Прилагательные на калмыцком языке + видео обзор

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Аффиксы множественного числа

Простое склонение I группы

гер ‘дом’ терз ‘окно’
герин ‘дома’ терзин ‘окна’
герт ‘дому’ терзд ‘окну’
гериг ‘дом’ терз ‘окно
герәр ‘домом’ терзәр ‘окном’
герлә ‘с домом’ терзлә ‘с окном’
гертә ‘с домом’ терзтә ‘с окном’
герәс ‘от дома’ терзәс ‘от окна’
герүр ‘к дому’ терзүр ‘к окну’

Простое склонение II группы

Прилагательные на калмыцком языке

Простое склонение III группы

Двойное склонение с присоединением лично-притяжательных частиц

Падежи От основы с аффиксом родительного падежа
Именительный күүкн ‘девочка’ күүкмдн наша ‘девочка’ күүкнтн ваша девочка’ күүкнчн’твоя девочка’ күүкнь ‘его девочка’
Родительный
күүкнәм күүкнәмдн күүкнәчн күүкнәнтн күүкнәнь
Дательный
күүкнәдмь күүкнәдмдн күүкнәдчн күүкнәдтн күукнәднь
Винительный
күүкнәһим күүкнәһнмдн күүкнәһинчн күүкнәһинтн күүкнәһинь
Творительный
күүкнәһәрм күүкнәһәрм күүкнәһәрчн күүкнәһәртн күүкнәһәрнь
Соединительный
күүкнәләм күүкнәһәлтн күүкнәләчн күүкнәләтн күүкнәләнь
Совместный
күүкнәтәм күүкнәтәмдн күүкнәтәчн күүкнәтәдн күүкнәтәнь
Исходный
күүкнүһәсм күүкнәһәсмдн куүкнәһәсчн күүкнәһәстн күүкнәһәснь
Направительный
күүкнәһүрн күүкнәһүрмдн күүкнәһүрчн күүкнәһүртн күүкнәһүрнь

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Порядковые числительные обозначают порядковые номера предметов и отвечают на вопрос кедүдгч? ‘который?’. Они образуются путем присоединения к количественным числительным аффиксов *дгч, *двар: хойрдгч ‘второй’ (от хойр ‘два’), йисдгч ‘девятый’ (от йисн ‘девять’). По своей семантической функции порядковые числительные близки к прилагательным, но отличаются от них тем, что выражают числовое понятие. Порядковые числительные так же, как прилагательные не согласуются с существительным ни в числе, ни в падеже: арвдгч өдр ‘десятый день’, арвдгч өдрә ‘десятого дня’, арвдгч өдрт ‘десятому дню’.
Составные порядковые числительные образуются путем прибавления к последнему числу аффикса *дгч, в то время как остальные числа, входящие в состав порядкового числительного, остаются без изменения: хойр зун дөчн хойрдгч ‘двести сорок второй’, миңһн йисн зун далн дөрвдгч җил ‘тысяча девятьсот семьдесят четвёртый год’.
Собирательные числительные обозначают совокупность предметов и от основ количественных числительных образуются с помощью аффиксов *улн, *үлн: дөрвүлн ‘вчетвером’, долалулн ‘всемером’, арвулн ‘вдесятером’.
Разделительные числительные образуются от основы количественных числительных с помощью аффиксов *ад, *әд: неҗәд, нежәһәд ‘по одному’ (от негн ‘один’), арвад, арваһад ‘по десяти’ (от арвн ‘десять’),һучад, һучаһад ‘по тридцати’ (от һучн ‘тридцать’). Если разделительное числительное употребляется с послелогами шаху ‘около’ или һар ‘более’, то оно приобретает значение приблизительности: һучад шаху хөн ‘около тридцати овец’.
Ограничительные числительные- образуются от основы количественных числительных с помощью аффикса *хн: негхн ‘только один’ (от негн ‘одни’), дөрвхн ‘только четыре’ (от дөрвн ‘четыре’). С помощью аффиксов *улхн, *үлхн образуются числительные, которые выражают ограничение в числе: һурвулхн ‘только втроём’, тавулхн ‘только впятером’ Дробные числительные образуются от количественных числительных с помощью аффиксов *а и *ә: дөрвнә ‘четверть’, ‘одна четвёртая часть’ (от дөрвн ‘четыре’), нәәмнә ‘восьмушка’, ‘одна восьмая часть’ (от нәәмн ‘восемь’)
Дробные числительные образуются сочетанием количественных числительных с числительными арвна ‘десятая’, зууна ‘сотая’, миңһнә ‘тысячная’: тавн арвна ‘пять десятых’, тавн зууна ‘пять сотых’. Необходимо отметить, что словоизменительные форманты косвенных падежей у всех разрядов имен числи тельных одинаковы, и они склоняются по одному образцу:

Падежи Разряды
количественные порядковые собирательные разделительные ограничительные дробные
Именительный хойр хойрдгч хойрулн хошад хойрхн хойра
Родительный хойра хойрдгчин хойрулна хошада хойрхна хойран
Дательный хойрт хойрдгчд хойрулнд хошадт хойрхнд хойрад
Винительный хойра — — — хойрхна хойр
Творительный хойрар хойрдгчар хойрулнар хошадар хонрхнар хойрар
Соединительный хойрла хойрдгчла хойрулнла хошадла хойрхнла хоирала
Совместный хойрта хойрдгчта хойрулнта хошадта хойрхнта хойрата
Исходный хойрас хойрдгчас хойрулнас хошадас хойрхнас хойраһас
Направительный хойрур хойрдгчур хойрулнур хошадур хойрхнур хойраһур

Прилагательные на калмыцком языке

Падежи Единственное число Множественное число
1 лицо 2 лицо 1 лицо 2 лицо
Им. би ‘я’ чи ‘ты’ бидн, мадн ‘мы’ тадн, таанр ‘вы’
Род. мини чини мадна тадна таанрин
Дат. нанд чамд маднд таднд.таанриг
Вин. намаг чамаг мадниг тадниг,таанриг
Твор. нанар чамар маднар таднар, таанрар
Сое д. нанла чамла маднла таднла, таанрла
Совм. нанта чамта маднта таднта.таанрта
Исходы. нанас чамас маднас таднас,таанрас
Направ. нанур чамур маднур таднур,таанрур
Личные местоимения могут употребляться в качестве как главного, так и второстепенного члена предложения.
Указательные местоимения по форме совпадают с личными местоимениями третьего лица. Основные указательные местоимения: эн ‘этот’, тер ‘тот’, эдн ‘они’, тедн ‘те’, тиим ‘такой’, иим ‘этакий’.

Прилагательные на калмыцком языке

Склонение указательных местоимений

Вопросительные меcтоимения составляют немногочисленную группу, разнообразную по значению и по формам, а именно: кен? ‘кто?’, юн? ‘что?’, ямр, ямаран? какой?, кедү? сколько?’, кедүдгч? ‘который?’. Употребление в калмыцком языке вопросительных местоимений кен? ‘кто?’, юн? ‘что’ своеобразно: первое из них кен? ‘кто?’ употребляется только в отношении людей. Все остальные предметы как одушевленные, так в неодушевленные, отвечают на вопрос юн? ‘что?’. Вопросительные местоимения склоняются точно так же. как всякое именное слово.
Притяжательные местоимения образуются от личных и указательных местоимений обоих чисел, взятых в форме родительного падежа: личных местоимений чи ‘ты’, та и тадн ‘вы’ соответственно образуются чини тана, тадна ‘ваш’, и от указательных эн ‘этот’, тер ‘тот’, образуются үүнә, түүнә ‘его’, ‘того’, теднә ‘их’. Личные притяжательные местоимения первого лица обоих чисел образуются от других основ: би ‘я’, мини ‘мой’, бидн ‘мы’, мана, мадна ‘наш’. Личные притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета к одному из обоих лиц. Притяжательные местоимения по своей функции можно назвать местоименными прилагательными, так как они так как они всегда стоят в предложении перед определяемыми словами: мини мөрм сәәхн ‘ моя лошадь красивая’.
Склонение притяжательных местоимений

Падежи 1 лицо 2 лицо 3 лицо
ед.число мн. число ед. число, мн. число ед. число мн. число
Род. мини мана
‘мое’ ‘наше’ чини тана тадна ‘твой’ ‘ваш’ ‘ваши’ үүнә түүнә ‘его’ ‘его1 теднә, ‘их’
Дат. минид, манад чинид танад таднад үүнәд түүнәд теднәд
Вин. миниг манаг чиниг танаг таднад үүнәг түүнәг теднәг
Твор. миниһәр манаһар чиниһәр танаһар таднаһар үүгәр түүгәр теднәр
Сое л. минилә манала чинилә танала таднла үүнлә түүнлә теднлө
Совы. минитә маната чинитә таната таднта үүнәтә түүнәтә теднәтә
Исходя. миниһәс манаһас чиниһәс танаһас таднас үүнәс түүнәс теднәс
Направ. мнниһүр манаһур чиниһүр танаһур таднур үүнүр түүнүр теднүр

Прилагательные на калмыцком языке

Склонение возвратных местоимений
Родительный эврә ‘свой’ бийнн ‘самого’
Дательный эврәд бийкнд бийән
Винительный
Творительный эврәһәр бийәрн
Соединительный эврәлә бийлә
Совместный зврәтә бийтә
Исходный эврәһәс бийәсн
Направительный эврәһүр бийүрн

В состав неопределенных местоимений входят различные по своему значению местоименные слова, указывающие на определенное лицо или предмет. Неопределенные местоимения большей частью состоят из сочетаний слов: кен болв чигн ‘кто-либо’, нег юмн ‘какая-то вещь’ ямр негн ‘какой-нибудь’. У неопределенных местоимений, состоящих из сочетаннй двух слов, изменяется по падежам и числам только последнее слово: кен болв чигн ‘кто-либо’ (им. пад.), кен болв чигнә ‘кого-либо’ (род. пад.), кен болв чигнд ‘кого-нибудь’ (дат. пад.). В значении неопределенных местоимений выступают и отдельные слова, напр. зәрм ‘некоторый’ дает приблизительное представление о части целого (некоторые из них): зәрм һазртнь бидн яс тәрввидн ‘на некоторых участках (земли) мы посеяли подсолнух’.
Отрицательные местоимения образуются путем сочетания вопросительных местоимений с постпозитивной отрицательной частицей *чигн или *гн: кенчн (кенчигн) ‘никто’, юнчн (юнчигн) ‘ничто’, ямаранчигн ‘никакой’. Они употребляются только в форме именительного падежа и в предложении выполняют функцию подлежащего: кенчигн ирг ‘пусть придёт кто-либо’, где кенчигн: | ‘кто-либо’ — подлежащее.

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

7) При помощи аффикса *ц образуются непереходные глаголы от имен существительных и прилагательных со значением ‘увлекаться чем-либо’: шатр-ц ‘играй в шахматы’ (от шатр ‘шахматы’), әдл-ц ‘стань одинаковым’ (от әдл ‘одинаковый’), эв-ц ‘мирись’ (от эв ‘мир’).
8) При помощи аффикса *с образуются непереходные глаголы от имен существительных со значением ‘иметь наклонность, пристрастие к чему-либо’: нөөр-с ‘спи’ (от нөр ‘сон’), мах-с ‘пристрастись к мясу’ (от махн ‘мясо’).
9) При помощи аффикса *рх образуются непереходные глаголы от имен прилагательных со значением ‘наклонность к чему-либо’: напр. сәә-рх ‘показаться хорошим’, ‘поправляться’ (от сән ‘хороший’), догш-рх ‘делаться злым’ ‘злиться’ (от догшн ‘злой’).
10) При помощи аффикса *чл, *цл образуются глаголы от имен существи
тельных с различными значениями: көвү-чл ‘усынови’ (от көвүн ‘сын’), тов-чл ‘застегни’ (от товч ‘пуговица’).
При помощи различных аффиксов (*ул,*үл, *лһ, *х, *һ, *гд, *лд, *лц, *цха, *цхә и т. д.) образуются глаголы с различными значениями от неизменяемых основ глагола: кел-үл ‘заставь передать’ (от кел ‘скажи’, ‘говори’), ке-лһ ‘заставь сделать’ (от ке ‘делай’), көдл-х ‘работать’ (от көдл ‘работай’), нис-х ‘лететь’ (от ‘нис ‘лети’), сур-һ ‘обучай’ (от сур ‘учи’), бәр-лц ‘помогай держать’ (от бәр ‘держи’).
С точки зрения морфологии глагол имеет следующие специфические особенности: а) изменяется по лицам в зависимости от отношения субъекта к лицу говорящего (спряжение); б) изменяется по временам (настоящее, прошедшее и будущее); в) указывает на процесс протекания действия (вид); г) выражает отношение действия к действительности (наклонение); д) выражает отношение действия к субъекту или объекту (залог). Все перечисленные особенности калмыцкого глагола с точки зрения морфологии выражаются специальными аффиксами времени, лица, залога, вида и наклонения, приращенных к основе глагола.
Спряжение глагола по лицам и числам. В калмыцком
языке глагол изменяется по трем лицам и двум числам. Первое лицо единственного числа во всех временах имеет аффикс *в, второе лицо — *ч; третье лицо в обоих числах не имеет закрепленного аффикса. Первое лицо множественного числа имеет аффикс *вдн, второе лицо — аффикс *т,
Единственное число Множественное число
1 л. би көдлҗәнә-в ‘я работаю’ бидн көдлҗәнә-вдн ‘мы работаем’
2 л. чи көдлҗәнә-ч ‘ты работаешь’ та көдлҗәнә-т ‘вы работаете’
3 л. тер көдлҗәнә ‘он работает’ тедн көдлҗәнә ‘они работают’

Поскольку третье лицо в обоих числах не имеет самостоятельного аффикса, то на его число указывает подлежащее. Если подлежащее стоит в единственном числе, то и глагол считается в форме единственного числа, и, наоборот если подлежащее во множественном числе, то и глагол считается в форме множественного числа. Другими словами, имя существительное и глагол в предложении не согласуются в лице и в числе: нисәч нисҗәнә ‘лётчик летает’, нисәчнр нисҗәнә ‘лётчики летают’
В этих двух предложениях подлежащее стоит в единственном и множественном числе, но глагол нисҗәнә не изменяется по числам. Иногда глагол принимает показатель множественного числа — аффикс множественности *цха,*ода: нисцхәнә ‘летают’ (от нис ‘лети’), умшцхана читают’ (от умш ‘читай’).

Прилагательные на калмыцком языке

Изменение глагола по временам. Глагол в калмыцком языке имеет три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Различные формы времени в языке передаются определенными аффиксами, которые присоединяются к основе глагола 2-го липа.
Таблица изменения глагола «умшх» читать

Число Лицо Формы настоящего времени
Един. I л.
II л.
III л. умшҗана-в умщҗана-ч умшҗана — умшна-в умшна-ч
умшна — умша-в умша-ч умша—
Множ. I л.
II л.
III л. умшҗана-вдн умшҗана-т умшҗана — умшна-вдн умшна-т
умшна — умша-вдн умша —т умша-

Число Лицо Форма прошедшего время
Един. I л. II л.
III л. умшла-в умшла-ч умшла- умшчкла-в умшчкла-ч
умшчкла умшҗ-в умшҗ-ч умшҗ-
Множ. I л.
II л.
III л.умшла-вдн умшла-т умшла- умшчкла-вдн умшчкла-т
умшчкла- умшҗ-вдн умшҗ-т умшҗ-

Число Лицо Формы будущего времени
Един. I Л.
II л.
III л. умшх-в умшх-ч умшх-
Множ. I л. умшх-вдн умшх-т умшх-

Источник

ХАЛЬМГ КЕЛН

информационно-образовательный ресурс

Грамматика

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. Общие сведения

Имена прилагательные в калмыцком языке имеют свои лексико-морфологические и синтаксические признаки, отличающие их от других имен.

Относительные прилагательные

Относительные прилагательные выражают признаки, указывающие на время, местоположение, а также обозначают наличие или отсутствие чего-либо у лица или предмета. Они обладают следующими особенностями: по морфологическому составу всегда производны; не имеют степеней качества; от большинства из них нельзя образовать наречия и глаголы; в синтаксическом плане отличаются тем, что не употребляются в функции обстоятельства образа действия.

Образование имен прилагательных от глагольных основ

Образование прилагательных посредством отрицаний уга, эс, биш

Отрицание уга. присоединяясь к имени существительному, образует прилагательные, указывающие на недостаток или отсутствие какого-либо признака.

Качественные прилагательные

Данный разряд прилагательных выражает качество, присущее предмету в большей или меньшей степени: цаһан (белый), ямр цаһан (чрезмерно белый); ут (длинный), әвр ут (очень длинный); хату (твердый), дегд хату (слишком твердый); шин (новый), һалдм шин (совершенно новый); чидлтә (сильный), күчтә чидлтә (мощный, чрезвычайно сильный); хурдн (быстрый), кецү хурдн

Словообразование имен прилагательных

По способам образования имена прилагательные бывают:

1) аффиксально-производными, то есть образованными от других частей речи при помощи аффиксов;

Словосложение прилагательных

Качественные имена прилагательные могут образоваться и путем словосложения способом менее распространенным, чем аффиксация. В калмыцком языке можно выделить несколько типов образования сложных прилагательных.

Адъективация существительных

Известно, что некоторые имена существительные, а также причастия и другие разряды слов переходят в прилагательные.

Степени сравнения качественных прилагательных

В калмыцком языке имеются две степени сравнения: сравнительная и превосходная, если не принимать во внимание исходную, так называемую положительную степень. Качественные прилагательные сами по себе не имеют степени сравнения, а поэтому степени сравнения выражаются аналитически, т. е. с помощью конструкций.

Образование имен прилагательных от именных основ

Источник

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Склонение возвратных местоимений
Родительный эврә ‘свой’ бийнн ‘самого’
Дательный эврәд бийкнд бийән
Винительный
Творительный эврәһәр бийәрн
Соединительный эврәлә бийлә
Совместный зврәтә бийтә
Исходный эврәһәс бийәсн
Направительный эврәһүр бийүрн

В состав неопределенных местоимений входят различные по своему значению местоименные слова, указывающие на определенное лицо или предмет. Неопределенные местоимения большей частью состоят из сочетаний слов: кен болв чигн ‘кто-либо’, нег юмн ‘какая-то вещь’ ямр негн ‘какой-нибудь’. У неопределенных местоимений, состоящих из сочетаннй двух слов, изменяется по падежам и числам только последнее слово: кен болв чигн ‘кто-либо’ (им. пад.), кен болв чигнә ‘кого-либо’ (род. пад.), кен болв чигнд ‘кого-нибудь’ (дат. пад.). В значении неопределенных местоимений выступают и отдельные слова, напр. зәрм ‘некоторый’ дает приблизительное представление о части целого (некоторые из них): зәрм һазртнь бидн яс тәрввидн ‘на некоторых участках (земли) мы посеяли подсолнух’.
Отрицательные местоимения образуются путем сочетания вопросительных местоимений с постпозитивной отрицательной частицей *чигн или *гн: кенчн (кенчигн) ‘никто’, юнчн (юнчигн) ‘ничто’, ямаранчигн ‘никакой’. Они употребляются только в форме именительного падежа и в предложении выполняют функцию подлежащего: кенчигн ирг ‘пусть придёт кто-либо’, где кенчигн: | ‘кто-либо’ — подлежащее.

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

7) При помощи аффикса *ц образуются непереходные глаголы от имен существительных и прилагательных со значением ‘увлекаться чем-либо’: шатр-ц ‘играй в шахматы’ (от шатр ‘шахматы’), әдл-ц ‘стань одинаковым’ (от әдл ‘одинаковый’), эв-ц ‘мирись’ (от эв ‘мир’).
8) При помощи аффикса *с образуются непереходные глаголы от имен существительных со значением ‘иметь наклонность, пристрастие к чему-либо’: нөөр-с ‘спи’ (от нөр ‘сон’), мах-с ‘пристрастись к мясу’ (от махн ‘мясо’).
9) При помощи аффикса *рх образуются непереходные глаголы от имен прилагательных со значением ‘наклонность к чему-либо’: напр. сәә-рх ‘показаться хорошим’, ‘поправляться’ (от сән ‘хороший’), догш-рх ‘делаться злым’ ‘злиться’ (от догшн ‘злой’).
10) При помощи аффикса *чл, *цл образуются глаголы от имен существи
тельных с различными значениями: көвү-чл ‘усынови’ (от көвүн ‘сын’), тов-чл ‘застегни’ (от товч ‘пуговица’).
При помощи различных аффиксов (*ул,*үл, *лһ, *х, *һ, *гд, *лд, *лц, *цха, *цхә и т. д.) образуются глаголы с различными значениями от неизменяемых основ глагола: кел-үл ‘заставь передать’ (от кел ‘скажи’, ‘говори’), ке-лһ ‘заставь сделать’ (от ке ‘делай’), көдл-х ‘работать’ (от көдл ‘работай’), нис-х ‘лететь’ (от ‘нис ‘лети’), сур-һ ‘обучай’ (от сур ‘учи’), бәр-лц ‘помогай держать’ (от бәр ‘держи’).
С точки зрения морфологии глагол имеет следующие специфические особенности: а) изменяется по лицам в зависимости от отношения субъекта к лицу говорящего (спряжение); б) изменяется по временам (настоящее, прошедшее и будущее); в) указывает на процесс протекания действия (вид); г) выражает отношение действия к действительности (наклонение); д) выражает отношение действия к субъекту или объекту (залог). Все перечисленные особенности калмыцкого глагола с точки зрения морфологии выражаются специальными аффиксами времени, лица, залога, вида и наклонения, приращенных к основе глагола.
Спряжение глагола по лицам и числам. В калмыцком
языке глагол изменяется по трем лицам и двум числам. Первое лицо единственного числа во всех временах имеет аффикс *в, второе лицо — *ч; третье лицо в обоих числах не имеет закрепленного аффикса. Первое лицо множественного числа имеет аффикс *вдн, второе лицо — аффикс *т,
Единственное число Множественное число
1 л. би көдлҗәнә-в ‘я работаю’ бидн көдлҗәнә-вдн ‘мы работаем’
2 л. чи көдлҗәнә-ч ‘ты работаешь’ та көдлҗәнә-т ‘вы работаете’
3 л. тер көдлҗәнә ‘он работает’ тедн көдлҗәнә ‘они работают’

Поскольку третье лицо в обоих числах не имеет самостоятельного аффикса, то на его число указывает подлежащее. Если подлежащее стоит в единственном числе, то и глагол считается в форме единственного числа, и, наоборот если подлежащее во множественном числе, то и глагол считается в форме множественного числа. Другими словами, имя существительное и глагол в предложении не согласуются в лице и в числе: нисәч нисҗәнә ‘лётчик летает’, нисәчнр нисҗәнә ‘лётчики летают’
В этих двух предложениях подлежащее стоит в единственном и множественном числе, но глагол нисҗәнә не изменяется по числам. Иногда глагол принимает показатель множественного числа — аффикс множественности *цха,*ода: нисцхәнә ‘летают’ (от нис ‘лети’), умшцхана читают’ (от умш ‘читай’).

Прилагательные на калмыцком языке

Изменение глагола по временам. Глагол в калмыцком языке имеет три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Различные формы времени в языке передаются определенными аффиксами, которые присоединяются к основе глагола 2-го липа.
Таблица изменения глагола «умшх» читать

Число Лицо Формы настоящего времени
Един. I л.
II л.
III л. умшҗана-в умщҗана-ч умшҗана — умшна-в умшна-ч
умшна — умша-в умша-ч умша—
Множ. I л.
II л.
III л. умшҗана-вдн умшҗана-т умшҗана — умшна-вдн умшна-т
умшна — умша-вдн умша —т умша-

Число Лицо Форма прошедшего время
Един. I л. II л.
III л. умшла-в умшла-ч умшла- умшчкла-в умшчкла-ч
умшчкла умшҗ-в умшҗ-ч умшҗ-
Множ. I л.
II л.
III л.умшла-вдн умшла-т умшла- умшчкла-вдн умшчкла-т
умшчкла- умшҗ-вдн умшҗ-т умшҗ-

Число Лицо Формы будущего времени
Един. I Л.
II л.
III л. умшх-в умшх-ч умшх-
Множ. I л. умшх-вдн умшх-т умшх-

Прилагательные на калмыцком языке

Момент речи говорящего служит точкой отсчета времени действия, выраженного глаголом. Если время действия совпадает с моментом речи говорящего или совершается постоянно — это настоящее время, отвечающее на вопрос ю кеҗәнәч? ‘что делаешь?’: би умшҗанав ‘я читаю’, мини эцкм кесг җил мал хәрүлҗ йовна ‘мой отец в течение нескольких лет пасёт скот’. В последнем предложении слова хәрүлҗ йовна ‘пасет’ придают действию длительный и относительно постоянный характер. Если время действия предшествует моменту речи говорящего и не указывается на прекращение действия и на достижение конечной цели — это прошедшее время: ирлә ‘приходил’, нислә ‘летел’, умшла ‘читал’, көдллә ‘работал’. Глаголы в этой форме отвечают на вопрос ю келә?, ю кежәлә? ‘что делал?’. Если время действия следует за моментом речи говорящего и отвечает на вопрос ю кехвч? ‘что будешь делать?’ — это будущее время: би нисхв ‘я буду летать’, ‘я полечу’, чи нисхч ‘ты будешь летать’, ‘ты полетишь’.
В настоящее время калмыцкий язык заимствует слова из русского языка, соответственно образуя глагольные формы. Эти глаголы (неологизмы) образуются обычно от основ заимствованных слов посредством соответствующих аффиксов калмыцкого языка: силосл ‘силосуй’, силослх ‘силосовать’ (от силос ‘силос’), машидх ‘машинизировать’. Категория вида характеризует процесс действия от его начала до конца, его результативность, интенсивность и продолжительность. Калмыцкий глагол имеет два вида: совершенный и несовершенный. Совершенный вид глагола обозначает законченность, завершенность действия, достижение определенного результата и не имеет формы настоящего времени. Несовершенный вид обозначает действие без указания на достижение результата, выражает длительность, повторяемость действия и имеет все три временных формы. Основа одинарных калмыцких глаголов в повелительной форме по своему лексическому значению — совершенный вид. Это подтверждается как лексическим значением самих глагольных основ, так и морфологическими признаками. Для этой цели в калмыцком языке, во-первых, имеются некоторые аффиксы, которые присоединяются к основам глагола: *җңн, *чкн, *хлз, *тлз и т. д.— күрҗңнх ‘греметь’, тачкнх ‘трещать’, бултхлзх ‘периодически высовываться’ и т. д.; во-вторых, основы глагола совершенного вида образуются путем сочетания вспомогательных глаголов с основными: бичг бичҗ оркув ‘написал письмо’ вместо несовершенного вида бичг бичҗәлә ‘писал письмо’

Наклонение глагола указывает совершение субъектом действия во времени и устанавливает связь между субъектом и действием, в которой отражается отношение говорящего к совершенному действию. Калмыцкий глагол имеет изъявительное и повелительное наклонения.
Изъявительное наклонение. Если действие происходит на самом деле и если оно мыслится как соответствующее действительности, глагол выступает в форме изъявительного наклонения. Изъявительное наклонение имеет все три времени: настоящее, прошедшее и будущее: сурһульч багшин келсиг сәәнәр соңсҗана ‘ученик хорошо слушает то, что говорит учитель’. Глагол соңсҗана ‘слушает’ в данном предложении выражен формой настоящего времени. Глагол в изъявительном наклонении изменяется по лицам.

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Страдательный залог выражает действие, второму подвергается само действующее лицо. В предложении со страдательным оттенком логический субъект становится грамматическим дополнением, а логический объект — грамматическим подлежащим. Аффиксами страдательного залога являются *гд и *д, когда глагольная основа оканчивается на краткий или редуцированный гласный: бич-гд-х ‘быть написанным’ (от бич ‘пиши’), ал-гд-х ‘быть убитым’
(от ал ‘убей’), сурһ-гд-х ‘быть обученным’, обучаться’ (от сурһ ‘учи’, ‘обучай’).
Совместно-взаимный залог выражает действие, совместно совершаемое двумя или несколькими лицами или вообще взаимное действие. Совместно-взаимный залог в литературе иногда, рассматривается как два залога — взаимный или совместный. Эти два залога по значению часто переходят друг в друга, т. е. один залог может употребляться вместо другого в том же значении: одлцх или хамдан одлцх ‘съездить вместе’, Совместно-взаимный залог образуется от основы глагола при помощи аффиксов *лд, *лц: нис-лд-х ‘летать в большом количестве’ (от нис ‘лети’), ор-лц-х ‘участвовать’, ‘принять участие’ (от ор ‘зайди’), хәәкр-лд-х ‘кричать всем’ (от хәәкр ‘кричи’).

Неопределенная форма глагола.

Неопределенная форма глагола, иначе называемая инфинитивом, во многих языках считается исходной, первоначальной формой для всей системы глагола. В калмыцком языке самостоятельной неопределенной формы глагола, соответствующей русской, нет, (но неопределенной формой глагола обычно условно считается причастие будущего времени, состоящее из неизменяемой основы глагола с аффиксом *х: нис-х ‘лететь’ (от нис ‘лети’>, сур-х ‘учить’ (от сур ‘учи’), бич-х ‘писать’ (от бич ‘пиши’), көдл-х ‘работать’ (от көдл ‘работай’).

Прилагательные на калмыцком языке

ПРИЧАСТИЕ
Причастие в калмыцком языке — особая глагольная форма, образованная от основы глагола при помощи специальных аффиксов и обладающая признаками как глагола, так и имена прилагательного. Таким образом, по своему значению причастия являются промежуточной категорией, стоящей между глаголом к прилагательным. В современном калмыцком языке причастие обладает следующими признаками глагола: всегда обозначает действие, а не предмет, содержит значение залога и имеет различные временные формы. Признаком имени прилагательного является отсутствие изменения по числам и падежам. Причастие же, если оно употребляется самостоятельно без определяемого слова, может склоняться. Основой всех разрядов причастий является повели¬тельная форма глагола второго лица единственного числа. Специальные аффиксы, присоединяясь к глагольной основе, образуют ту или иную форму причастия. В языке имеются следующие причастные формы: причастие будущего времени, причастие прошедшего времени, причастие настоящего времени и многократное причастие.
Причастие будущего времени образуется при помощи аффикса *х и имеет значение ‘должен сделать, совершить’: кех көдлмш ‘работа, которая должна быть сделана’, умшх дегтр ‘книга, которая должна быть прочитана’.
Причастие прошедшего времени образуется при помощи аффикса *сн и имеет оттенок предположительности, особенно в сочетании со вспомогательным глаголом болх ‘будет’: ирсн болх ‘наверно пришёл’, ‘наверно пришедший’, бич-сн ‘написанный’, көдл-сн ‘работавший’.
Причастие настоящего времени имеет следующие аффиксы:
а) *гч выражает законченное действие настоящего времени или действие, продолжающееся некоторое время: умш-гч күн ‘читающий человек’;
б) *дг выражает многократно повторяющееся во времени действие: көдл-дг күн ‘работающий человек’, мед-дг күн ‘понимающий человек’. Это причастие может выступать с подтвердительным интенсивом мөн ‘да’, ‘действительно’ и тогда оно становится формой изъявительного наклонения со значением настоящего времени; в) *а,*ә образует причастие со значением продолжительного действия во времени, т. е. действия, продолжающегося и поныне: сууһ-а күн ‘человек, продолжающий сидеть’, кел-ә күн ‘человек, который постоянно говорил’.

Таблица склонений причастий

Падежи
Причастие настоящего времени Аффикс *сн*гч *дг
Причастие прошедшего времени Аффиксы*а/*ә
Причастие будущего времени Аффикс*х

Именительный көдл-гч көдл-дг көдл-ә көдл-сн көдл-х
Родительный көдл-гч-ин көдл-дг-ин по этим
падежам не склоняется көдл-сн-ә көдл-х-ин
Дательный көдл-гч-д көдл-дг-т көдл-сн-д көдл-х-д
Винительный көдл-гч-иг көдл-дг-иг көдл-с-иг көдл-х-иг
Творительный кедл-гч-әр көдл-дг-әр көдл-сәр көдл-х-әр
Соединительный көдл-гч-лә көдл-дг-лә көдл-сн-лә көдл-х-лә
Совместный көдл-гч-тә көдл-дг-тә көдл-си-тә көдл-х-тә
Исходный көдл-гч-әс көдл-дг-әс көдл-сн-әс көдл-х-әс
Направительный көдл-гч-үр көдл-дг-үр көдл-сн-үр кедл-х-үр

Прилагательные на калмыцком языке

Деепричастие в калмыцком языке представляет собой важнейшую грамматическую категорию. Характерной особенностью калмыцкого деепричастия является то, что оно выражает побочное действие или действие, происходящее одновременно с главным, выраженным другим основным глаголом. Деепричастие показывает время, причину, образ и условие совершения главного действия, Необходимо заметить, что деепричастие отличается от глагола прежде всего своей неизменяемостью и отсутствием морфологических показателей: стул деер сууһад, тер үг келв ‘он стал говорить, сев на стул’. В этом предложении деепричастие сууһад ‘сев’ обозначает действие, предшествовавшее главному действию В калмыцком языке имеется шесть типов деепричастий: слитное, соединительное, разделительное, условное, предельное и предварительное.
Первые три типа деепричастий (слитное, соединительное и разделительное) близки друг другу но значению. Различие между ними заключается в том, что деепричастие на *н выражает мгновенное действие, сливающееся с действием основного глагола и обычно относится к разряду слитных деепричастий: ирн һарв ‘придя вышел’, сун босв ‘присев встал’. Деепричастие на *ад,*әд выражает действие, совершающееся раньше, чем действие последующего главного глагола и является разделительным деепричастием: сурһульч парт деер сууһад умшв ‘ученик стал читать, сев за парту’. Деепричастие на *җ, *ч обозначает действие, которое соединяется с действием основного глагола, почему и называется соединительным. Этот тип деепричастий в языке выступает чаще всего с вспомогательным глаголом-связкой времени и является ведущим, знаменательным: ирж бәәнә ‘приходит’, авч һарв ‘вынес* (буквально: ‘взяв, вышел*); здесь вспомогательный глагол бәәнә ‘есть’ имеет временное значение. Последние три типа деепричастий (условное, предельное и предварительное) выражают действия или состояния, как необходимые условия других действий. Аффиксами условного деепричастия являются *вас, *вәс, *хла, *хлә: чамаг ирхлә, би кинод однав ‘когда ты придёшь, я пойду в кино’, сурһуль сурвас, гүүнднь күрч сурхмн ‘если учиться, то нужно учиться до завершения’.
При помощи аффикса *тл образуется так называемое предельное деепричастие: намаг иртл, чи энд бәәҗә ‘пока я приду, ты будь здесь*.
Предварительное деепричастие выражает действие, которое закончилось, а вместе с ним, или вслед за ним, наступает второе действие, выраженное основным глаголом. Это деепричастие по значению совпадает с условным деепричастием и образуется, главным образом, при помощи аффиксов *хла,*хлә, *ар, *әр: намаг ирхлә, чи йовхмч ‘ты пойдёшь, как только я приду’, тер одсар, би үлдүв ‘он пошёл, поэтому я остался*.

Прилагательные на калмыцком языке

Наречия в калмыцком языке—развитая часть речи, выражающая признак действия, состояния, качества предмета и указывающая на обстоятельства, при которых совершается действие. По своей структуре наречия делятся на не производные и производные. Следует заметить, что многие современные не производные наречия исторически являлись производными, но в настоящее время их нельзя разложить на составные элементы: маңһдур завтра’, өцклдүр ‘вчера’, эндр ‘сегодня’, арһул ‘тихо’, генткн ‘вдруг’, ‘внезапно и т. д.
Многие производные наречия в единственном числе образуются от различных частей речи с помощью специальных аффиксов. Так аффиксы *ар,*әр отличаются большой продуктивностью. При помощи этих аффиксов образуются наречия главным образом от имен существительных и прилагательных в творительном падеже: тагчг-ар ‘молча’ (от тагчг ‘молчаливый ), орс-ар ‘по-русски’ (от орс ‘русский’), хальмг-ар ‘по-калмыцки’ (от хальмг ‘калмык’, ‘калмыцкий’), сөөһ-әр ‘ночью’ (от сө ‘ночь’), сәән-әр ‘хорошо’ (от сән ‘хороший’). При помощи этих аффиксов образуются также наоечия от заимствованных русских прилагательных: ударн-ар ‘по-ударному’ (от ударн ‘ударный’), советск-әр ‘по-советски’ (от советск ‘советский’), комсомольск-ар ‘по-комсомольски’ (от комсомольск ‘комсомольский’). При помощи аффиксов *вар, *вәр, *ад, *әд от числительных образуются порядковые и разделительные наречия: хойрд-вар ‘во-вторых’ (от хойр ‘два’), һурв-ад ‘по трое’ (от һурвн ‘три’), неҗ-әд ‘по одному’ (от негн ‘один’) и т.д.
При помощи аффиксов *аһа, *әһә и *д от первичных наречий образуются вторичные: тендә— тендәһә ‘тогда’, ‘недавно’, эртинә — эртинәһә ‘давно’, ‘определённо давно’, оньдин — оньдинд ‘навсегда’, ‘вечно’ и т. д. I При помощи аффиксов *д, *ас, *әс, *ур, *үр образуются наречия главным образом от местоимений в дательном, исходном и направительном падежах: эн — энд — өндәс — эндәһүр ‘здесь’, ‘отсюда’, тенд — тендәс — тендәһүр ‘там’, ‘оттуда*, мадн — манд — маднас ‘нам’, ‘от нас’.
Без аффиксальным способом наречия образуются от глагольных основ. К таким наречиям относится значительная группа деепричастий, которые по своей функции перешли в наречия: а) слитное и соединительное деепричастия — кевтн кевтҗ умшв ‘лёжа читал’, босн бәәж. келв ‘говорил стоя’, сун сууҗ унтв ‘сидя спал’; б) деепричастия в сочетании с отрицанием уга ‘не’: удл уга ирх ‘скоро придёт’, удл уга иртн ‘приходите немедленно’. Процесс перехода деепричастных форм в наречия находится в стадии становления.

По значению наречия делятся на обстоятельственные и на определительные. К обстоятельственным наречиям относятся наречия времени, места, причины и цели, к определительным — наречия образа действия, количества, качества и интенсивности действия. Так наречия образа действия отвечают на вопрос яһҗ? ‘как?’, ямаран кевәр? ‘каким образом?’, ‘каким способом?’, шулуһар ‘быстро’ (от шулун ‘быстрый’), сәәнәр ‘хорошо’ (от сән ‘хороший’), әрәхнәр ‘медленно’, ‘тихо’ (от әрә ‘еле-еле’), йовһар ‘пешком’ (от йовһн ‘пеший’), шинәр ‘по-новому’ (от шин ‘новый’).

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Послелоги с основой имени.
Послелог тал указывает направление к предмету, к тому или иному месту — ‘к’, ‘по направлению’, ‘в сторону»-. үкрмүд бәәрн талан һарч одв ‘коровы направились к своему пастбищу*. Этот послелог происходит от имени существительного ‘сторона’, ‘равнина’. Послелог мет ‘словно’, ‘подобно’ употребляется при сравнениях: сумн гисн юмн мөндр мет асхрв ‘пули сыпались градом’. Послелог деер ‘вверх’, «наверху’ имеет в основном пространственное значение: машид худг деер ирәд зогсв ‘машины подъехали к колодцу и остановились’. В калмыцком языке имеется слово дав, которое обязательно сопровождается послелогом деер. Сочетание слов дав и деер выступает с временным значением ‘ пока’: өшәтн дав деерән мана корпуста дәәлдхәсн зулад йовцхав ‘враг пока не решался вступить в бой с нашим корпусом’. Послелог деер редко указывает на причинность, он наречного происхождения и в качестве наречия употребляется в значении ‘лучше’, ‘сверху’, ‘выше’: нарн ода чигн деер бәәнәлм ‘солнце ещё высоко’. Послелог дор наречного происхождения и указывает на местоположение предмета: һазр дор зөөр дала ‘в недрах земли (букв, под землёю) много богатств’. Послелог дунд ‘среди’ имеет пространственное значение: күриһәд суусн улс дунд күүкд улс талдаң баг болв ‘среди множества сидящих людей женщины составляли особую группу’. Послелог дотр ‘в’, ‘внутри’ имеет также пространственное значение: машин дотр орулад хайтн ‘бросьте в машину’. Этот послелог употребляется и с оттенком ‘среди’, ‘ в кругу’: би эврәкс дотран ирчкүв ‘я вернулся к своим’. Послелог хоорнд имеет временное и пространственное значение: тер хойр гер хоорнд бәәсн юмб? ‘что находится между двумя домами?’. Послелог күртл ‘до’ указывает на предел распространения действия как во времени, так и в пространстве и в предложении обычно стоит за именем, имеющим временное значение: намр күртл бидн ирхвидн ‘до осени мы приедем’. Этот послелог употребляется в самостоятельном значении ‘пока не достигнет’ (деепричастие предела): әәмгин парвлян ода чигн хол, йовҗ күртл сө болх ‘аймачное правление ещё далеко, пока доберёшься, наступит ночь’.
Послелог с родительным падежом.

Послелог төлә имеет различные оттенки значений, зависящие от сочетающихся с ним слов. Основным является значение цели. В русском языке это передается словами ‘для’, ‘за’, ‘вместо’; фронтын төлә мөрд, мал, хот-хол цуглулҗ. йовулв ‘собрали и отправили для фронта лошадей, скот и продукты питания’. Послелог туск, тускар употребляется в значении: ‘о’, ‘насчёт’, ‘по поводу’ (с аффиксом орудного падежа *ар): би чини тускар одахн соңслав ‘о тебе я недавно слыхал’. Послелог ормд употребляется в значении ‘вместо’, ‘за’ и представляет собой имя существительное в дательно-местном падеже: багшиг күндтә ормд суулһла ‘учителя посадили на почётное место’. Послелог чиңгә употребляется для сравнения: тер делтрин чингә ишкә делгв ‘он постелил кошму величиной с подпотник’. Послелог дару по своему происхождению является наречным и указывает на временные отношения — ‘после’, ‘тотчас’, ‘тут же’: терүнә дару талдан күн босж үг келв ‘после него выступил другой человек’.

Прилагательные на калмыцком языке

Этот послелог отличается тем, что указывает, что действие длилось определенный отрезок времени и уточняется словами баахн, бичкн ‘маленький’, ‘мало’, ‘немного’: эн баахн цагин зуур юмн хүврсн уга ‘за этот маленький промежуток времени ничего не изменилось’. Сочетаясь с родительным падежом, ард указывает на местонахождение предмета и на время действия: гиигн машидин ард ацана машид йовҗ ‘за легковыми машинами шли грузовики’. Послелог өмн происходит от наречия өмн со значением ‘перед’, ‘впереди’. Сочетаясь с именем в родительном падеже, указывает местонахождение предмета: мана өмн әвртә гидг hол бәәнә ‘перед нами находится очень большая река’. Послелог хөөн происходит от наречия хөөн ‘после’, ‘затем’ и встречается во временном значении: тедн арвн часин хөөн ирв ‘они пришли после десяти часов’. Послелог турш ‘в течение’, сочетаясь с именем в родительном падеже, имея временное значение, указывает, что действие охватывает весь отрезок времени: би һучн җилин туршарт көдлүв ‘я работал в течение тридцати лет’. Очень часто вместо указанного послелога употребляется форма с аффиксами дательно-местного и орудного падежей туршарт. Послелог урд происходит от наречия урд и имеет временное значение: мана урдк бәәдлиг ода әдлцүлҗ болшго ‘наше современное положение нельзя сравнивать с прошлым’.

Послелоги с совместным и соединительным падежами.

Послелог хамдан употребляется с двумя падежами — совместным и соединительным — и имеет значение совместности, соучастия: Санҗ Ноһалата хамдан һаза һарв ‘Санджи вместе с Ногалой вышли на улицу’, бичкдүдлә хамдан бүдүчүд ирв ‘вместе с малышами пришли взрослые’.
Послелоги с исходным падежом. Послелог үлү ‘кроме’,’свыше’, ‘больше всего’ употребляется с исходным падежом и имеет количественное и сравнительное значение: танас үлү нег чигн арслң авсн угав ‘я не
получал от вас ни одного лишнего рубля’. Необходимо отметить, что с исходным падежом употребляются также послелоги ард, өмн, урд,
хөөн и некоторые другие.
Основная особенность калмыцких послелогов состоит в том, что они,
занимая в предложении строго определенное место, как правило,
не допускают постановки между собою и сочетающимися с ним
именами других членов предложения.

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Прилагательные на калмыцком языке

Источник

Видео

Калмыцкий язык: 1-й урок | Хальмг келн: 1-гч кичәл

Калмыцкий язык: 1-й урок | Хальмг келн: 1-гч кичәл

Как поздороваться по-калмыцки грамотно! ЦРКЯ

Как поздороваться по-калмыцки грамотно! ЦРКЯ

Уроки калмыцкого языка. Урок четырнадцатый

Уроки калмыцкого языка. Урок четырнадцатый

Имя прилагательное| Русский язык

Имя прилагательное| Русский язык

Калмыцкая народная песня Ээджин дун (песня о маме) / Хальмг олн-әмтнә дун "Ээҗин дун" (караоке)

Калмыцкая народная песня Ээджин дун (песня о маме) / Хальмг олн-әмтнә дун "Ээҗин дун" (караоке)

Алиса Супронова - Сертн сергцхәтн (калмыцкая), Кутлан Мукубенов

Алиса Супронова - Сертн сергцхәтн (калмыцкая), Кутлан Мукубенов

Калмыцкая свадьба. Великолепный тост на родном языке. Цаһан Нур. Цевр хальмг келтә залу.

Калмыцкая свадьба. Великолепный тост на родном языке. Цаһан Нур. Цевр хальмг келтә залу.

Калмыкия. Калмыцкийязык

Калмыкия. Калмыцкийязык

Калмыцкие пословицы и поговорки, цитаты и мудрые мысли Калмыков и калмыцкого народа

Калмыцкие пословицы и поговорки, цитаты и мудрые мысли Калмыков и калмыцкого народа

Караоке по калмыцки - Насндан чамдан дуртав, караоке калмыкия, караоке на калмыцком языке

Караоке по калмыцки - Насндан чамдан дуртав, караоке калмыкия, караоке на калмыцком языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.