Привет на карельском языке + видео обзор

Уроки карельского / Karjalua tundies

Новый учебный год мы начинаем с уроков карельского — и не только языка. История и природоведение, литература и география, труды и физкультура — все о карелах, финнах, вепсах.

Информационное агентство «Республика Карелия» запускает национальный проект. Мы хотим рассказать о народе, который столетиями жил на берегах Онежского и Ладожского озер, на Белом море и вдоль карельских рек. О наших предках и современниках. О людях.

Вопросов у «Республики» пока больше, чем ответов. Откуда взялся Паккайне — олонецкий дед мороз? Как готовить репу? С кем воевали карельские егеря в составе шведской армии? Правда ли, что «Калевала» — энциклопедия финской жизни?

Все узнаем и расскажем. А по дороге будем учить языки: карельский, финский, вепсский. Домашних заданий не будет — всё запоминаем на уроке.

Здравствуйте! Добро пожаловать!

Ксения ЖЕЛЕЗКО,
преподаватель финского и карельского языков финно-угорской школы им. Элиаса Лённрота:
«Здравствуйте, добро пожаловать!» (карельский язык)

Для тех, кто хочет сравнить приветствия на финском, карельском и вепсском языках, наш переводчик составил небольшой словарь:

Здравствуйте!

фин.terve
карел. (ливвиковское, южно-карельское наречие)terveh teile
вепс.tervhen

Добро пожаловать!

фин.tervetuloa
карел.terveh tulles
вепс.tervhen tuldes

Если приветствия «Здравствуйте!» и «Добро пожаловать!» используются в едином контексте, то достаточно сказать:

фин.Tervetuloa!
карел.Terveh tulles!
вепс.Tervhen tulde!

Народы

Для начала разложим все по полочкам. На территории Карелии долгие века жили вместе несколько народов — каждый из них внес что-то свое в исторический облик республики. Самое большое влияние (помимо русских) оказали карелы, вепсы и финны.

Последнюю тысячу лет народы эти развивались бок о бок, обменивались культурными достижениями, смешивались друг с другом — и в результате появились современные прибалтийско-финские народы, живущие в нашей республике. Однако внутри каждого из них есть отдельные группы. Иногда они различаются диалектом своего языка, иногда — местом проживания, а порой и тем и другим.

Привет на карельском языке

Святозерские карелы. 1920-е годы, автор неизвестен. Фото из фондов Национального музея Республики Карелия

Татьяна БЕРДАШЕВА,
научный сотрудник Национального музея:

— В первой трети XX века в Карелию и на Северо-Запад приезжает множество экспедиций и исследователей-одиночек (профессионалы и просто любители старины).

Во главе комплексных экспедиций стоял талантливый учёный, антрополог и этнолог Д.А. Золотарёв (1885-1935), заведующий этнографическим отделом Русского музея. В Карелию приезжали известные ученые, фотографы, художники, исследователи фольклора, этнографы. Цель экспедиций — изучение культуры разных народов севера: карел, финнов, саамов, води, ижор и русских.

Благодаря фотографам, изучавшим наш край в 1920-е годы, мы видим лица людей, которые жили в Карелии почти сто лет назад. Легкой жизнь того поколения не назовешь. Совсем недавно отгремела Революция, прошлась катком по стране Гражданская Война (а на севере — интервенция).

Все еще помнили и чтили традиции. Но крестьянская жизнь деревенских семей бесповоротно изменилась.

Карелы

В карельском народе ученые традиционно выделяют три группы, которые различаются прежде всего особенностями языка и местом проживания.

Собственно карелы

На севере республики вот уже несколько веков живут люди, которые называют себя просто — «карелы». Ученые именуют их также «собственно карелы» или «северные карелы». Их язык наиболее близок к финскому, чаще всего его считают эталонным диалектом карельского.

Привет на карельском языкеЕвгений Клементьев,
кандидат исторических наук:

— Северные карелы — карелы Калевальского, Лоухского, Беломорского, Сегежского, Муезерского, Медвежьегорского (бывшего Паданского ) районов — называют себя просто карелами. Замечу, что часть карелов Средней Карелии (паданские карелы) язык свой, по сути карельский, называют «лапин киели», то есть лоппским языком. Это связано с тем, что в далеком прошлом на этой территории проживала лопь (по русским летописям). В процессе расселения карелов (корелы) с так называемого «родового гнезда», каким считается Северо-Западное Приладожье, на северные территории Карелии они оттеснили лопь (современных саамов). К собственно карелам относят также карелов Тверской, Ленинградской и Новгородской областей. В собственно карельском языке выделяют 21 языковую подгруппу.

Карелы-ливвики

В Олонецком районе и на части района Пряжинского исторически расселились карелы, именующие себя ливвиками. Живя в Приладожье, ливвики долгое время контактировали с вепсами и более западными племенами финно-угорского происхождения, поэтому их язык богат заимствованиями из вепсского и некоторых западно-прибалтийских языков.

Карелы-людики

В Пряжинском и Кондопожском районах живут карелы-людики. Их язык испытал самое большое влияние языка вепсского, также на его развитие повлиял собственно карельский диалект.

Карельский язык во всех его разновидностях отличает преобладание гласных звуков над согласными. Это придает ему, по мнению многих лингвистов, особую музыкальность.

Александр ЕРЕМЕЕВ,
руководитель службы информационных программ теле- и радиовещания на национальных языках ГТРК «Карелия»:
«Здравствуйте, добро пожаловать!» (ливвиковское, южно-карельское наречие)

Карелы, конечно же, живут не только на территории республики. Значительная группа еще в средние века поселилась в Тверской области. Их самоназвание — тиверские карелы, а язык их ближе всего к собственно карельскому. Живут карелы в Санкт-Петербурге, Мурманской и Ленинградской областях, в Москве.

Отдельный вопрос — карелы в Финляндии. В XX веке большую их часть окончательно ассимилировали финны, однако до сих пор в соседней стране, по некоторым оценкам, проживает до 25 тысяч карел.

В мире на сегодняшний день насчитывается почти 90 тысяч карел. Более 60 тысяч живут в России, около 25 тысяч — в Финляндии. В Карелии проживает 45 тысяч карел, в Тверской области более 7 тысяч, остальные — в Санкт-Петербурге, Мурманской, Ленинградской и Новгородской областях, а также в Москве.

Вепсы

Вепсы — народ более монолитный, чем карелы. Традиционно они жили на достаточно небольшом пространстве между Онежским, Ладожским и Белым озерами — там же живут до сих пор.

Привет на карельском языкеЗинаида Строгальщикова,
кандидат исторических наук:

«Диалектных различий, как у карел, у вепсов не сформировалось. Это связано с тем, что вепсы проживали достаточно компактно. У них есть, конечно, некоторые различия в говорах, но они незначительны. Вепсы — это практически единственный из коренных малочисленных народов, у которого есть так называемая наддиалектная письменность, то есть общая письменность для всех диалектов. И это очень хорошо, это дает возможность создать общий литературный язык»

Ольга ЖУКОВА,
младший научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории РАН:
«Здравствуйте, добро пожаловать!» (вепсский язык)

Сегодня бОльшая часть вепсов живет в Карелии. В основном на территории Прионежского района, где раньше располагалась Вепсская национальная волость: в Шелтозеро, Рыбреке и Шокше, в соседних деревнях. Остальные вепсы поселились в Ленинградской и Вологодской областях, а также в Санкт-Петербурге, в Мурманской и даже в Кемеровской областях.

Сегодня на планете живет почти 6,5 тысяч вепсов. Большая часть — в Карелии (3,5 тысячи), значительные группы проживают в Ленинградской (1300 человек) и Вологодской (400 человек) областях. Незначительная часть вепсов живет за пределами страны — на Украине, в Эстонии и Белоруссии.

Финны

Финны исторически были соседями карел и вепсов. До сих пор между тремя этими народами сохраняются тесные культурные связи. Тем не менее значительную роль в истории Карелии финны сыграли только в XX веке, после того как распалась Российская империя. Как известно, на протяжении 16 лет наша республика называлась Карело-Финской ССР, а в состав ее руководителей входили этнические финны, например — Отто Куусинен.

Привет на карельском языкеЕвгений Клементьев,
кандидат исторических наук:

— Финское население Карелии сформировалось на основе различных миграционных волн. Это так называемые «красные финны», переселившиеся из Финляндии в Карелию после подавления революции 1918 года. Вторая волна переселенцев появилась в Карелии во второй половине 1920-х годов в связи с мировым экономическим кризисом тех времен. Третья волна — приезд в Карелию канадских и американских финнов в 1930-годы «строить социализм». Это в основном работники лесной промышленности. Самая крупная миграционная волна — приезд финнов-ингерманландцев в 1950-е годы (примерно 19 тысяч человек).

Яна ЖЕМОЙТЕЛИТЕ, писатель, переводчик:
«Здравствуйте, добро пожаловать!» (финский язык)

По последним данным, в Карелии насчитывается 8,5 тысяч финнов — это почти полтора процента от общего населения республики.

Больше всего финнов в Карелии жило в пятидесятые годы XX века: по результатам Всесоюзной переписи населения 1959 года, в республике проживало почти 28 тысяч финнов — 4 процента от общего ее населения.

Теперь вы знаете, кто такие людики и ливвики, как долго мы жили Карело-Финской социалистической республикой и почему карельский язык считается музыкальным.

Немного географии напоследок:

Привет на карельском языке

Урок подготовили:
Евгений Лисаков, журналист
Алиса Агранович, журналист
Игорь Георгиевский, фотограф
Виталий Голубев, фотограф
Максим Шумейко, видеооператор
Сергей Беляев, видеооператор
Дмитрий Хамбир, дизайнер
Павел Степура, дизайнер
Елена Фомина, редактор

При поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями и средствами массовой информации

Источник

Привет на карельском языке

Привет на карельском языке Привет на карельском языке

Привет на карельском языке

Привет на карельском языке

Привет на карельском языке

Интерес к изучению древней многовековой карельской культуры и в

России, и в Тверской области значительно вырос. Демократический

вектор постсоветского государственного развития позволил многим

ассимилируемым этносам, и в том числе тверским карел, напомнить

обществу о том, что еще живы и язык, и вера, и другие этнокультурные

лет назад духовный подвиг исхода для

сохранения православной христианской идентичности, тверские карелы в

ситуации общей веры смогли быстро адаптироваться к новой жизни в

«пожизненного иноязычья» в русской среде и маркером принадлежности

к иному этнокультурному миру

Карельский язык, имея несколько диалектов и наречий, в Тверской

области представлен тверским говором собственно-карельского диалекта.

‘Объективная древность хорошо сохранившегося «тверского» карельского

языка неизменно привлекала в деревни карел на Верхней Волге финских

академическая языковая школа по изучению языка тверских карел в

Тверском регионе так и сложилась. После репрессивного советского

периода 30-хх годов хх столетия существовавшая в Тверском

пединституте (ныне государственном университете) кафедра изучения

карельского языка более уже не возродилась. Единичные языковые

издания по языку тверских карел, которые редко, но все-таки появляются

в России, в сложившейся ситуации представляются поистине актами

духовного подвига, ничуть не меньшего, чем массовая историческая

миграция тверских карел на огромные по нынешним меркам расстояния.

Казалось бы, тверской говор карельского языка обречен на смерть

Однако реальные факты жизни национальных гражданских сообществ

говорят об ином: о резком всплеске интереса к родным этническим

языкам в молодежной среде. Так, в городе Твери несколько лет преподает

карельский язык носительница тверского говора Ирина Строганова. В

языковую группу к ней приходят молодые юноши и девушки, которые не

говорят на карельском, потому что из их семей ушла традиция активного

говорения на родном карельском. Однако желание ребят не забывать

«ветров Калевы» и понимать язык своих предков заставляет их изучать

карельский язык с нуля

Именно для таких учеников и подготовила Ирина Строганова

предлагаемый читательскому вниманию разговорник «Мои первые сто

слов по-карельски (тверской говор)>>.

Эта небольшая книжечка была

сделана как первая попытка сохранить в рядах членов молодежного

Источник

Приветствие на 75 языках

Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно

Привет на карельском языке

Азербайджанский Salaam aleihum

Английский (Австралия) G’day

Английский (Америка, Великобритания) Hello

Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan

Арабский (Марокко) Ahlen

Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba

Ассирийский (Средний Восток)Shlama

Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag

Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar

Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo

Венгерский Jo napot

Гагаузский (Молдова) Gun aydin

Греческий Geia sou

Египетский (Древний Египет) Iiti

Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona

Каракалпакский Assalomu alaikum

Команче (индейцы США) Haa

Корейский Annyoung hasimnikka

Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)

Ндебеле (Зимбабве) Sawubona

Польский Dzien dobry

Словацкий Dobry den

Узбекский Salaam aleikhem

Хинди (Индия) Namaste

Чеченский Marsha voghiila

Шотландский Guid mornin

Эсперанто (международный язык) Saluton

Японский Konnichi wa

Найдены возможные дубликаты

а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте

и транскрипция должна быть на кириллице

Это не транскриация, это транслит, в шапке я всё написал

забей в поисковике

значение слова транскрипция

для продолжения оглянись по сторонам

посмотри на каком языке говорят люди и какими буквами пользуются

ну и в конце переосмысли

А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?

Эээ, а где китайский?

По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.

мы говорили «салем», пишется это так: сәлем. про яксемаш, почему-то, даже не слышала никогда)

Значит, меня обманули.

в борате было якшемаш))

Точно. Я на Хэллоуин Боратом был.

Борат. Борат безгрешен ))) Лучший костюм, что у меня был. Все хотят с тобой выпить и потанцевать.

«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.

Думаю, тут точность не главное. Главное, свою группу в ВК прорекламировать.

да ну..э. не может быть)) ТС не такой))

А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.

Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.

заявлено не приветствия на 75 языках, а слово «привет» конкретно, вы же так сами написали над списком.

Привет на карельском языке

Ученые создали коммуникационную сеть Neurochat для общения силой мысли Neurochat

Привет на карельском языке

Привет на карельском языке

Немного о кошачей лингвистике

— интересно, говорят ли мои домашние животные типа на своем языке, и когда я отвечаю им, не несу ли я тарабарщину. ну типа, например, моя кошка всегда разговаривает со мной, когда я прихожу домой, а я мяукаю ей в ответ, а она снова мяукает, и хотя я даже об этом не задумываюсь, возможно, для нее эта ситуация выглядит так:

кошка, мяукая: «рада, что ты вернулся домой»

я, мяукая в ответ: «налоговые вычеты»

кошка, мяукая: «ну почему ты всегда так делаешь?»

— на самом деле, у кошек есть специальный язык для людей. при общении друг с другом кошки редко мяукают, скорее всего, они используют беззвучные средства общения, которые люди не могут слышать, чтобы общаться как кошки с кошками. однако, для разговора с людьми кошки используют то, что мы бы назвали «орать-пока-тебя-не-поймут». по большому счету, это происходит примерно так:

«Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ!»

«НЕТ, Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ«

«ЛАДНО, Я ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, МОЙ ТУПОЙ ЧЕЛОВЕК»

Источник

p_i_f

ДЛЯ ВСЕХ И ОБО ВСЕМ

Небольшой список для тех кому интересно как будет, привет на иностранных языках.
Теперь вы можете оригинально поздороваться с кем угодно. Все приветствия написаны латинкой

Как сказать привет на Азербайджанском (по Азербайджански) Salaam aleihum
Как сказать привет на Албанском (по Албански) Tungjatjeta
Как сказать привет на Английском (Австралия) (по Английски) G’day
Как сказать привет на Английском (Америка, Великобритания) (по Английски) Hello
Как сказать привет на Арабском (Египет) (по Арабски) Ahlan wa sahlan
Как сказать привет на Арабском (Марокко) (по Арабски )Ahlen
Как сказать привет на Арабском (Северная Африка, Средний Восток) (по Арабски) Marhaba
Как сказать привет на Армянском (по Армянски) Voghdzuyin
Как сказать привет на Ассирийском (Средний Восток) (по Асерийски) Shlama
Как сказать привет на Африкаанском (Южная Африка) (по Африкански) Goeie dag
Как сказать привет на Башкирском (по Башкирски) Kheyerle irte
Как сказать привет на Белорусском (по Белорусски) Прывитанне
Как сказать привет на Бенгальском (Бангладеш, Индия) (по Бенгальски) Nomoskaar
Как сказать привет на Болгарском (по Болгарски) Zdraveite

Как сказать привет на Боснийском (Босния и Герцеговина) (по Боснийски) Zdravo
Как сказать привет на Венгерском (по Венгерски) Jo napot
Как сказать привет на Вьетнамском (по Вьетнамски) Chao
Как сказать привет на Гавайском (по Гавайски) Aloha
Как сказать привет на Гагаузском (Молдова) (по Гагаузки) Gun aydin
Как сказать привет на Голландском (по Голландски) Hallo
Как сказать привет на Греческом (по Гречески) Geia sou
Как сказать привет на Грузинском (по Грузински) Gamardjobat
Как сказать привет на Датском (по Датски) God dag
Как сказать привет на Еврейском (по Еврейски) Shalom
Как сказать привет на Египетском (Древний Египет) (по Египетски) Iiti
Как сказать привет на Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Как сказать привет на Ингушском (по Ингушетски) Salam
Как сказать привет на Индонезийском (по Индонезийски) Selamat
Как сказать привет на Исландском (по Исландски) Godan daginn
Как сказать привет на Испанском (по Испански) Buenos dias
Как сказать привет на Итальянском (по Итальянски) Buon giorno
Как сказать привет на Казахском (по Казахски) Salam
Как сказать привет на Калмыкском (по Калмыкски) Mendvt
Как сказать привет на Каракалпакском (по Каракалпакски) Assalomu alaikum
Как сказать привет на Карельском (по Карельски) Terveh
Как сказать привет на Киргизском (по Киргизски) Salaam matszbe
Как сказать привет на Кирибати Mauri
Как сказать привет на Команче (индейцы США) Haa
Как сказать привет на Корейском (по Корейски)Annyoung hasimnikka
Как сказать привет на Корякском (по Корякски) Mej
Как сказать привет на Кхмерском (по Кхмерски) Sok sabai jie te
Как сказать привет на Латинском (Древний Рим, Ватикан) (по Латински) Ave
Как сказать привет на Латышском (по Латышски) Sveiki
Как сказать привет на Литовском (по Литовски) Sveikas
Как сказать привет на Люксембургском (по Люксембургски) Moien
Как сказать привет на Македонском (по Македонски) Zdravo
Как сказать привет на Мордовском (по Мордовски) Shumbrat
Как сказать привет на Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Как сказать привет на Немецком (по Немецки) Guten Tag
Как сказать привет на Норвежском (по Норвежски) Goddag
Как сказать привет на Падонскам (Язык Рунета) (по Падонски) Превед Медвед
Как сказать привет на Польском (по Польски) Dzien dobry, Czheść
Как сказать привет на Португальском (по Португальски) Ola
Как сказать привет на Прусском (по Прусски) Kails
Как сказать привет на Румынском (по Румынски) Buna
Как сказать привет на Русском (по Русски) Здравствуйте, Привет.
Как сказать привет на Сербском (по Сербски) Zdravo
Как сказать привет на Сицилийском (по Сицилийски) Sa’benerica
Как сказать привет на Словацком (по Словацки)Dobry
Как сказать привет на Тайском (по Тайски) Sawatdi
Как сказать привет на Татарском (по Татарски) Isenmesez
Как сказать привет на Тибетском (по Тибетски) Kam sangbo dugay
Как сказать привет на Турецком (по Турецки) Merhaba
Как сказать привет на Удмуртском (по Удмуртски) Ziech bures
Как сказать привет на Узбекском (по Узбекски) Salaam aleikhem
Как сказать привет на Украинском (по Украински) Прывит
Как сказать привет на Уэльском (по Уэльски) Dydd da
Как сказать привет на Финском (по Фински) Paivaa
Как сказать привет на Французском (по Французски) Bonjour
Как сказать привет на Хинди (Индия) Namaste
Как сказать привет на Хорватском (по Хорватски) Zdravo
Как сказать привет на Чеченском (по Чеченски) Marsha voghiila
Как сказать привет на Чешском (по Чешски) Dobry den
Как сказать привет на Чувашском (по Чувашски) Salam
Как сказать привет на Чукотском (по Чукотски) Ye’ti
Как сказать привет на Шведском (по Шведски) God dag
Как сказать привет на Шотландском (по Шотландски) Guid mornin
Как сказать привет на Эсперанто (международный язык) Saluton
Как сказать привет на Эстонском (по Истонски) Tervist
Как сказать привет на Японском (по Японски) Konnichi wa

Источник

Видео

Viestit Karjala. Вести на карельском языке (ГТРК Карелия, 20.12.19)

Viestit Karjala. Вести на карельском языке (ГТРК Карелия, 20.12.19)

Краткое приветствие Андрея Горшкова к карельскому и русскому народу

Краткое приветствие Андрея Горшкова к карельскому и русскому народу

Весёлая песня на карельском языке

Весёлая песня на карельском языке

Мультфильм " У лукоморья..." на карельском языке

Мультфильм " У лукоморья..." на карельском языке

"Кукушка" В.Цоя на карельском языке, Энска Якобсон

"Кукушка" В.Цоя на карельском языке, Энска Якобсон

Карельский привет)

Карельский привет)

Старинная карельская песня "Kolme sadustu"

Старинная карельская песня "Kolme sadustu"

Урок по карельскому языку. Тема "Pereh/Семья"

Урок по карельскому языку. Тема "Pereh/Семья"

Диктант на карельском языке писали в Карелии и Suomi

Диктант на карельском языке писали в Карелии и Suomi

КАРЕЛЬСКИЙ ЯЗЫК, урок 1 - личные местоимения

КАРЕЛЬСКИЙ ЯЗЫК, урок 1 - личные местоимения
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.