p_i_f
ДЛЯ ВСЕХ И ОБО ВСЕМ
Небольшой список для тех кому интересно как будет, привет на иностранных языках.
Теперь вы можете оригинально поздороваться с кем угодно. Все приветствия написаны латинкой
Как сказать привет на Азербайджанском (по Азербайджански) Salaam aleihum
Как сказать привет на Албанском (по Албански) Tungjatjeta
Как сказать привет на Английском (Австралия) (по Английски) G’day
Как сказать привет на Английском (Америка, Великобритания) (по Английски) Hello
Как сказать привет на Арабском (Египет) (по Арабски) Ahlan wa sahlan
Как сказать привет на Арабском (Марокко) (по Арабски )Ahlen
Как сказать привет на Арабском (Северная Африка, Средний Восток) (по Арабски) Marhaba
Как сказать привет на Армянском (по Армянски) Voghdzuyin
Как сказать привет на Ассирийском (Средний Восток) (по Асерийски) Shlama
Как сказать привет на Африкаанском (Южная Африка) (по Африкански) Goeie dag
Как сказать привет на Башкирском (по Башкирски) Kheyerle irte
Как сказать привет на Белорусском (по Белорусски) Прывитанне
Как сказать привет на Бенгальском (Бангладеш, Индия) (по Бенгальски) Nomoskaar
Как сказать привет на Болгарском (по Болгарски) Zdraveite
Как сказать привет на Боснийском (Босния и Герцеговина) (по Боснийски) Zdravo
Как сказать привет на Венгерском (по Венгерски) Jo napot
Как сказать привет на Вьетнамском (по Вьетнамски) Chao
Как сказать привет на Гавайском (по Гавайски) Aloha
Как сказать привет на Гагаузском (Молдова) (по Гагаузки) Gun aydin
Как сказать привет на Голландском (по Голландски) Hallo
Как сказать привет на Греческом (по Гречески) Geia sou
Как сказать привет на Грузинском (по Грузински) Gamardjobat
Как сказать привет на Датском (по Датски) God dag
Как сказать привет на Еврейском (по Еврейски) Shalom
Как сказать привет на Египетском (Древний Египет) (по Египетски) Iiti
Как сказать привет на Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Как сказать привет на Ингушском (по Ингушетски) Salam
Как сказать привет на Индонезийском (по Индонезийски) Selamat
Как сказать привет на Исландском (по Исландски) Godan daginn
Как сказать привет на Испанском (по Испански) Buenos dias
Как сказать привет на Итальянском (по Итальянски) Buon giorno
Как сказать привет на Казахском (по Казахски) Salam
Как сказать привет на Калмыкском (по Калмыкски) Mendvt
Как сказать привет на Каракалпакском (по Каракалпакски) Assalomu alaikum
Как сказать привет на Карельском (по Карельски) Terveh
Как сказать привет на Киргизском (по Киргизски) Salaam matszbe
Как сказать привет на Кирибати Mauri
Как сказать привет на Команче (индейцы США) Haa
Как сказать привет на Корейском (по Корейски)Annyoung hasimnikka
Как сказать привет на Корякском (по Корякски) Mej
Как сказать привет на Кхмерском (по Кхмерски) Sok sabai jie te
Как сказать привет на Латинском (Древний Рим, Ватикан) (по Латински) Ave
Как сказать привет на Латышском (по Латышски) Sveiki
Как сказать привет на Литовском (по Литовски) Sveikas
Как сказать привет на Люксембургском (по Люксембургски) Moien
Как сказать привет на Македонском (по Македонски) Zdravo
Как сказать привет на Мордовском (по Мордовски) Shumbrat
Как сказать привет на Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Как сказать привет на Немецком (по Немецки) Guten Tag
Как сказать привет на Норвежском (по Норвежски) Goddag
Как сказать привет на Падонскам (Язык Рунета) (по Падонски) Превед Медвед
Как сказать привет на Польском (по Польски) Dzien dobry, Czheść
Как сказать привет на Португальском (по Португальски) Ola
Как сказать привет на Прусском (по Прусски) Kails
Как сказать привет на Румынском (по Румынски) Buna
Как сказать привет на Русском (по Русски) Здравствуйте, Привет.
Как сказать привет на Сербском (по Сербски) Zdravo
Как сказать привет на Сицилийском (по Сицилийски) Sa’benerica
Как сказать привет на Словацком (по Словацки)Dobry
Как сказать привет на Тайском (по Тайски) Sawatdi
Как сказать привет на Татарском (по Татарски) Isenmesez
Как сказать привет на Тибетском (по Тибетски) Kam sangbo dugay
Как сказать привет на Турецком (по Турецки) Merhaba
Как сказать привет на Удмуртском (по Удмуртски) Ziech bures
Как сказать привет на Узбекском (по Узбекски) Salaam aleikhem
Как сказать привет на Украинском (по Украински) Прывит
Как сказать привет на Уэльском (по Уэльски) Dydd da
Как сказать привет на Финском (по Фински) Paivaa
Как сказать привет на Французском (по Французски) Bonjour
Как сказать привет на Хинди (Индия) Namaste
Как сказать привет на Хорватском (по Хорватски) Zdravo
Как сказать привет на Чеченском (по Чеченски) Marsha voghiila
Как сказать привет на Чешском (по Чешски) Dobry den
Как сказать привет на Чувашском (по Чувашски) Salam
Как сказать привет на Чукотском (по Чукотски) Ye’ti
Как сказать привет на Шведском (по Шведски) God dag
Как сказать привет на Шотландском (по Шотландски) Guid mornin
Как сказать привет на Эсперанто (международный язык) Saluton
Как сказать привет на Эстонском (по Истонски) Tervist
Как сказать привет на Японском (по Японски) Konnichi wa
Привет на гагаузском языке
Русско-гагаузский разговорник выпустил НИЦ имени Маруневич | ||||||
| ||||||
Русско-гагаузский разговорник выпустили сотрудники Научно-исследовательского центра Гагаузии имени Маруневич. Об этом сообщается на официальном сайте ведомства. Как стало известно, Научно-исследовательский центр опубликовал три новые книги. Это учебное пособие «Культура и традиции гагаузского народа» для третьего класса, сборник докладов и сообщений «Единая Гагаузия в единой Молдове», а также «Русско-гагаузский разговорник». Учебное пособие по культуре и традициям гагаузского народа соответствует государственному образовательному стандарту, и является необходимым дополнением к учебному материалу. Русско-гагаузский разговорник рассчитан на массового гагаузского читателя, а также граждан, интересующихся гагаузским языком. По словам директора НИЦ Гагаузии Петра Пашалы, «идея создания русско-гагаузского разговорника витала в обществе давно», учитывая, что часть граждан ещё не успела усвоить новый алфавит на базе латиницы. Потому разговорник подготовлен как на славянской основе гагаузской письменности, так и на основе ныне действующего латинского гагаузского алфавита. Работа над составлением разговорника велась на протяжении более 20 лет. Авторами разговорника являются Ольга Радова-Каранастас и Степан Курогло, а редактором был Гавриил Гайдаржи. На данный момент НИЦ выпустил 1 тысячу экземпляров разговорника. Он раздается в библиотеки учебных заведений Гагаузии, детские сады, органы местного публичного управления. Пока же все желающие абсолютно бесплатно могут скачать разговорник в электронной версии ЗДЕСЬ ИЛИ ЧИТАТЬ ОНЛАЙН НИЖЕ Текст: Марина Манастырлы, студентка специальности «Журналистика», Комратский государственный университет. Использование материалов разрешается только с письменного разрешения новостного портала Gagauzinfo.MD. Администрация портала оставляет за собой право защищать авторские права в судебных инстанциях в рамках действующего законодательства Республики Молдова. Приветствие на 75 языкахПривет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно Азербайджанский Salaam aleihum Английский (Австралия) G’day Английский (Америка, Великобритания) Hello Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan Арабский (Марокко) Ahlen Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba Ассирийский (Средний Восток)Shlama Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo Венгерский Jo napot Гагаузский (Молдова) Gun aydin Греческий Geia sou Египетский (Древний Египет) Iiti Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona Каракалпакский Assalomu alaikum Команче (индейцы США) Haa Корейский Annyoung hasimnikka Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим) Ндебеле (Зимбабве) Sawubona Польский Dzien dobry Словацкий Dobry den Узбекский Salaam aleikhem Хинди (Индия) Namaste Чеченский Marsha voghiila Шотландский Guid mornin Эсперанто (международный язык) Saluton Японский Konnichi wa Найдены возможные дубликатыа я думал что нахожусь на русскоязычном сайте и транскрипция должна быть на кириллице Это не транскриация, это транслит, в шапке я всё написал забей в поисковике значение слова транскрипция для продолжения оглянись по сторонам посмотри на каком языке говорят люди и какими буквами пользуются ну и в конце переосмысли А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить? Эээ, а где китайский? По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают. мы говорили «салем», пишется это так: сәлем. про яксемаш, почему-то, даже не слышала никогда) Значит, меня обманули. в борате было якшемаш)) Точно. Я на Хэллоуин Боратом был. Борат. Борат безгрешен ))) Лучший костюм, что у меня был. Все хотят с тобой выпить и потанцевать. «Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем. Думаю, тут точность не главное. Главное, свою группу в ВК прорекламировать. да ну..э. не может быть)) ТС не такой)) А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет. Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно. заявлено не приветствия на 75 языках, а слово «привет» конкретно, вы же так сами написали над списком. Ученые создали коммуникационную сеть Neurochat для общения силой мысли NeurochatНемного о кошачей лингвистике— интересно, говорят ли мои домашние животные типа на своем языке, и когда я отвечаю им, не несу ли я тарабарщину. ну типа, например, моя кошка всегда разговаривает со мной, когда я прихожу домой, а я мяукаю ей в ответ, а она снова мяукает, и хотя я даже об этом не задумываюсь, возможно, для нее эта ситуация выглядит так: кошка, мяукая: «рада, что ты вернулся домой» я, мяукая в ответ: «налоговые вычеты» кошка, мяукая: «ну почему ты всегда так делаешь?» — на самом деле, у кошек есть специальный язык для людей. при общении друг с другом кошки редко мяукают, скорее всего, они используют беззвучные средства общения, которые люди не могут слышать, чтобы общаться как кошки с кошками. однако, для разговора с людьми кошки используют то, что мы бы назвали «орать-пока-тебя-не-поймут». по большому счету, это происходит примерно так: «Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ!» «НЕТ, Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ« «ЛАДНО, Я ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, МОЙ ТУПОЙ ЧЕЛОВЕК» гагаузский+здравствуй161 добрый «Злых людей везде много, а добрых не скоро найдёшь» (И. Гончаров) — «I cattivi sono tanti, mentre i buoni si trovano a fatica» (I. Gončarov) он уцелел: добрые люди помогли — ce l’ha fatta grazie al sostegno di alcune brave persone «У него были добрые голубые глаза» (В. Каверин) — «Aveva occhi azzurri pieni di bontà» (V. Kaverin) добрый совет — buon consiglio, consiglio utile «Земли было много, и земля была добрая» (Л. Толстой) — «I terreni erano tanti e di ottima qualità» (L. Tolstoj) «Сын подумал: добрый ужин Был бы нам однако нужен» (А. Пушкин) — «Il figlio pensò: però, ci vorrebbe una bella cenetta» (A. Puškin) «Дождя не было, зато был туман, не хуже доброго дождя» (Ф. Достоевский) — «Non pioveva, ma c’era una nebbia che valeva uno scroscio di pioggia» (F. Dostoevskij) «Она пользовалась добрым именем» (А. Пушкин) — «Aveva un’ottima reputazione» (A. Puškin) «Здравствуй, добрый человек!» (Л. Толстой) — «Salve, buon uomo!» (L. Tolstoj) «Сенечка был просто добрый малый» (М. Салтыков-Щедрин) — «Semjon era semplicemente una brava persona» (M. Saltykov-Ščedrin) он, чего доброго, явится без звонка — è capace di presentarsi senza neanche una telefonata он, чего доброго, откажется ехать с нами — e se si rifiutasse di venire con noi? 162 здравствовать 163 ети, етти 164 здравствуйте Пӧча. Здравствуйте, Антон курскай! М. Рыбаков. Петя. Здравствуйте, зять Антон! 165 кумыл Людмила Сергеевнан кумылжо вашталте, тидым уна-влак ынышт шиж манын, содоррак кухньыш кайыш. В. Косоротов. Настроение Людмилы Сергеевны переменилось, чтобы гости не заметили этого, она быстренько ушла на кухню. Ӱдыр кумыл пушкыдо. В. Юксерн. Девичья душа мягкая. Ипайын поро кумылжым, еҥ дене кутырен моштымыжым ме кызытат шарнена. М. Казаков. Мы и сейчас вспоминаем добрую душу Ипая, его умение общаться с людьми. Семонын чоныштыжо изи ӱдырым чаманыме, йӧратыме кумыл лекте. Ю. Артамонов. В душе Семона появилось чувство сострадания, любви к маленькой девочке. Посна-посна илен, кумылда торлен кертеш. А. Мурзашев. Живя врозь, ваши чувства могут охладеть друг к другу. Эрвикан комсомолыш пураш кумылжо уло. Д. Орай. У Эрвики имеется желание вступить в комсомол. Кумылда гына лийже, келшыше пашамат муын кертына. А. Юзыкайн. Было бы ваше желание, мы сможем найти вам подходящую работу. Йот марий тышкыжат еҥ кумыл почеш толын. П. Корнилов. Чужак и сюда-то приехал по воле людей. Мом шонет гын, кумылем? А. Бик. О чём ты думаешь, душа моя? Вуйым сакаш ок кӱл, кумылем. А. Эрыкан. Не надо голову вешать, душенька моя. – Тау кумылетлан, – шоктыш Зорин. – Мый папиросым ом йӧрате, кокырыкта. Н. Лекайн. – Спасибо за беспокойство, – говорит З-рин. – Я не люблю папиросу, она вызывает кашель. Кумыл йӱк тидым вик каласа: – Сай улат, Калтаса, Калтаса. А. Тимиркаев. Голос души сразу скажет об этом; – Здравствуй, Калтаса, Калтаса. Мурызо айдемым шӱгарыш пыштымеке, ок урно пеленже тудын шомакше, кумыл мурыжо кодеш ош тӱняште илаш, шӱм гыч шӱмыш кошташ. К. Васин. После похорон певца не зароются вместе с ним его слова; песня его души продолжает существовать и передаваться от сердца к сердцу. Gagauz dili için grupa. Устал от однообразных групп? ФЕДОР ДРАГОЙ: ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОВРЕМЕННОСТИ Мы живем в трудные для гагаузов времена. Почему, спросите вы – ведь впервые за многие сотни лет у нас есть своя государственность, своя земля и даже элементы образования на гагаузском. Но, в действительности, как нация мы на грани исчезновения. Когда руководство автономии плюёт на национальное и языкового образование гагаузов, появляются такие люди, как Ф. Драгой, которые заполняют собой создавшийся информационный и просветительский вакуум. Это чревато не самыми лучшими последствиями, так как такого рода образование приносит больше минусов, чем плюсов. Почему? Давайте разберемся в этом и в том, кто такой Федор Драгой. Немногие знают о том, что Бай Драгой является также автором некой оккультно-боевой системы «КЭМФУТ». Как утверждает сам Драгой, КЭМФУТ – это «древняя, позабытая гагаузами, передававшаяся из поколения в поколение гармоничная система развития человека», открывающая в нем новые возможности. На сайте его организации «Союз гагаузов» (https://vk.cc/7d4anN) очень аккуратно говорится о том, «Система КЭМФУТ основывается на знании законов биомеханики, физики, анатомии, физиологии и психологии и не имеет никакого религиозного подтекста. ». Также Драгой утверждает, что слово «КЭМФУТ» взято из «древнетюркского языка», хотя кем оно взято и что оно означает остается загадкой для читателя. Почему практики КЭМФУТА определены нами как оккультные мы рассмотрим прямо сейчас. Но, для начала, краткий ликбез о самом понятии «оккультизм». Оккультизм происходит от латинского “occultus” – «скрытый», и подразумевает под собой набор некоторых практик, которые скрыты или неизвестны науке, то есть всевозможные магические, колдовские, религиозные и околорелигиозные знания. К ним также относят шаманизм, вуду, экстрасенсорику, телекинез и др. Если вы рационалист и приверженец научного подхода к познанию мира, то самое емкое слово для описания оккультизма и религиозной мистики – это слово «ерунда» и «мракобесие». Конечно, это может иметь некоторый эффект плацебо (самоубеждение) на адептов такого рода практик, однако с точки зрения науки это не более чем сказки. Давайте перейдем к более научной части деятельности Драгоя – организации «Союз гагаузов», книгам по «истории гагаузов» и преподаванию гагаузского языка. Для начала надо рассказать о позиции Федора Драгоя касательно гагаузской истории. Его мнения отражены на его сайте «Союз гагаузов» и в книге «Узы. Краткая история гагаузов». Перед тем, как начать изучать точку зрения Драгоя, надо напомнить читателю о наиболее приближенной к реальности версии ученых-тюркологов разных стран мира. Если совсем кратко, то предки гагаузов – это тюркоговорящие племена узов/огузов, кипчаков и половцев, прикочевавших на Балканы из Азии, принявших христианство от Византийской Империи в 9-10 веках. Скорее всего, именно похожие языки и общая вера объединила разрозненные племена в один народ – гагаузы. Существуют также обрывистые сведения о том, что существовала государственность гагаузов после их объединения в один народ Уз Эялетти – Государство Узов. Позже оно было уничтожено и в наш народ влилась кровь болгаров, южных славян, румын и т.д. Это смешение подтверждает и недавняя генетическая выборка гагаузов, которая показала, что гагаузы – неоднородная нация, и жители разных сел довольно сильно отличаются генетически друг от друга. Так, гагаузы имеют тюркские корни и язык, но на сегодняшний день внешне не сильно отличаются от среднестатистического жителя Балкан. Мое отношение к подобным работам всегда было крайне настороженным, и я объясню почему. Попытка играть на «уникальности», «исключительности» «чистоте» того или иного народа, выставление народа «древнейшим» и обиженным другими народами, приводит только к росту нацизма и нетерпимости в обществе. Драгой берет действительные исторические факты о том, что узы/огузы действительно переселилсь на Балканы, но интерпретирует это со своей точки зрения, приписывая этому событию невероятные умозаключения. Самая страшная ложь, как известно – та, что посыпана крупицами правды. Не хватило? В найденном в интернете отрывке «Краткая история узов-скифов-рузов(руссов)-гагаузов» он также пишет о некоем фантастическом народе узов-русов, пытаясь создать историческую связь русских (русов) и предков гагаузов (узов). Где и в каких исторических документах он черпает свои знания, остается загадкой, однако Драгой повествует следующее: «Узы-русы, войдя в гагаузское государство сыграли очень важную роль в судьбе Гагаузского государства. Они не только были допущены к знаниям предков и потенциалу, накопленному многочисленными ветвями узов и скифов за тысячелетия, но и стали их хранителями – СТЭРЦЭМАМИ. С этого времени, в особом порядке безопасности, были активизированы ранние традиции СТЭРЦЭМ АННАДЖЫ КОРУНТУС ТЭРЭНСЛАРЫ (устная передача и сохранение знаний и истории народа) (ШТО. ).» Далее Драгой подытоживает все совсем невероятными изречениями «Став Хранителем (стэрцэмом), род узов-рузов (руссов) – УЗЫРУС, в каждом столетии открывал избранным, в допустимой форме, информацию о Космосе, его Бессмертии, о Вселенских ударах и Космических ураганах, уничтожающих цивилизации, об информационной блокировке человечества, путях выхода из нее и развития его ресурса ЗАЩИТЫ.» Поймите меня правильно – внушать гордость за свою страну, нацию и культуру необходимо, однако, утверждения которые лягут в основу образования гагаузов должны быть изучены специалистами-историками, коим Драгой не является в силу отсутствия соответствующего образования. Более того, Драгой настаивает на том, что тюркологи из других стран непременно пытаются исказить историю гагаузов в личных целях, и что историей гагаузов должны заниматься сами гагаузы – но и то, НЕ ВСЕ! Например, заслуженного гагаузского тюрколога М.П. Губогло а также Степана Булгара по мнению Драгоя воспринимать всерьез не стоит, так как они обслуживают враждебные гагаузам интересы. Что ж, если на то пошло, то положа руку на сердце следует заметить следующее: гагаузы на сегодняшний день не достигли ни финансовых, ни научных высот, чтобы представить миру значительное количество тюркологических и иных исторических работ. Поэтому, все наши познания себя как народа начались с ознакомлением работ и иностранных летописцев и историков, и это надо спокойно принять, ибо такова реальность. Да, они могли допускать ошибки. Да, они могли истолковывать некоторые события неверно. Но это не значит, что это надо воспринимать как абсолютную ложь или намеренные деструктивные действия против гагаузов. Следует также помнить о том, что рыба – не лучший ихтиолог. Самое интересное то, что обвиняя некоторых тюркологов в обслуживании «враждебных иностранных интересов» а также при написании пасквилей против «гагаузов, продавшихся румынам» сам Драгой не скрывает симпатии к России и русским, всячески привязывая огузов (УЗОВ) к славянам (русам) и восхваляя «созидательность» в отношениях между ними. Как это подтверждается исторически – совершенно неясно, даже беря во внимание периоды, когда тюрко-огузские кочевники то помогали русским князьям, то воевали против них (https://vk.cc/7d7txy). Его явная прорусская риторика подтверждается и историей создания его организации «Союз Гагаузов» : « 15 октября 2012 года было подписано предварительное соглашение Фонда содействия объединению русского народа «Русские»; Фондом Национальной и международной безопасности НИМБ; Лабораторией энергоинформационных исследований безопасности жизнедеятельности; «Фондом содействия развитию общественной дипломатии», о создании Региональной общественной организации содействия единению гагаузов «Союз Гагаузов»….». Видео:Привет ГАГАУЗАМСкачать Подводя итог, можно сделать ряд выводов: Видео |