Причастие в татарском языке + видео обзор

Причастие в татарском языке

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!

Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Причастие в татарском языкеПричастие в татарском языке

Причастие в татарском языкеПричастие в татарском языке

Үткән заман сыйфат фигыльнең урын-вакыт килешендә кулланылышы

(Употребление причастий прошедшего времени в местно-временном падеже)

а) Мин кайтканда; син әйткәндә; ул ашыкканда; без сизмә�гәндә; сез борчылганда; алар авырганда.

б) Мин өйдә булмаган вакытта; ул яшәгән заманда; сез күрмәгән чакта; син әле укырга кермәгән чакта; без бәләкәй чакларда; алар әле тумаган чорда.

90. Тәрҗемә итегез. Җөмләләр төзегез.

Аларның әбиләре исән вакытта; авылларга газ кермәгән чорда; кояш чыкканда; самолетлар уйлап табылмаган заман�да; таң аткан чакта; ләйсән яңгыр яуганда; дәрес әзерлисем килмәгәндә; әти ачуланган вакытта; уйламыйча сөйләгәндә; агачлар яфрак ярган вакытта; сугыш барган чорда.

91. Тәрҗемә итегез. Нинди кагыйдә әйтә аласыз?

Мин эшләгәндә, миңа берегез дә комачауламагыз. Син, эшләгәндә, бөтен дөньяңны онытып эшлисең икән. Ул эшләгәндә, без аның янына килмәскә тырышабыз. Без эшләгәндә, балалар да гел безнең тирәдә йөриләр. Сез эшләгәндә, калганнар да эшләргә тиешме? Алар, эшләгәндә, кулларында ут уйнаталар.

а) Когда приходит врач, ты дома бываешь?

Когда пришел врач, ты был дома?

Когда придет врач, ты будешь дома? ә) Когда папа отдыхает, мы не шумим.

Когда папа отдыхал, мы не шумели.

Когда папа будет отдыхать, мы не будем шуметь.

93. Тәрҗемә итегез. Җөмләләр төзегез.

Когда шла война. Когда дети часто болеют. Когда тебя не бу�дет дома. Когда нам об этом скажут. Когда мамы беспокоятся. В то время, когда папа был маленьким. В то время, когда нас еще не было. В ту пору, когда нашего города еще не было. Когда вы долго не звонили. Когда ты со мной не разговариваешь. Когда мы об этом еще не знали. Когда сын поздно возвращался.

1) Кунаклар залга үткәндә, балалар аларны басып алкыш�ладылар. 2) Яңа шәһәр төзегәндә, бирегә күрше-тирә авыллардан күп яшьләр күченеп килделәр. 3) Класс җитәкчесе сөй�ләгәндә, ата-аналар игътибар белән тыңладылар. 4) Дустың авырганда, барып хәлен белергә онытма. 5) Аңламаганда, кул күтәреп, укытучыдан сорарга кирәк.

95. Нокталар урынына җәя эчендә бирелгән фигыльләрнең тиешлесен куеп, җөмләләрне күчереп языгыз.

(Көтмә, яу, уян, өметләнмә, яшьнә, утыр.)

1) Когда Алсу проснулась, дома уже никого не было. 2) Ког�да идет спектакль, нельзя входить в зрительный зал. 3) Когда спрашивают, надо отвечать. 4) Когда тебя хвалят, хочется де-лать еще лучше. 5) Когда мой папа болел, к нему часто прихо-дили друзья. 6) Когда на улице очень холодно, не хочется вы-ходить из дома. 7) Когда ты будешь звонить Ринату, не забудь спросить о здоровье его мамы. 8) Когда он приезжал в гости, ему всегда был и рады.

Особые случаи употребления причастий прошедшего времени

Источник

Причастие в татарском языке

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!

Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Причастие в татарском языкеПричастие в татарском языке

Причастие в татарском языкеПричастие в татарском языке

В татарском языке причастие имеет формы трех времен: настоящего, прошедшего, будущего. Основной функцией причастий всех трех времен является их употребление в качестве определения.

Хәзерге заман сыйфат фигыль

(Причастие настоящего времени)

Причастие настоящего времени имеет простую и сложную (аналитическую) форму. Простая форма при-частия настоящего времени образуется от основы глагола при помощи аффикса -учы/-үче, отвечает на вопрос нишләүче? (что делающий?)

Например: Яшә Ч яшәүче (живущий).

1. Фигыльләрдән сыйфат фигыльләр ясагыз. Тәрҗемә итегез.

Очрат, өйрәт, әзерлән, авыр, тап, котла, көл, аша, ку, сөрт, ю, буя, ташла, сагын.

2. Исемнәр ярдәмендә сүзтезмәләр языгыз.

Үрнәк: Сикерүче малай.

Юынучы, йөгерүче, рәсем ясаучы, тәмәке тартучы, йөгереп качучы, печән чабучы, ачуланучы, кер үтүкләүче.

3. Исемнәрне нинди сыйфат фигыльләр белән тасвирлый аласыз?

Үрнәк: Өрүче, йоклаучы, йөгерүче, ятып торучы, ашаучы

Причастие настоящего времени на русский язык пере-водится:

а) причастием настоящего времени (живущий);

б) относительным местоимением который + глагол настоящего времени (который живет);

в) местоименными наречиями где, куда, откуда + глангол настоящего времени ( где я живу, куда он поехал).

Структура существителъное или местоимение + принчастие + существительное на русский язык переводится придаточным предложением определительным. Например: Сезгә килүче кеше. (Человек, который к вам приходит.) Авылдан шалтыратучы туганнар. (Род-ственники, которые звонят из деревни.)

4. Сыйфат фигыльләрнең ясалышын истә калдырыгыз.

Бие Ч биюче, укы Ч укучы, курык Ч куркучы, төзе Ч төзүче, таны Ч танучы, куй Ч куючы, җый Ч җыючы, ки Ч киюче, ти Ч тиюче, туй Ч туючы.

Белүче бала; шигырь сөйләүче кыз; җиңүче егет; казлар саклаучы апа; дустын көтүче малай; гер күтәрүче батыр; су коенучы үрдәкләр; чәчәктән чәчәккә очучы күбәләк; кичәдә танышучы яшьләр; Чаллыга баручы автобус; машина йөртүче егет.

Мальчик, решающий задачу; смеющиеся люди; знакомый, живущий в городе; загорающие ребята; лежащий больной; самолет, летящий в небе; цветущий сад; спешащий на поезд пассажир; танцующая девочка; стоящий рядом человек; часто плачущий мальчик.

7. Фигыльләрдән сыйфат фигыльләр ясагыз, алар белән сүзтезмәләр уйлагыз.

Үрнәк: Егылма Ч егылмаучы.

Басма, сукма, тырышма, киенмә, сизмә, өйрәнмә, җибәрмә, сындырма, бирмә, чыкма, ватма.

Иртән үзе юынмаучы кечкенә бала; кызларга булышмаучы малай; имтиханга әзерләнмәүче укучы; биек оча алмаучы кош; агачларны сындырмаучы бала; тавыш яратмаучы күрнше; чит телне аңламаучы кеше; үз телен сакламаучы халык; акча санамаучы бай; әле өрә белмәүче эт баласы.

Непонимающий ученик; нездоровающийся сосед; ребенок, неиграющий с друзьями; неубегающий заяц; неспящий мла-денец; слуга, невыполняющий свои обязанности; неразгова-ривающий попугай.

10. Җөмләләрне тәрҗемә итегез.

1) Олимпиадада җиңүче укучыларның барысына да бүләкнләр бирделәр. 2) Мәктәпкә баручы балалар, туктап, ни турын- дадыр үзара сөйләшәләр, бәхәсләшәләр иде. 3) Үз эшен яратучы табибны авырулар да яраталар. 4) Көн-төн явучы яңгыр быел безне туйдырып бетерде. 5) Җырлый-җырлый санвыт-саба юучы кечкенә кыз сезнекеме? 6) Китәргә ашыгучы кунакларны автобуска кадәр озатыгыз. 7) Сезнең фатирдан чыгып баручы кешене танымадым, кем иде ул? 8) Безнең карншыбызга килүче кыз бигрәк матур, игътибар итегез әле. 9) Юлның икенче ягында туңдырма сатучы апаны Зилә еракнтан ук күреп алды. 10) Этләрне өйрәтүче кеше ал арны бик яратырга һәм аңларга тиеш.

Причастие простой формы без определяемого им существительного имеет значение от глагольного имени, а на русский язык переводится обычно существитель-ным, оканчивающимся на -тель. Например: Язучы Ч писатель, эзләүче Ч искатель.

1) Китап кибетендә эшләүчеләр бу матур китапларның банрысын да укыдылармы икән? 2) Җиңүчеләрне алгы рәткә, ә кунакларны артка утырттылар. 3) Ул, бик аргач, үзен котлаучылардан качып, бүлмәсенә кереп утырган. 4) Арагызда минем энемне белүчеләр юкмы? 5) Җир казучыларның ашыйсылары килә бугай, чакырып ашатырга кирәк. 6) Кояшнта кызынырга яратучыларга пляжга төштән соң гына барырга киңәш ителә. 7) Малайлар, шәһәрдән кайтучыларны каршы алырга дип, авыл башына җыелганнар иде. 8) Август башында төзүчеләрнең профессиональ бәйрәмнәре була. 9) Сәлимнең әнисе төзелештә буяучы булып эшлимени? 10) Без үзара сөйләштек тә укытучылар бәйрәменә концерт куярга булдык.

12. Җәяләрне ачып языгыз. Тәрҗемә итегез.

1) Күрше йортта (яшә) дә шушы табибка йөриләрме? 2) Һәр елны 28 нче майда ил чиген (сакла) һөнәри бәйрәмнәре була. 3) Иртәгә (яз) белән очрашу булачак. 4) Мин (тек) булырга хыялланам. 5) Авыр вакытта киңәш (бир), ярдәм (ит) күп булсын иде.

13. Нокталар урынына җәяләр эчендә бирелгән тиешле сыйфат фингыльләрне куеп языгыз.

(Басып торучы, уятучы, чачак атучы, очынып биюче, алып төшүче.)

1) Мне очень понравилась маленькая девочка, поющая на сцене. 2) Купающиеся дети старались от берега далеко не от-плывать. 3) Столб, указывающий дорогу, должен стоять на правой стороне. 4) Лошади, участвующие в соревнованиях, были красивые и сильные. 5) Человек, идущий первым, донрогу знал хорошо.

Аналитическая (сложная) форма причастия настоя-щего времени отвечает на вопрос нишли торган?, образуется от деепричастия на -а/-ә, ый/-и и причастия прошедшего времени торган. Например: Белә торган Чзнающий, эшләми торган Чнеработающий.

а) Яза торган каләм; йөзә торган көймә; яна торган лампа; өстәл сөртә торган чүпрәк; үсә торган чәчәк; утыра торган урындык; укый торган китап; эчә торган чәй; бара торган юл; килә торган кунак; эшли торган кеше; сөйләшә торган курчак.

б) Кисми торган пычак; эшләми торган телевизор; йокланмый торган бала; янмый торган учак; озак саргаймый торган гөл; белми торган студент; эреми торган боз; батмый торган корабль; кипми торган буяу.

16. Исемнәр кулланып, сүзтезмәләр языгыз

Үрнәк: Үсми торган агач.

б) тынычландыра торган.

17. Сүзтезмәләр языгыз.

Үрнәк: Печән чаба торган абый.

18. Сүзтезмәләрне тәрҗемә итегез.

торган бәрәңге торган идән торган бүлмә торган тапшыру торган кунак

а) Дом, в котором я живу. Детский сад, в который ходит моя дочь. Дорога, которая ведет вниз. Ученик, который не пишет. Случай, который бывает часто. Урожай, который соби-рали осенью.

ә) Передача, которую мы все любим. Дерево, на котором си-дят птицы. Война, которую не хочет народ. Скамейка, на которой они обычно отдыхают. Поляна, на которой играют дети. Парень, от которого я жду письмо.

19. Иярчен аергыч җөмләләрне тәрҗемә итегез. (Переведите прида-точные определительные предложения.)

1 ) У бабушки, которая живет в соседнем доме, внуков очень много. 2) Люди, которые летают в космос, наверное, очень храбрые и сильные. 3) Книга, которая лежит на столе, твоя? 4) Ведро, которое несет Динар, полно ягодами. 5) Магазин, в который мы ходим каждый день, находится через дорогу. б) Песочница, на которой играют дети, сырая после вчераш-него дождя. 7) Картину, которая висит на стене, вы купили в прошлом году? 8) У меня есть знакомые, которые хорошо знают историю своего рода. 9) Никогда не слушайте людей, которые плохо говорят о других и хорошо о вас. 10) С нами на экскурсию пойдет учитель, который много знает и интересно рассказывает о природе.

20. Текстны тәрҗемә итегез. Сыйфат фигыльләрне табыгыз.

лАК ҮЛЕМ╗ ЯШЬЛӘРНЕҢ БАШЫНА ҖИТӘ

21. Тәрҗемә итегез. Сыйфат фигыльләрне табыгыз.

НАРКОМАННЫҢ ҮЗ-ҮЗЕН ТОТЫШЫ НИНДИ БУЛА?

лАк үлем╗нән котылу җиңел түгел. Шуңа күрә дәваланып чыгучылар арасында яңадан энәгә тартылучылар да шактый. Хәзерге заман медицинасының бөтен мөмкинлекләрен кулнланып та, кешене наркоманиядән тулысынча дәвалап булнмый.

22. Тәрҗемә итегез. Исемләшкән сыйфат фигыльләрне табыгыз.

Россия Федерациясендә 35 милли парк булса, лТүбән Кама╗ милли паркы Ч республикабызда бердәнбер. Парк Тантарстанның көнчыгышында урнашкан һәм 27 мең гектар мәйдан били. Көннән-көн матурланучы милли парк территонриясенә Алабуга, Тукай, Түбән Кама районнары керә. Бер диснтә ел элек утыртылган агач һәм куакларны хәзер танырлык та түгел. Биредә нинди генә кошлар, хайваннар һәм җәнлекнләр юк! Исемнәре Кызыл китапка кертелгәннәре дә күп.

Милли парк янәшәсендә яшәүчеләр анда ял итәргә яратанлар. Транспорт белән чыгучылар да, җәяү йөрүчеләр дә очрый. Әйе, алабугалы һәм чаллылыларның ял итәр җирләре, сокнланыр урыннары бар. Тик менә шушы матурлыкны саклаучынлар да шулай ук күп дип, кызганычка каршы мактана алмыйнбыз. Табигатькә ял итәргә чыккан кешеләрнең күбесе агачнларны сындыра-җимерә башлый. Ярый әле бу байлыкны саклаучылар, күзәтеп торучылар бар. Болар Ч лТүбән Кама╗ милли паркы урман хуҗалыгы хезмәткәрләре, экология, санитария күзәтчелеге, балалар, гомумән табигатьне яратучы кешеләр. Нәкъ менә алар, көчләрен, вакытларын кызганмыйнча, әйләнә-тирә мохитне саклыйлар. Ләкин, даими аңлату эшнләре алып баручы парк хезмәткәрләренең тырышлыгына карамастан, табигатьне юк итүчеләр кимеми. Гүзәл табигать безгә матурлык бирүче генә түгел, сәламәтлекне кайгыртучы да бит югыйсә. Табигать Ч безнең уртак байлыгыбыз, аны бергәләп саклыйк.

Источник

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

1) Дамир. әти. машина. номер. беләсеңме?

2) Апам. ире. туганнар. кунакка көтәбез.

3) Гөлнара. әни. яңа күлмә(к). төс. әйт әле.
Переведите. В школе свои классы мы убираем сами.

Мы бережем свои глаза, поэтому телевизор смотрим мало.

На пляже мы встретили наших бывших одноклассников.

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Әлли, әлли, әллилә,
Трали трали траля-ля

Барабыз дәү әнигә!
Едем к бабушке

Дәү әнигә барабыз,
К бабаушке едем

Һәммәсен дә алабыз:
Всех возьмём

Әлфияне — алабыз,
Альфию возьмём

Зөлфияне — алабыз.
Зульфию возьмём

Илфат белән Иршатны
Ильфата и Иршата

Бер арбага салабыз.
В одну телегу покладём

Әлли, әлли, әллилә,
Трали трали траля-ля

Әй рәхәт дәү әнидә!
Как же хорошо у бабушки

Алмагачлар астында,
Под яблоней

Түр тәрәзә каршында,
Напротив окна центрального

Кошлар сайрап торганда,
Когда птицы поют

Өчпочмак ашаганда…
Когда кушаешь учпочмак

Әлли, әлли, әллилә,
Трали трали траля-ля

Калабыз дәү әнидә!
Остаёмся у бабушки

Калабыз бөтенләйгә,
Остаёмся навсегда

Кыш та торырга, җәй дә.
И на зиму и на лето

Илфат белән Әлфия
Ильфат с Альфиёй

Бүтән авырмасын дип,
Чтобы больше не болели,

Дәү әнием гомергә
Бабушка всю жизнь

Ялгызы тормасын дип,
Чтобы не жила одна

Әти яңа өй сала,
Папа новый дом строит

Зу-ур сыер сатып ала.
Большую корову покупает

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие прошедшего времени
Причастие прошедшего времени по своей форме совпадает с неопределенным прошедшим временем в 3 лице: барган (сходивший), киткән (ушедший):

Причастие в татарском языке

ПОЗИЦИЯ ТАТАРСКОГО ПРИЧАСТИЯ НА – ГАН И АНГЛИЙСКОГО ПРИЧАСТИЯ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В ФУНКЦИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

1. Сөйләүченең җөмләдәге уйга булган мөнәсәбәтен белдерә торган сүзләр.

2. Җөмләне укыганда аларны төшереп калдырырга да мөмкин.

3. Аларга җөмләдә сорау куеп булмый.

5. Сөйләмдә алар бик аз сиземләнә торган интонация һәм пауза белән әйтелә.

6. Язуда өтер белән аерылалар.
Вводные слова.
В татарском языке широко употребляются многочисленные вводные слова,
Выражающие отношение говорящего к высказываемой мысли и к действительности.
Они являются исконными или заимствован из арабского, персидского языков, скальки-
рованы с русского языка.
Ахрысы, ахры(видимо), бəлки (может быть), никтер (почему-то),кҮрəсең(видно),
шəт(вероятно), ихтимал(возможно)— выражают неуверенность, недостоверность
Сюзы выражают различные отношения: разделительные, противительные, присоединительные, причинные, временные, целевые, уступительные изъяснительные, уточнительные и др. Союзы тик, бары, фәкать «лишь, только»
Союзы тик, бары, фэәкать выражают ограничительное противопоставление:
Бик каты салкын җил без кеби чәнчеп-чәнчеп ала, фәкать ярлылык барчасына сабыр итә (М. Гафури). – «Сильный пронзительный ветер покалывает, будто шилом, лишь только бедность все терпит».
Эльдар! Сыйфат фигыльләр белән күнегүләр җибәрәм.Ник күп диеп аптырама, дәрестә әкренләп эшләрбез. Сиңа өй эше: хәзерге заман сыйфат фигыльләренең (-учы,-үче) карап чыгарга. Вакытың булса.
ХӘЗЕРГЕ ЗАМАН СЫЙФАТ ФИГЫЛЬ
(ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ)

Источник

Урок по татарскому языку по теме “Причастие” в 7 классе (русская группа)

Мәгариф һәм фән министрлыгы

Бөгелмә муни ципаль районының

муни ципаль бюджет гомуми белем бирү учреждениесе

Сыйфат фигыльне кабатлау.

(7нче сыйныф рус төркемнәре өчен Хәйдәрова дәреслеге буенча дәрес эшкәртмәсе).

I квалификацион категорияле

татар теле һәм әдәбияты укытучысы

Талипова Гөлшат Илдус кызы.

Урок по татарскому языку по теме “Причастие” в 7 классе (русская группа)

Максат: 1)белемнәрне системалаштыру;

2) мөстәкыйль эш итә белү күнекмәләрен булдыру;

3) татар теленә кызыксыну тәрбияләү.

Җиһазлау: таблица, презентация, карточкалар, тест.

Кәефләрегез ничек соң?

Кояшлы иртә кебек. Тукай телен, татар телен өйрәнергә дип килдек.

Кизү укучы белән әңгәмә.

Дәреснең темасын һәм максатын хәбәр итү.

Укучылар бүген сезнең белән дәрестә “Сыйфат фигыль” темасын кабатларбыз. Кагыйдәләрне искә төшерербез, төрле күнегүләр эшләрбез һәм дәрес ахырында, белемнәрегезне тикшерү максаты бедән, кечкенә генә тест эшләп үтәрбез.

Сыйфат фигыль темасын искә төшерү.

Укучылар, “Сыйфат фигыль”нең тәрҗемәсен әйтегез әле(причастие).

Нәрсә ул сыйфат фигыль? (татарча һәм русча җавап бирәләр)

Әйе, дөрес укучылар. Сыйфат фигыль – сыйфат сүз төркеменә охшаган. Ә фигыль буларак, заман белән төрләнә. Ә хәзер кечкенә генә биремне эшләп үтик.

Тыңлагыз һәм сыйфат фигыльләрне билгеләгез. (кул чабалар)

Кыз җырлый. Җырлаучы кыз. Укылган китап. Егет сәхнәдә бии. Сәхнәдә биюче егет. Малай китап укый. Без ял иттек. Ял итүче төркем.

Сыйфат фигыль заман белән төрләнә дидек. Сыйфат фигыльнең ничә заманы бар?

Әйдәгез әле, укучылар сыфат фигыльнең заманнарына тукталып китик.

Хәзерге заман сыйфат фигыльнең формасы нинди?

Тыңлагыз һәм хәзерге заман сыйфат фигыльне әйтегез.

Җырлаучы кыз, укылган китап, бии торган маймыл, барасы юл, яраткан эш, ял итүче кеше.

Үткән заман сыйфат фигыльнең формасы нинди?

Тыңлагыз һәм үрнәк буенча үзгәртеп әйтегез.

Үрнәк: Сөйләшүче – сөйләшкән.

Җырлауч, бии торган, сөйләшүче, бара торган, укучы, ярата торган, китүче, ял итүче, ясаучы, өйрәтүче, котлаучы, сагынучы, әзерләнүче, буяучы.

Киләчәк заман сыйфат фигыльнең формасы нинди?

Пись мо, которое буду писать; день, который придет; ребёнок, который будет учиться; работа, которую предстоит сделать; человек, который придет; задача, которую следует проделать.

— Бик яхшы укучылар, дәфтәрләрегезне ачыгыз. Бүгенге числоны языгыз. Экранда бирелгән җөмләләрне чылбыр буйлап тәрҗемә итеп дәфтәрләрегезгә язып куясыз.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Белем һәм күнекмәләрне тикшерү.

Ә хәзер укучылар, сүзлек диктанты язабыз. Мин сезгә рәсем күрсәтәм, ә сез шул рәсемгә туры килгән сүзтезмәне язып куясыз. (Мәсәлән: укып утырган кыз рәсемен күрсәтәм, укучылар укучы кыз дип язалар).

Мин сезгә карточкага язылган сүзтезмә күрсәтәм, ә сез сыйфат фигыльне генә таблицага язасыз. Игътибарлы булыгыз, язганчы аның заманын билгеләгез, беренче баганага фигыльнең нигезен язасыз, икенче баганага кушымчасын күрсәтәсез.

Сыйфат фигыльнең заманы

Укыган китап, укучы әби, җавап бирүче, язачак хат, эшлисе эш, килер көн, алда утыручы, килгән юл, барыр юл, кайткан эшчеләр.

Тест эшләү һәм эшләрне җыеп алу.

Посоветуйте другу: (дустыгызга ки ңәш бирегез )

прочитать понравившуюся вам книгу;

сходить в зоопарк, приехавший в наш город;

сходить на концерт артистов, приехавших из Казани.

Убедите друга в то, что: ( дустыгыгзны ышандырыгыз )

-к предстоя щей к контрольной работе нужна серьёзная подготовка;

-надо купить билеты к предстоящему спектаклю.

2) Укучыларга билгеләр кую.

Нәрсә ул сыйфат фигыл ь?

а) ул предметны белдереп Кем? нәрсә? сорауларына җавап бирә торган сүз төркеме.

б) ул эшкә кушу, боеру мәгънәләрен белдерә.

2. Сыйфат фигыльнең дөрес тәрҗемәсен табыгыз:

3. Сыйфат фигыль нәрсә белән төрләнә?

4. Сыйфат фигыл ь нең ничә заманы бар?

5. Хәзерге заман сыйфат фигыльнең кушымчаларын күрсәтегез.

6. Үткән заман сыйфат фигыльнең кышымчаларын күрсәтегез.

7. Киләчәк заман сыйфат фигыльнең кушымчаларын күрсәтегез.

8. Сыйфат фигыль булган җөмләне билгелә.

а) Агач утырткан бабай.

б) Бабай агач утырткан.

9. Дөрес тәрҗемәне табыгыз: человек, который придет

10. Найдите ряд состояәий из причастий:

а) утырган бабай; малай укыган; укыган китап

б) сөйләгән хикәя; кергән кыз; укыган китап

в) малай укый, сикергән кәҗә; китапны укыды.

Сыйфат фигыльнең заманы

Бирем. Укыгыз, тәрҗемә итегез.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Бирем. Укыгыз, тәрҗемә итегез.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Бирем. Укыгыз, тәрҗемә итегез.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Бирем. Укыгыз, тәрҗемә итегез.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Бирем. Укыгыз, тәрҗемә итегез.

Дом, в котором я живу. Детский сад, в который я ходил. Не спящий ребёнок. Мальчик решающий задачу. Обрадовавшийся мальчик. Собравшиеся люди. Деревня, в котором я буду жить. Мальчик, который собирается идти в школу.

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

Причастие в татарском языке

«Урок татарского языка по теме «Причастие» в 7 классе. (по учебнику Р.З. Хайдаровой).

Җиһазлау: таблица, презентация, карточкалар, тест. Дәрес барышы.

2) Кизү укучы белән әңгәмә.

4нче бирем. Тәрҗемә итегез. Письмо, которое буду писать; день, который придет; ребёнок, который будет учиться; работа, которую предстоит сделать; человек, который придет; задача, которую следует проделать.

IV. Белем һәм күнекмәләрне тикшерү.

2нче бирем Мин сезгә карточкага язылган сүзтезмә күрсәтәм, ә сез сыйфат фигыльне генә таблицага язасыз. Игътибарлы булыгыз, язганчы аның заманын билгеләгез, беренче баганага фигыльнең нигезен язасыз, икенче баганага кушымчасын күрсәтәсез.

» «Урок «по «татарскому «языку «по «теме “ «Причастие ” «в «7 «классе ( «русская «группа )

» «Максат :

«1 ) «Посоветуйте «другу : ( «дустыгызга «киңәш «бирегез )

Источник

Видео

№16. Причастия

№16. Причастия

Что такое причастие

Что такое причастие

Я – Путь, Истина и Жизнь (на татарском языке)

Я – Путь, Истина и Жизнь (на татарском языке)

Числа в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

Числа в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGE

ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGE

Татарский с Дмитрием Петровым. Урок 1 | ТНВ

Татарский с Дмитрием Петровым. Урок 1 | ТНВ

Приветствие в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

Приветствие в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

АЛЕКСЕЙ НАВАЛЬНЫЙ О ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

АЛЕКСЕЙ НАВАЛЬНЫЙ О ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Вопрос о татарском языке стал одним из первых на большой пресс-конференции Владимира Путина - ТНВ

Вопрос о татарском языке стал одним из первых на большой пресс-конференции Владимира Путина - ТНВ

Пелагея спела на татарском языке

Пелагея спела на татарском языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.