- Наша Аргентина
- Меню навигации
- Пользовательские ссылки
- Информация о пользователе
- Аргентино-русский разговорник
- Сообщений 1 страница 20 из 20
- Поделиться12010-04-30 12:02:49
- Приветствие на 75 языках
- Найдены возможные дубликаты
- Ученые создали коммуникационную сеть Neurochat для общения силой мысли Neurochat
- Немного о кошачей лингвистике
- Деловая культура Аргентины. Этикет.
- Деловой этикет в Аргентине
- ¡Che boludo! Или как понять аргентинца #1
- Boludo
- Pelotudo
- ¿Qué onda?
- Quilombo
- Copado/zarpado
- Bombilla
- Viejos
- Как по аргентински привет
- Другие интересные посты
- Содержание статьи
- Индоевропейские языки
- Картвельские языки
- Урало-алтайские языки
- Афразийские языки
- Сино-тибетские языки
- Австронезийские языки
- Видео
Наша Аргентина
Меню навигации
Пользовательские ссылки
Информация о пользователе
Аргентино-русский разговорник
Сообщений 1 страница 20 из 20
Поделиться12010-04-30 12:02:49
Buenos dias! буэнос диас добрый день, здравствуйте
Buenаs tardes! буэнас тардэс добрый вечер (12.00-18.00)
Buenаs noches! буэнас ночес доброй ночи (после того, как стемнело)
Hola! оля привет
Que tal! кэ таль как дела?
Como le va? комо ле ва как поживаете, как дела
Ответ: бьен (хорошо), встречный вопрос: устет?» (Вы?)
Como te va? комо тэ ва как поживаешь, как дела
Como esta Usted? комо эста устет как поживаете, как самочувствие
Como estan? комо эстан Как дела у вас (множ.число)
Hasta la vista! аста ля виста до встречи
Chao! чао пока
Adios! адьос прощай
Hasta luego! аста луэго до встречи, до свидания
Hasta pronto! аста пронто до скорого свидания
Hasta manana! аста маньяна до завтра
Podria Usted mostrarme подриа устет мострармэ могли бы Вы показать мне
Quanto cuesta?
Quanto sale?
Quanto es? куанто куэста
куанто сале
куанто эс сколько стоит
No entiendo но энтьендо не понимаю
Haga el favor de escribirme su precio ага эль фабор дэ эскрибирмэ су прэсио будьте любезны напишите мне свою цену
Caro (muy caro) каро (муи каро) дорого (очень дорого)
Barato барато дешево
Gratis гратис бесплатно
Regalo регало подарок
Oferta оферта распродажа, предложение
Promocion промосион продвижение
Que es esto? кэ эс эсто что это такое
Que significa esto? кэ сигнифика эсто что это означает
No me gustа но мэ густа мне не нравиться
Bien (todo bien) бьен (тодо бьен) хорошо (все хорошо)
Lindo линдо красиво
Mal (todo mal) маль (тодо маль) плохо (все плохо)
Que asco! кэ аско какое отвращение
Donde se encuentra nuestra
habitacion? дондэ сэ энкуэнтра нуэстра абитасьон где находится наш номер
Muy sucio (limpio) муи сусио (лимпио) очень грязно (чисто)
Donde podriamos hacer cambio de dollares a pesos? дондэ подриамос асэр самвио дэ доларес а пэсос где мы могли обменять доллары на песо
Quisiera mandar una carta a Rusia кисьера мандар ина карта а Русиа я хотел бы послать письмо в Россию
Nesecito llamarme por telefono нэсэсито льямармэ пор тэлефоно мне нужно позвонить по телефону
Direccion дирексьон адрес
Базовый набор слов.
Набор слов делового аргентинца.
Приветствие на 75 языках
Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно
Азербайджанский Salaam aleihum
Английский (Австралия) G’day
Английский (Америка, Великобритания) Hello
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan
Арабский (Марокко) Ahlen
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba
Ассирийский (Средний Восток)Shlama
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo
Венгерский Jo napot
Гагаузский (Молдова) Gun aydin
Греческий Geia sou
Египетский (Древний Египет) Iiti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Каракалпакский Assalomu alaikum
Команче (индейцы США) Haa
Корейский Annyoung hasimnikka
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Польский Dzien dobry
Словацкий Dobry den
Узбекский Salaam aleikhem
Хинди (Индия) Namaste
Чеченский Marsha voghiila
Шотландский Guid mornin
Эсперанто (международный язык) Saluton
Японский Konnichi wa
Найдены возможные дубликаты
а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте
и транскрипция должна быть на кириллице
Это не транскриация, это транслит, в шапке я всё написал
забей в поисковике
значение слова транскрипция
для продолжения оглянись по сторонам
посмотри на каком языке говорят люди и какими буквами пользуются
ну и в конце переосмысли
А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?
Эээ, а где китайский?
По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.
мы говорили «салем», пишется это так: сәлем. про яксемаш, почему-то, даже не слышала никогда)
Значит, меня обманули.
в борате было якшемаш))
Точно. Я на Хэллоуин Боратом был.
Борат. Борат безгрешен ))) Лучший костюм, что у меня был. Все хотят с тобой выпить и потанцевать.
«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.
Думаю, тут точность не главное. Главное, свою группу в ВК прорекламировать.
да ну..э. не может быть)) ТС не такой))
А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.
Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.
заявлено не приветствия на 75 языках, а слово «привет» конкретно, вы же так сами написали над списком.
Ученые создали коммуникационную сеть Neurochat для общения силой мысли Neurochat
Немного о кошачей лингвистике
— интересно, говорят ли мои домашние животные типа на своем языке, и когда я отвечаю им, не несу ли я тарабарщину. ну типа, например, моя кошка всегда разговаривает со мной, когда я прихожу домой, а я мяукаю ей в ответ, а она снова мяукает, и хотя я даже об этом не задумываюсь, возможно, для нее эта ситуация выглядит так:
кошка, мяукая: «рада, что ты вернулся домой»
я, мяукая в ответ: «налоговые вычеты»
кошка, мяукая: «ну почему ты всегда так делаешь?»
— на самом деле, у кошек есть специальный язык для людей. при общении друг с другом кошки редко мяукают, скорее всего, они используют беззвучные средства общения, которые люди не могут слышать, чтобы общаться как кошки с кошками. однако, для разговора с людьми кошки используют то, что мы бы назвали «орать-пока-тебя-не-поймут». по большому счету, это происходит примерно так:
«Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ!»
«НЕТ, Я РАДА, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ«
«ЛАДНО, Я ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, МОЙ ТУПОЙ ЧЕЛОВЕК»
Деловая культура Аргентины. Этикет.
Деловой этикет в Аргентине
Во всем мире аргентинцы славятся своим «латинским» характером; это очень улыбчивые и дружелюбные люди. Доброжелательность, оптимизм и вежливость распространены повсеместно в этой стране, как и внимание к собственному имиджу и моде.
В деловом общении при первой встрече формой приветствия являются рукопожатие и легкий кивок головы. В дальнейшем, при завязывании более дружеских отношений, приветствие может включать в себя и объятие, поцелуи, похлопывания по плечу, длительное рукопожатие. При знакомстве стоит обмениваться визитными карточками; аргентинец будет вам очень признателен, если ваша визитка будет на испанском языке.
В Аргентине принято обращаться к малознакомым людям на «вы». На «ты» аргентинец может перейти лишь после длительного знакомства, поэтому вам не стоит торопить его в этом вопросе.
При общении аргентинцы находятся на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Максимально близкое расположение к собеседнику считается нормой местного этикета, поэтому если вы все время будите стараться отодвинуться от собеседника, то это может быть расценено им как нежелание общаться. Кроме того, если вы будите все время отодвигаться, то, скорее всего, аргентинец будет сдвигаться, чтобы сократить расстояние.
Официальный язык в Аргентине испанский, но, несмотря на это, довольно много аргентинцев свободно говорят на английском и, как это ни удивительно, на итальянском языке (по причине того, что на культуру Аргентины большое влияние оказали итальянцы).
Аргентинцам очень нравятся попытки иностранцев говорить на их родном языке. Они очень ценят комплименты в свой адрес, произнесенные на испанском, а также сами щедры на комплименты в адрес своих знакомых.
Аргентинцы очень доброжелательно относятся к иностранцам, в частности к русским. Для них русский человек – это европеец, носитель высокой культуры и традиций.
Аргентинцы большие патриоты. Они не любят ездить за границу и путешествуют чаще всего по своей стране. Даже после получения образования за рубежом, аргентинец старается вернуться на родину, к своей семье, с которой у него чаще всего очень сильная связь.
Аргентинцы обидчивые люди, но не злопамятные благодаря своему экспрессивному характеру. Любую конфликтную ситуацию вам удастся уладить очень легко, приложив минимум усилий.
Тот же экспрессивный характер толкает аргентинцев щедро раздавать обещания без просьбы и повода, часто просто от хорошего настроения или чтобы приободрить вас. Чаще всего эти обещания никогда не выполняются. Если только вам что-то обещают и произносят слово «manana» («завтра, послезавтра, позже»), то можете забыть об обещанном. В бизнесе это слово – вежливая форма отказа. А вот слово «нет» в устах аргентинца может означать «возможно», поэтому после его произнесения вашим партнером еще вполне возможно продолжать переговоры.
Абсолютно четко можно сказать, что для аргентинца слова ничего не значат. Это не характеризует его, как вруна или мошенника, просто отражает национальный менталитет. Причем сами аргентинцы признают этот факт и любят даже подшутить над своей слабостью.
Отношение ко времени
Делами в Аргентине принято заниматься после обеда и до позднего вечера. Общительность жителей этой страны заставляет их вести многочасовые переговоры, чаще всего за обеденным столом.
В Аргентине принято вставать не очень рано; обед проходит около16.00 – 18.00, а ужин после 21.00. За трапезой никто никуда не торопится; принято соблюдать установленные ритуалы (у каждой семьи они могут быть свои) и вести многочасовые беседы «обо всем на свете».
В Аргентине бизнесом занимаются в основном мужчины; к женщинам же следует проявлять светское уважение.
В отличие от других латиноамериканцев, аргентинцы менее открыты для обсуждения новых идей. В большей степени они беспокоятся о последствиях тех или иных действий, нежели непосредственно о самих действиях. Кроме того, у аргентинцев четко просматривается конфликт между, фактами, верой и эмоциями. Любые проблемы они привыкли оценивать очень субъективно, с учетом собственных верований (будь то католическая церковь, или политические партии). Именно по этой причине в Аргентине любые факты воспринимаются лишь в том случае, если они не идут в разрез вере и чувствам.
¡Che boludo! Или как понять аргентинца #1
Живущий в Москве коллега-аргентинец, узнав, что я лечу на его родину, дал мне такое напутствие:
«Che, portate bien y no hagas quilombo en mi país».
Услышав это, я уже испугалась. Ну допустим, про коронное аргентинское che я кое-что слышала, но вот что такое это загадочное quilombo? Чего не нужно делать в Аргентине, я не поняла (и сразу захотела его делать, разумеется, ибо запретный плод сладок). К тому же, мне резануло слух его странное portate с ударением на А вместо привычного мне человеческого pórtate.
И вот, проведя несколько месяцев в стране доблестных гаучо и изучив особенности аргентинского испанского, я готова представить на ваш суд мой скромный лингвистический анализ.
Начнем со слов-«эксклюзивов», которые встречаются только в аргентинском варианте испанского языка, то есть другие испаноговорящие их не используют и часто попросту не понимают.
Когда я таким образом обратилась к своему знакомому из Кордобы (аргентинской, а не испанской), он снисходительно улыбнулся и сказал: “Sos bien porteña, Mari”, намекая на то, что слово che чаще употребляют жители Буэнос-Айреса. Сами же porteños (de Buenos Aires) утверждают, что “Che es de mates”, намекая на то, что это национальное достояние, как и напиток мате неотделимое от аргентинской самобытности. Так что che – это святое. Руки прочь от che.
Boludo
Еще одна святыня, фактически, второе che. Если говорить начистоту, boludo – это дурак, нехороший человек, и вообще редиска. Поэтому я удивилась, поняв, что под гребенку boludo попадают абсолютно все, в том числе лучшие друзья. В том числе и я.
Первый раз, когда знакомая девочка обратилась ко мне boluda в дружеской беседе, у меня было непреодолимое желание немного подпортить ей прическу. Но я подавила в себе этот порыв и решила получше разобраться в случаях использования этого слова. И правильно сделала, потому что оказалось, что быть boludo/a — это не обидно. В какой-то степени, это даже почетно. Это значит, что ты – свой.
Pelotudo
А вот тут уже немного другая история. Это слово грубее, чем boludo, и нужно с осторожностью выбирать ситуации его употребления. Друзей так обычно не называют, разве что в процессе ссоры и в эмоциональном забвении. Но вообще, за pelotudo можно и в челюсть получить. (Кажется, агрессивные нотки встречаются уже второй раз за два абзаца, но на самом деле я не буйная, нет).
¿Qué onda?
Не просто слово, а целая фраза – национальное достояние, отличная компания для che и boludo, попивающих мате.
Фраза, с которой начинается любой разговор. Напоминает ¿Cómo estás?, однако ее применение несколько шире. Можно спросить ¿qué onda? в значении «чем занимаешься?», «и как все прошло?», узнать, понравился ли тебе человек,
с которым ты только что познакомился…. Отсюда же – ser buena onda – быть приятным человеком, или же наоборот, не особо – ser mala onda.
— ¿Ya conociste a Camila, la nueva secretaria?
— Sí, la vi por la mañana.
— Y ¿qué onda?
— Me pareció muy simpática, buena onda.
Quilombo
В переводе на классический испанский означает lío: какая-то трудность, неприятная ситуация, разрешение которой требует от человека лишних телодвижений. В простонародье – «геморрой». Кажется, напутствие моего коллеги расшифровано. Фух…
Copado/zarpado
Эти прилагательные переводятся как «очень хороший», «классный», «молодец», и могут относиться как к человеку, так и к чему-то неодушевленному, абстрактному.
Ой, а что это за sos и re появились? О sos расскажу позже, а вот про re — прямо сейчас.
Типичная аргентинская приставка к словам, которая означает muy. Скорее даже, muy muy:
— ¿Qué onda, che? ¿Todo bien?
— Muy bien, un día re tranqui.
— ¡Buenísimo, che! Me alegro.
Стоит отметить, что для меня, как для человека активного, большую часть жизни прожившего в мегаполисе, un día re tranqui раньше имело явно выраженный негативный оттенок. День скучный, нудный, в общем – «тухляк» полный.
Для более расслабленных аргентинцев это означает, что никто тебе не компостирует мозги, не нагружает работой и не мешает попивать мате в саду. В общем, идеальный день. Не день, а мечта.
А теперь, разберем пару примеров слов, которые в классическом испанском, вроде как, существуют, но в Аргентине приобрели новые значения.
Bombilla
Однажды у меня перегорела лампочка в ванной, и я пришла в супермаркет с намерением приобрести это гениальное изобретение человечества. Ходила-бродила вдоль рядов в поисках, отчаялась и обратилась за помощью к консультанту:
– Disculpa, ¿venden bombillas?
– Claro. Acá están.
И указывает мне на металлические трубочки для мате, которые называются bombillas. Я в легкой растерянности. Но решила больше не приставать к нему с дурацкими вопросами и через 10 минут нашла-таки то, что искала. И оказалось, что я искала не bombillas, a focos или lamparitas. А bombillas – они только для мате. Вон оно что…
Viejos
Мама – Бог – простые смертные. Вот такому раскладу моя vieja порадовалась бы точно.
А что там все-таки с этим загадочным portAte? – возможно, спросите вы. И что это за сигнал о бедствии SOS?
Как по аргентински привет
Друзья, привет! Наша эпопея с нападением-паспортами наконец-то закончилась! Мы официально объявляем начало второй волны путешествия! По этому поводу сделали новый дизайн блога. Теперь я буду писать не только о том, как у нас дела, но и о том, как организовать путешествие мечты, не имея большого количества денег! Надеюсь, это будет интересно и полезно.
Буэнос-Айрес произвёл приятное впечатление. Мы вовсю пользуемся преимуществами каучсёрфинга, много общаемся с местными и путешественниками, направляем силы на изучение испанского.
В Аргентине мы провели уже неделю, она была насыщенной, и времени на посты совсем не оставалось. Вот несколько главных впечатлений от этой страны:
1. Буэнос-Айрес выглядит как европейская столица. Архитекторы тупо копировали известные европейские дома, но делали их в разы больше. Поэтому Байрес — это Европа в увеличительном стекле. Такая европейская атмосфера делает пребывание в городе очень комфортным. Но с другой стороны — лететь на другой континент чтобы гулять по европейскому городу? Здесь нет тропических фруктов и кокосов, как в Бразилии, да и вообще какая-либо экзотика отсутствует.
2. У аргентинцев очень сдвинуто время. Во всех его проявлениях. Например, все встречи, тусовки и ужины назначаются на 22-23 часа и длятся до 2-5 утра даже в будни. Причём в 22 у них реально полноценный, плотный ужин, а в 18-19 — что-то типа полдника.
Второй аспект этого явления — создание семьи. Здесь свадьба обычно происходит ближе к 40 годам. 0.о
3. В Буэнос-Айресе автобусы ходят круглосуточно, это очень удобно, учитывая время проведения всех мероприятий! А ещё по всему городу расположены пункты бесплатного проката велосипедов! Достаточно один раз зарегистрироваться с паспортом и можно свободно пользоваться этим сервисом.
4. Обстановка в стране значительно безопаснее, чем в Бразилии. Криминальные районы, конечно же, тоже есть. Но в целом по столице можно ходить спокойно.
5. В Аргентине относительно дёшево. Цены немного выше, чем были в Питере в ноябре (как сейчас — я не знаю), но ниже, чем в Бразилии. Один аргентинский песо — семь рублей. Проезд стоит от трёх до пяти песо в зависимости от дистанции.
6. В Аргентине есть чёрный валютный рынок. Поэтому ехать в Аргентину с банковскими картами очень невыгодно. Обычно всем туристам советуют привозить доллары и менять их на чёрном рынке, там они стоят в полтора раза дороже официального курса! Но в отеле вам никогда об этом не скажут, посоветовать могут только местные.
7. Английский в Байресе знают многие, что приятно отличает Аргентину от Бразилии.
На этом пока прощаюсь! Надеюсь, вам нравится наш новый дизайн. Спасибо, что заглядываете в Никленбург, до связи!
Другие интересные посты
P.S. Кстати, все подписчики блога получают скидки и бонусы от наших партнёров.
Блог о путешествиях Niklenburg
Я люблю дождь и запах мокрого асфальта. Солнечные лучи, проливающиеся на землю сквозь зелёный лес. Осень и оранжевое отражение деревьев в озере. Серое небо и узкие улочки старого города. Горячий чай в маленькой, неприметной забегаловке недалеко от главной площади. Железную дорогу и спящий за ней бесконечный горный хребет. Шумный проспект, с торопящимися троллейбусами. Ночные дома и калейдоскоп светящихся домашним уютом окон. Людей, которые знают мои слабости и любят меня за них. Непрошенные воспоминания. Дурманящие масштабом планы. Глубокие разговоры с особенным человеком. Любить. Читать дальше …
Хотите путешествовать часто, долго, недорого и интересно?
Подписывайтесь на новости и получайте лайфхаки и советы прямо на свою почту.
Каждую неделю случайный подписчик получает от нас открытку! Подробности.
Комментарии приветствуются! Указывайте оригинальные имена/ники при комментировании.
Ну наконец-то об Аргентине! Жду продолжения!
Бесплатный прокат велосипеда это безумно круто! Несколько дней, точно бы катался по всему городу с фотоаппаратом, а уж потом только посещал музеи и прочие достопримечательности.
p.s. скиншота старого дизайна случайно нет? А то я появился в блоге вроде уже после его смены. Так что сравнить не получится. Но этот дизайн классный))
Привет, Аргентина
Контраст с Бразилией заметный, хотя и соседние страны Радует, что побезопасней в стране и цены приемлемые. Но, как можно ужинать в 22 часа дня?!
Ага))) И это только начало ужина!)
Содержание статьи
Индоевропейские языки
Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.
1. Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д’ Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.
2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.
3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».
4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).
5. «Намасте» – так звучит приветствие на хинди. Этот язык распространен на севере Индии и в Непале.
6. «Салам» – так здороваются жители Ирана, Афганистана, Таджикистана, некоторых районов Узбекистана и Бахрейна, где говорят на персидском, который иногда называют фарси.
7. Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).
8. На идише (еврейском языке) можно поздороваться так: «шолем алейхем» (буквальный перевод – «мира тебе»), «гут моргн/тог/овнт» («доброе утро/день/вечер»).
9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).
10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).
11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».
12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».
13. Датчане приветствуют друзей словами «хай» или «хайса». Более официальный вариант – «год даг» («добрый день»).
14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».
15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.
Картвельские языки
Картвельские языки – эта группа языков, распространенных на Западном Кавказе. Самый известный представителей этой группы – грузинский язык. Грузины, здороваясь с кем-то, произносят «гамарджоба».
Урало-алтайские языки
1. В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».
2. Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».
3. Монгольцы здороваются так: «байна уу».
4. Почти 7 млн из 10 млн казахов проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»
5. На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».
6. В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».
7. Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).
8. В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», «салям» («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).
Афразийские языки
Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят кочевники, проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба». Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.
Сино-тибетские языки
1. «Ни хау» – так звучит приветствие на мандаринском языке. Он считается самым распространенным языком в мире в виду численности китайцев. На нем говорит, по меньшей мере, 50% населения Китая.
2. В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».
Австронезийские языки
1. На малайском языке «доброе утро/добрый день/добрый вечер» звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».
2. На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».
3. На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».
Испанский разговорник с произношением в Аргентине может быть едва ли не лишним.
Именно из-за произношения многих слов. При том, что испанский язык тут основной, но он приобрел немало особенностей, разных в тех или иных частях страны. И все же, если вы заведете русско-испанский разговорник, вам в целом будет проще объясниться. Тем более, что английский тут знают далеко не все, а русский — и подавно.
Разговорник испанского языка пригодится при самостоятельном путешествии. Мы собрали для вас несколько полезных фраз на испанском языке.