Примеры каламбура в русском языке + видео обзор

Что такое каламбур в русском языке? Примеры.

Русский язык богат и многогранен. Отдельные его слова можно использовать так, что они «заиграют» новыми красками и неожиданными значениями.
Примеры каламбура в русском языке
Среди приемов, применяемых в литературе, лучше всего потенциал русского языка способен раскрыть каламбур. Подобная рифма строится на фонетической схожести слов и позволяет замаскировать цензуру или тривиальность.

Что означает слово «каламбур»?

Происхождение слова «каламбур» до сих пор остается спорным. По одной из версий, оно связано с немецким городом Келемберг, известном своими шутками, по другой – с именем графа Калемберга, проживавшего в XVII веке в Париже.

Некоторые историки полагают, что термин произошел от итальянского словосочетания calamo burlare, что в переводе означает «шутить пером». Как бы там ни было, к концу XVII столетия «каламбур» прочно укоренился во французском языке, а во времена Николая Карамзина попал в Россию.

Что такое каламбур?

Под каламбуром понимается литературный прием, при котором в одной фразе используются схожие слова с разным значением. В большинстве случаев он употребляется с целью произвести комический эффект и выразить тот смысл, который находится под запретом.

В разные времена с его помощью люди пытались обойти цензуру или по-иному передать значение слов, которые в обществе считаются неприличными. Иногда каламбур дает возможность высказать довольно абсурдные идеи или замаскировать банальность.
Примеры каламбура в русском языке
Благодаря такому приему назидательность превращается в мудрость, хамство – в подтрунивание, а чушь – в загадочное глубокомыслие.

На каламбурах часто строятся анекдоты или загадки, ими пользуются юмористы для создания своих монологов и даже работники рекламной сферы. Часто многозначность слов в каламбуре создает неловкие ситуации, а сама шутка может даже оскорбить собеседника.

Согласитесь, не совсем тактично выглядит предложение слепому поговорить «с глазу на глаз» или сообщение хромому, что он «хромает» в каких-либо науках и знаниях.

Какие виды каламбуров бывают?

В зависимости от характера смысловой связи между словами выделяют три большие группы каламбуров:
Примеры каламбура в русском языке
1. «Соседи» – отличаются мирным сосуществованием обыгрываемых слов и представляют собой сочетание смыслов со схожим звучанием. Например, «Ноги такой и талии нет во всей Италии» или «Женихи, носов не весьте, приходя к своей невесте».

2. «Маска» – в их основу положено сочетание слов, имеющих полярные значения. К примеру, «Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло исчезло». Здесь дважды используется слово «дуло», только в первом случае под ним понимается дуновение ветра, а во втором – деталь пистолета.

3. «Семья» – это комбинация первых двух видов каламбура, при которой происходит энергичное столкновение слов, но при этом значение одного из них не отменяет другое. В частности, «И в нелетную погоду можно вылететь со службы», где автор поиграл с глаголом «лететь».

Примеры каламбура в литературе

Каламбуры использовались еще во времена Древней Руси. В моду они вошли в XIX столетии и стали широко употребляться в прозаических произведениях. Одним из известных мастеров каламбура является персонаж Козьма Прутков, афоризмы которого до нашего времени остаются свежими и злободневными: «Легче держать в руках вожжи, чем бразды правления».

Прославились своей игрой слов мастера «серебряного века» – Аверченко, Оршер, Тэффи, которые в своих повествованиях широко применяли каламбуры для придания комичности.
Примеры каламбура в русском языке
Владимир Высоцкий был известен каламбурами из группы «маска». Многие его поклонники наверняка слышали афоризм «Я хорошо усвоил чувство локтя, который мне совали под ребро».

Немало юмористических выражений принадлежит поэту-сатирику Дмитрию Минаеву: «Область рифм – моя стихия, и легко пишу стихи я». Каламбуры есть даже у таких знаменитых мастеров пера, как Пушкин, Чехов, Салтыков-Щедрин. В частности, у Александра Сергеевича они встречаются в его сказках: «В год за три щелка тебе по лбу, есть же мне давай варёную полбу».

Источник

Что такое каламбур

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Часто в адрес остроумного собеседника, легко жонглирующего словами, можно услышать: «он блестяще каламбурит».

Довольное странное для русского слуха слово на первый взгляд кажется смешным. Однако каламбур испокон веков использовались не только для того, чтобы повеселить публику.

Примеры каламбура в русском языке

О том, что это за явление, откуда оно взялось и чем характеризуется, читайте дальше.

Каламбур — это.

Например: Весной всё распускается: цветы, деревья, руки. (От фразеологизма «распустить руки»).

К примеру, в песенке из мультфильма «Бременские музыканты» встречается строчка Ю.Энтина: «Ох, рано встаёт охрана!», которая является примером рифмованного каламбура.

Примеры каламбура в русском языке

Если объединить эти принципы, получается, что каламбурист играет с омонимами (что это?): подбирая либо омографы, либо омофоны, либо омоформы. Он шутя переставляет ударения, меняет оттенки значений, использует юмористические скороговорки.

Примеры поэтических каламбуров

«Женихи, носов не весьте,
Приходя к своей невесте».

Детский поэт Рината Муха обыграла омофоны «та я – тая»:

«По-моему уже не та я», —
Снежинка прошептала, тая».

Эти примеры укладываются в две строки. Но есть поэты, которые составляют таким образом четверостишия, шестистишия, восьмистишия и даже полноценные стихотворения из 12 и более строк.

Портрет свой милый на-ка, Лена, —
Сказал, припав я на колено. —
Я рисовал его сангиной,
Когда намучился с ангиной.
В руках твоих букет из мяты,
Цветочки, правда, все измяты

Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть —
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Каламбурная гетерограмма

Придумать новый каламбур не так-то просто.

Среди всех возможных сочетаний поистине царским считается приём, когда происходит полное буквенное совпадение всех слов, а разные смыслы можно получить за счет правильной расстановки пробелов. Его называют гетерограммой.

Гениальную гетерограмму приписывают Пушкину. Однажды, состоя в ненавистной и унизительной должности камер-юнкера, поэт явился для доклада в дом значительного лица.

Значительное лицо не соизволило подняться с дивана и выслушало доклад, сладко позёвывая. Такое поведение взбесило Пушкина. К тому же поэт получил приказание сказать экспромт. Ни минуты не задумываясь, он процедил сквозь зубы:

«Дети на полу, умный лежит на диване».

Значительное лицо сперва не нашло в экспромте ничего оригинального, но пушкинский замысел был, наконец, разгадан. Когда до хозяина дошло, что строчку можно прочесть, как:

«Детина полуумный лежит на диване»,

Остроумного камер-юнкера мгновенно выставили за дверь.

Есть еще немало остроумно-каламбурных гетерограм:

Обед не ешь,
обеднеешь!

Бес полез, но…
бесполезно.

До ста точно
достаточно?

Происхождение термина каламбур

Это дерево так удивило и насмешило публику неожиданностью своего появления, что стало притчей во языцех и долго воспринималось как синоним чего-то в высшей степени нелепого. Между тем такое дерево действительно существовало. (Его смолы привозили из Индии и использовали в лечебных целях).

Из истории жанра

Это были первые заговоры, примитивные молитвы, призванные подчинить себе предметы окружающего мира, заручиться поддержкой природных стихий. Изучая сохранившиеся тексты призываний дождя, просьб о богатом урожае и прочего, учёные заметили, что важнейшую роль при их создании играло фонетическое единство.

Слова собирались в звукоряд по принципу музыкального сходства. Как бы мы сейчас сказали, использовались ассонансы и аллитерации.

Может быть, вы ещё помните дворовую игру со странной считалкой-присказкой:

«Арам ши мшим, Арам ши мшим.
Арамия дульсия (гусия/ мусия)
Покажи-ка на меня.
Раз, два, три! Это будешь ты!»

Вариантом её слов стала знаменитая песенка «Арам зам, зам». В одной из редакций гётевского «Фауста» текст с похожим звучанием произносят, собравшись в магический круг, ведьмы на Лысой горе.

В России традиция каламбуристики распространилась на рубеже ХVIII-XIX веков. Она стала символом писательского мастерства и сразу же украсила собой два основных просветительских жанра той эпохи: оду и сатиру. Г.Р.Державин так обыграл имена великих участников Отечественной войны 1812 года Бонапарта и Багратиона:

«Наполеон – на поле он»

«Багратион – Бог рати он».

Лет до ста рости
Нам без старости,
.
Славьте, молот и стих,
Землю молодости.

Каламбурная рифма преобразила поэтический словарь 20 века, став стилеобразующей единицей в лирике вполне серьёзных поэтов: Б.Пастернака, Н.Гумилёва, Д.Самойлова, Н.Глазкова, современных палиндромистов.

Поэт издалека заводит речь
Поэта — далеко заводит речь.

Неудачный каламбур: примеры

Каламбуры не всегда становятся украшением письменного текста или устной речи. Есть любители литературы, которые коллекционируют неудачные звуковые сочетания в классических произведениях.

Случаи так называемой авторской глухоты встречаются даже у великих. Например, знаменитое пушкинское «слыхали ль вы» («слыхали львы») или трагическая строка Лермонтова :

«С свинцом в груди лежал недвижим я».

Но услышать можно «С винцом» вместо «С свинцом» и добавить, что тогда уж лучше в животе, а не в груди.

Каламбур – это нарядная, но порой опасная игрушка.

Обращаться с ним нужно бережно, иначе каламбуриста постигнет участь тёмно-фиолетового рыцаря из «Мастера и Маргариты», который должен быть «прошутить немного дольше и больше, чем он предполагал» за единственный произнесённый им каламбур о свете и тьме, который, по словам булгаковского Воланда, «был не очень хорош».

Источник

Этимология слова

Сегодня продолжается бурное обсуждение истории происхождения этого понятия. На данный момент есть несколько вариантов написания слова — calambour или calembour. В результате сложно точно сказать, что оно значит. Среди наиболее популярных версий происхождения слова можно отметить:

В конце XVII столетия термин «каламбур» считался французским. В русском языке он стал активно использоваться при Карамзине. Однако игру слов нельзя считать исключительно современным явлением в литературе. Еще в первобытных обществах существовал прием — мистический каламбур. Вполне очевидно, что это понятие было введено фольклористами уже в XX столетии.

Данный прием использовался в примитивных молитвах, байках и заговорах, целью которых было подчинить себе окружающие предметы и заручиться помощью природы. Во время изучения дошедших до современности текстов призыва дождя, просьб послать хороший урожай и других, ученым удалось обнаружить фонетическое единство — слова и словосочетания подбирались по принципу звуковой схожести, оценить которую легко могут музыканты.

В Средневековье этот прием активно использовался для создания шифров. В романах того времени многие бормотания чернокнижников сильно напоминают плотную семантическую и звуковую вязь поэтических каламбуров. В эпоху Просвещения данный прием десакрализировался и авторы стали относиться к нему с максимальной рациональностью.

Стилистическая характеристика

Большая Советская энциклопедия дает наиболее полное определение каламбуру. Согласно этому источнику, данный прием представляет собой миниатюру конкретного автора либо стилистический оборот речи, в основе которого лежит комическое применение одинакового звучания слов, обладающих разным значением. Речь сейчас не идет о синонимах. Сущность этого художественного приема заключается в столкновении либо неожиданном объединении двух, на первый взгляд, несовместимых значений в одной фонетической форме.

Говоря проще, главными элементами каламбура с одной стороны являются близкое омонимическое или одинаковое звучание. С другой — это антонимическое несоответствие составляющих слова и фразеологических единиц. Игра слов (каламбур) может быть создана благодаря грамотному применению различных паронимов, созвучий, омонимов, полисемии, а также видоизменению устойчивых лексических оборотов. Таким образом, можно вывести более простое значение слова каламбур — использование в одной фразе схожих по звучанию слов, имеющих разные значения.

Главной целью этого приема является акцентирование внимания читателей на конкурентном участке текста. Поставленная задача может решаться также и сменой ударения. Основным фактором, обеспечивающим успех игре слов, является непредсказуемость и многозначность любого звена в речевой цепочке. Объясняется это очень просто — читатель воспринимает оба значения последовательно либо одновременно. Именно поэтому многие авторы при создании каламбура используют фразеологизмы.

Основные виды

В любом литературном приеме важное значение имеет смысловая нагрузка для дальнейшего развития сюжета. Каламбур не является исключением из этого правила. В результате его можно условно разделить на несколько типов:

Чтобы проще было разобраться с тремя основными типами каламбура, стоит привести несколько примеров. Первая разновидность отлично иллюстрируется следующим высказыванием: «Ноги такой и талии нет во всей Италии». Второй тип каламбура выглядит еще более интересно: «Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло пропало». В этом примере используется слово «дуло», которое пишется одинаково, но применяется в разных значениях:

Что касается третьего вида, то отличным примером может стать выражение: «И в нелетную погоду можно легко вылететь со службы». В данном случае автор умело играет словом «лететь».

Особенности использования

В любую эпоху каламбур применялся авторами для обхода цензуры. Благодаря этому литературному приему они могли свободно выражать свои мысли, находившиеся под запретом. Таким образом, можно выделить 4 разновидности каламбура:

Данный прием обладает двусмысленностью. При этом нередко один из смыслов может оказаться неприличным. Некоторые авторы в ответ на упреки говорят о многогранности языка, отметая при этом свою вину.

Следует помнить, что не каждое выражение, напоминающее игру слов, может называться каламбуром, ведь составить его довольно сложно. Здесь нет проверочных слов, как во многих правилах правописания в русском языке.

Во время перевода

Крайне сложно точно перевести данный прием на другой язык. Очень часто переводчикам не удается добиться желаемого результата и замысел автора полностью разрушается. Чтобы избежать этого, переводчику требуется помнить о некоторых ограничениях:

Если не соблюдать этих рекомендаций, то юмор может оказаться неуместным в данном контексте и режущим слух. Переводчику крайне важно не допустить сумбур при передаче мыслей автора оригинала.

В литературных произведениях

Игра слов встречается еще в работах авторов Древней Руси. Однако модными они стали лишь в XVIII — XIX столетии. В русской литературе чаще всего к применению этого языкового приема прибегал известный персонаж Козьма Прутков. Его афоризмы и в современном мире остаются злободневными, не теряя при этом свою свежесть. Отличным примером каламбура в русском языке может стать его фраза: легче держать вожжи в руках, чем бразды правления.

Также прославились своим умением использовать данный прием и другие авторы, например, Тэффи, Аверченко, Оршер. Чтобы придать своим работам комичность, им удавалось умело применять игру слов. Употреблялся каламбур и в поэзии. Много крылатых выражений принадлежит перу поэту Дмитрию Минаеву.

Не отказывались от этого приема и классики — Пушкин, Салтыков-Щедрин и т. д. Так, у Александра Сергеевича каламбуры часто встречаются в его сказках. В качестве примера каламбура из литературы можно привести смешную рифму: в год за три щелчка тебе по лбу, есть же мне дайте вареную полбу. Можно найти и примеры каламбуров, понятных ребенку. Преуспел в этом Лев Рахлис, выпустивший довольно много детских стихов. Его работы сделали довольными большое количество малышей.

Остроумная игра слов способна стать масштабным философским обобщением и заставить читателей задуматься над определенной темой. Однако использование данного приема является настоящим искусством, освоить которое весьма непросто.

Источник

Игра слов — каламбуры, их разновидности

Примеры каламбура в русском языке

Как-то раз преподаватель богословия, или попросту богослов, повстречал своего ученика.

«Здравствуйте, бог ослов!» — съехидничал острый на язык гимназист.

«А-а, скотина,- не растерялся богослов, — узнал своего господина!»

Эта шутка построена на игре слов, которые одинаково воспринимаются на слух, хотя пишутся по-разному:
богослов — бог ослов. Подобные остроумные словесные сочетания называются каламбурами. Каламбур — французское слово, оно так и переводится: игра слов. В одном контексте намеренно сталкиваются разные значения одного и того же слова или омонимы. Я уже писала об омонимах в каламбурах.

Омонимы – основа большинства каламбуров, потому что смысл слова раскрывается с очень неожиданной стороны и проводит к комическому эффекту. Не так давно мне на глаза попался такой вот политический каламбурчик, хотя уже почти неактуальный: «Украиной стала управлять женщина с косой». Забавно, не так ли?! Вот так удачно здесь обыгрываются омонимы слова «коса».

Примеры каламбура в русском языке

Хочу предложить вашему вниманию каламбуры Дмитрия Дмитриевича Минаева, русского поэта и переводчика 19 века. Он считается мастером эпиграммы, пародий и каламбуров. И действительно, как виртуозно он обращается с русским словом!

Ты грустно восклицаешь:

Примеры каламбура в русском языке

В сто сантиметров моя талия…»

Действительно, такому стану

Похвал я выражать не стану.

Ценят золото по весу,

А по шалостям — повесу.

Парик на лысину надев,

Не уповаю я на дев.

И ничего не жду от дам,

Хоть жизнь подчас за них отдам.

А здесь каламбуры современной поэтессы Людмилы Кац:

Тему задам, струны задев:

Выпьем за дам, а также за дев!

Бывает, в зеркало смотрю и ною:

Себя хотела видеть бы иною…

Про участь свою горькую толкуя,

Напрасно воду в ступе не толку я.

Наперекор судьбе и в знак протеста

Про пироги я вспомню и про тесто.

Примеры каламбура в русском языке

Я о твоем дражайшем вспомню тесте —

Он разбирался в пирогах и тесте,

При выборе невесты было тестом

Её уменье обращаться с тестом!

Над пирогом взовьется струйка пара —

Не скажешь ты, что я тебе не пара!

Пирог блестит, покрытый будто лаком,

В горячем виде он особо лаком!

Если каламбуры популярны уже несколько столетий, то вот суперкаламбуры, в науке их называют гетерограммы, появились совсем недавно. Термин гетерограмма образовался из слияния двух греческих слов. Первая часть «гетеро-» переводится как «другой», «иной», «разный».

Примеры каламбура в русском языке

Это такая игра слов, в которой слова сходны по БУКВЕННОМУ составу. Буквы в слове или предложении – одни и те же, а пробел можно поставить в любом другом месте, и получится совершенно разный смысл!

Вот несколько примеров гетерограмм:

Увидим, Петь, Канары.

Наполеон стоял и думал:

Ко злу дорога широка.

На поле он стоял и думал:

Козлу дорога широка.

Осёл совсем не понимал

Тех, кто считал, что пони мал.

И, лишь взглянув на пони-мать,

Он стал немного понимать.

Есть и другие термины для обозначения этого языкового явления: пантограмма, панторифма, омограмма, равнобуквица, равнорифмица и даже … заикалочка. Все это относится к комбинаторной поэзии.

Поэтические опусы комбинаторной литературы создаются на основе комбинирования элементов текста: букв, слов, словосочетаний, предложений — путем перестановок, повторений и т.д

Несколько ярких примеров пантограмм:

Пойду, шаман, долиною —

пой, душа, мандолиною!

Утро пылает догмой —

у тропы лает дог мой.

Примеры каламбура в русском языке

У меня ж опыта больше — …

Слушать надо же, ну! —

Каламбуры и их разновидности еще называют литературными шахматами. При написании этой статьи мне пришлось перечитать массу источников. И я вдруг открыла для себя Дмитрия Авалиани. Он считается родоначальником каламбуров-пантограмм в русской поэзии. Я восхищена творчеством этого поэта!

Несколько строчек из поэтического творчества Д. Авалиани:

Примеры каламбура в русском языке

Не закон — чучело вечное.

Не закончу человечное,

Что вы просто не те?

Игру стих, лад открыл,

И грусти хлад от крыл…

Но читаю тоску дев.

Вот уж, действительно, литературные шахматы, головоломки, загадки.

При подготовке статьи к публикации на глаза мне попалась целая поэма-гетерограмма! Автор — Сергей Федин.

Скупая зла тоска, чем?

Скупая злато, скачем.

Идол ларца — ритм и раж,

и доллар царит — мираж.

Потрясающе, правда? Хочется несколько раз перечитать, задуматься, разгадать …

Встречаются такие гетерограммы, в которых разные прочтения прямо противоположны друг другу. Предложите друзьям такой шутливый тест: пусть прочитают гетерограмму, записанную сплошным текстом (без пробелов). Что первым увидит читатель, то и ближе ему.

Список подобных суперкаламбуров можно продолжить. Попытайтесь! Вы убедитесь, что это очень увлекательная игра слов. Играйте в слова, играйте словами, развивайте свой интеллект, получайте от игры удовольствие.

В популярном скетч-шоу «ДаЁшь молодЁжь!» растаманы Укроп и Кекс тоже пытались играть в слова. Получилось ли это у них? Смотрим видео:

Любите РУССКОЕ СЛОВО! И берегите наш родной русский язык!

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Каламбур

Примеры каламбура в русском языке

Каламбур это стилистический приём, основанный на использовании омонимии или паронимии; любые формы полисемии, часто применяемые в комическом и сатирическом контекстах.

Виды каламбура

Каламбур – форма игры слов, при которой используются различные значения одного слова или сходные по звучанию лексемы для предполагаемого юмористического или риторического эффекта.

В каламбурах используются все разновидности омонимов – одинаковых или близких по звучанию и написанию, но отличающихся смыслом слов: собственно омонимы, омофоны, омографы, омоформы.

Пример каламбура:

Область рифм – моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки,
Даже к финским скалам бурым
Обращаясь с каламбуром.
(Д. Д. Минаев, «В Финляндии», 1876 г.)

Происхождение каламбура

Стилистический приём каламбура имеет давнюю историю в письме. Шумерские клинописи и египетские иероглифы основаны на каламбурах. В Древнем Египте каламбуры использовались в создании мифов и интерпретации сновидений. Римский комедиограф Плавт (III-II вв. до н. э.) был известен каламбурами и другими формами словесной игры.
Происхождение слова «каламбур» связывают с именем барона из Вестфалии Каленберга, который прославился при дворе короля Людовика XI постоянными неоднозначными шутками. Но создание его шуток было связано не с острословием, а с незнанием французского языка. Барон просто перекручивал слова, поэтому смеялись не с шуток, а с неграмотной речи. В наказание барону современники искажали его фамилию, произнося вместо Каленберг «Каламбур». Французский язык чрезвычайно богат каламбурами, что обусловлено изобилием в нём многозначных слов.

По другому предположению термин «каламбур» произошёл от итальянского высказывания «calamo burlare», которое переводится «шутить пером».

Каламбур в художественной речи

Каламбур известен как в фольклоре, так и в литературе. Приём часто используется в поэзии с целью создания каламбурной рифмы. Стилистический приём каламбура применяли известные писатели: В. В. Набоков, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, В. В. Маяковский, А. П. Чехов, У. Шекспир, который использовал более 3000 каламбуров в своих пьесах, и др.
Знаменитый мастер каламбуров в русской поэзии XIX в. – сатирический поэт Д. Д. Минаев.

Каламбур в публицистике

Каламбуры встречаются в публицистике. Писатели прибегают к игре слов в заголовках книг, статей с целью привлечения внимания читателей, создания быстро запоминающихся названий.

Каламбур в анекдотах

На каламбурах построено большое количество анекдотов. Вариации слов, смена ударений нередко придаёт юмористический или сатирический смысл высказыванию. Например, каламбурное выражение А. С. Пушкина в сторону графа: «Детина полоумный лежит на диване», под которым подразумевался иной смысл: «Дети на полу умный на диване», в результате слитного произношения слов приобрело комическое значение и стало ярким литературным анекдотом.

Слово каламбур произошло от французского calembour, что в переводе означает игра слов.

Источник

Видео

Как работает странный юмор/Примеры Каламбуров/Как написать шутку/Психология Человека/

Как работает странный юмор/Примеры Каламбуров/Как написать шутку/Психология Человека/

10 САМЫХ СМЕШНЫХ КАЛАМБУРОВ | АНИМАЦИЯ

10 САМЫХ СМЕШНЫХ КАЛАМБУРОВ | АНИМАЦИЯ

Диалекты русского языка

Диалекты русского языка

Что такое КАЛАМБУР и почему сложно переводить шутки на иностранный язык 😛

Что такое КАЛАМБУР и почему сложно переводить шутки на иностранный язык 😛

ОБЗОР ПЕРЕДАЧИ "КАЛАМБУР" (Годное ретро)

ОБЗОР ПЕРЕДАЧИ  "КАЛАМБУР" (Годное ретро)

ОТЛИЧНЫЙ КАЛАМБУР!

ОТЛИЧНЫЙ КАЛАМБУР!

Как Придумать Шутку в Любой Ситуации

Как Придумать Шутку в Любой Ситуации

Пан Каламбур | Лингвистика для всех # 1 | Linguistics 101

Пан Каламбур | Лингвистика для всех # 1 | Linguistics 101

Игра Слов в Английском Языке (Часть 6)

Игра Слов в Английском Языке (Часть 6)

Перевод каламбуров – творчества полёт | Техника перевода

Перевод каламбуров – творчества полёт | Техника перевода
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.