания, които са изказвания за позволение: Аз да отговоря!, Нека аз да замина!, с които говорещият подтиква слушащия да му разреши да извърши действието.
Следната таблица представя парадигмата на преизказните времена, като в изявително наклонение са дадени формите за 3.л. ед. ч. за съпоставка.
Болгарский
Продолжаем представлять читателям N + 1 книгу «Сто языков: Вселенная слов и смыслов» («Издательство АСТ», 2018), авторами которой выступили известные российские лингвисты — Максим Кронгауз, Александр Пиперски, Антон Сомин и другие. Сегодня речь пойдет о болгарском. Это славянский язык с гласным ъ, пересказывательным наклонением и грамматикой, похожей на английскую.
Государственный язык Болгарии, на котором говорят 8 млн человек. Относится к южнославянской подгруппе славянской группы индоевропейской семьи. К нему очень близок македонский язык, который стал считаться отдельным языком только с 1945 г. В болгарской традиции прямым предком болгарского считается старославянский язык, называемый древнеболгарским.
Болгары пишут кириллицей без дополнительных букв. Отличий от русского алфавита немного: нет ё, ы и э, щ читается как [шт] (щати ‘штаты’), а ъ обозначает гласный, средний между ы и э (похожий гласный звучит в первом слоге слова молоко). Он встречается на месте некоторых русских о и у (ъгъл ‘угол’, мъж ‘муж’), а также в заимствованиях (компютър ‘компьютер’). Твёрдые и мягкие согласные в болгарском не различаются: перед е и и произносится нечто среднее.
Болгарская грамматика значительно отличается от грамматики других славянских языков (кроме македонского). Во-первых, в болгарском языке есть определённые артикли, возникшие из указательных местоимений. Они присоединяются к словам как суффиксы: човек ‘человек’ — човекът, крава ‘корова’ — кравата, мляко ‘молоко’ — млякото, пъдпъдъци ‘перепёлки’ — пъдпъдъците. При этом в сочетании с прилагательным артикль перемещается к прилагательному: хубавите пъдпъдъци ‘красивые перепёлки’.
Во-вторых, практически исчезли падежи — вместо них используются предлоги, а существительные не изменяются: паспортът на Антон ‘паспорт Антона’, реже хляба с нож ‘режет хлеб ножом’, живея в София ‘я живу в Софии’, расказва за музика ‘рассказывает о музыке’. Сохранились они только у местоимений — да и то лишь три, а также форма винительного падежа у существительных мужского рода с артиклем.
Система глаголов, напротив, сложна: различают девять времён. Они очень напоминают английскую систему: аорист — для обычного действия в прошлом (каза ‘он сказал’), имперфект — для длительного или повторявшегося действия (казваше ‘он говорил’), перфект — для действия, результат которого важен сейчас (казал е), плюсквамперфект — для действия, совершённого до другого действия (беше казал), а также настоящее и ряд будущих времён, например, будущее предварительное — для действия, которое совершится к определённому времени (ще напиша писмо ‘я напишу письмо’, но към 6 часа вече ще съм написал писмо ‘к 6 часам я уже напишу письмо’). При этом у болгарских глаголов нет инфинитивов — вместо них используются личные формы с частицей да: искаме да танцуваме ‘мы хотим танцевать’, букв. ‘мы хотим, чтобы мы танцуем’; не бива да пушиш тук ‘здесь нельзя курить’, букв. ‘нельзя, чтобы ты куришь здесь’.
Для рассказа о событиях, которые говорящий не видел сам, используется специальное пересказывательное наклонение: гледаш телевизия по цял ден ‘ты смотришь телевизор целый день’ — тя каза/струва ми се, че гледал си телевизия по цял ден ‘она говорит/мне кажется, что ты смотришь телевизор целый день’. Особые формы глагола используются также для передачи значительного недоверия к сообщаемой информации или указания на её недостоверность: — Ти му каза това! — Как така аз съм му бил казал?! ‘Ты сказал ему это! — Что-о, это я-то ему сказал?!’ (ср. с нейтральным аз му казах ‘я ему сказал’).
Старейшими текстами на болгарском языке считаются религиозные тексты старославянского периода. Патриархом болгарской литературы называют поэта конца XIX — начала XX вв. Ивана Вазова.