Признание любви на турецком языке + видео обзор

СЛОВА ЛЮБВИ НА ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ

Признание любви на турецком языке

Я бы хотела быть с тобой сейчас…Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями… Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом…

Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.

Если тебя нет рядом со мной ночи темнее, звезды тусклее, жизнь не мила…. В этот день я посылаю тебе голубя, счастье на его крыльях, любовь и верность в его сердце, надежду в его белоснежном оперении и поцелуй на нос в его клюве, подставляй щечку… Чмок!

Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума…

Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına…

Так же как далекая звезда кажется нам привлекательной, так и я привязан к тебе, потому что ты далеко! Так же как красивая история любви кажется людям невозможной, так и я люблю тебя! Ты как мираж в пустыне, как свечение в глубине моря, как спокойствие моря, ты мой свет, мое солнце…Я по тебе очень скучаю…

Nasıl ki uzaktaki yıldız parlak gelirse insana, uzakta olduğun için tutkunum sana! Hani en güzel aşklar imkansız gelir ya insana, imkansız olduğun için tutkunum sana. Sen çöllerde serap, engin denizlerde yakamoz

Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали…

öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var…

Вчера ночью пока ты спала, я покрасил моря в алый цвет, сбросил в пропасть тишину, отправил ветра прошептать тебе, как сильно я тебя люблю и скучаю..

Dün gece sen uyurken kızıla boyadım denizleri, uçurumdan attım sessizliği, haber saldım rüzgarlara fısıldasınlar seni ne çok sevdiğimi ve özlediğimi.

Мне не хватает твоих рук,которые ласкали меня….

beni okşadığını ellerini yokluğum var…

Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви…

hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var…

Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ölmek değil, özleyipte görmemek zor

Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить или умереть, а скучая, не видеть

Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить или умереть, а скучая, не видеть

Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ölmek değil, özleyipte görmemek zor

Мне не хватает тебя…

Я скучаю по твоим рукам, губам, по твоим поцелуям

Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini özlüyorum

Я посылаю тебе голубя, счастье на его крыльях, любовь и верность в его сердце, надежду в его белоснежном оперении и поцелуй на нос в его клюве, подставляй щечку… Я близок, как твое сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на сердце, я там!

Beyaz bir güvercin yolluyorum sana; kanatlarında mutluluk, yüreğinde sevgi ve sadakat, karbeyaz tüylerinde umut ve gagasında iyi geceler öpücüğü, yanağını uzat. Yüreğin kadar yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde elini kalbine koy; ben hep ordayım!

Я хочу, чтобы ты меня обнял. Я хочу тебя обнять

Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum.

Мне тяжело без тебя

Я хочу сейчас поцеловать тебя в лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик…

Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok isterdim

Меня учили, что в дне 24 часа, а в часе 60 минут, а в минуте 60 секунд, но не научили, что даже одна секунда без тебя длинна как вечность…Хочу чтобы мы каждый миг были вместе, любимая…

Bana bir günün 24 saat, bir saatin 60 dakika ve bir dakikanın 60 saniye olduğu öğretildi ama sensiz geçen bir saniyenin sonsuzluk kadar uzun olduğu öğretilmedi. Yaşamımızın her anında birlikte olmamız dileğiyle sevgilim….

Может я и не рядом с тобой в этот день но и вчера, и сегодня, и завтра я близок как твое сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на сердце, я там!

Bu gününde belki yanında değilim ama dünde, bugünde, yarında yüreğin kadar yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde elini kalbine koy; ben hep ordayım!

Твои губы самые нежные и горячие. Поцелуй же меня опять в моих снах…

Dudaklarını en şefkatli ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni öp ise…

Как бы сейчас хотелось обнять тебя и помолчать, зажать твою ладонь в своих руках, знаешь, чего бы мне ещё хотелось? Проснуться рядом с тобой утром, обнять и поцеловать тебя!

şimdi hiç konuşmadan ellerimde avcunu sıkmak sana ne kadar sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne isterdim. sabah yanında uyanıp sana sarılıp seni öpmek.

Хочу, чтобы ты сейчас оказался рядом со мной, обнял своими сильными руками, поцеловал чувственными губами… останься со мной, останься на всю ночь и не исчезай утром, не растворяйся вместе с ночью… хочу проснуться вместе с тобой, остаться в твоих объятиях и больше не отпускать тебя…

şimdi yanımda olmanı bana güç ellerimle sarılmanı tatlı dudaklarınla beni öpmeni istiyorum… sabaha kadar benimle kal sabah gece ile erime gitme … seninle beraber uyanmak kucaklarında olmak seni hiç bırakmamak istiyorum.

Я сегодня не спала всю ночь. Я вспоминаю тебя, каждую частицу твоего тела. Мне очень плохо без тебя. Я очень сильно люблю тебя. Мне никто не нужен кроме тебя. Очень хочу увидеть тебя, смотреть в твои глаза и держать тебя за руку.

Bütün gece uyumadım. seni her yerini düşündüm. sensiz çok kötü oluyorum. seni çok ama çok seviyorum. senden başka kimseye ihtiyaçım yok. seni görmek gözlerine bakmak elini tutmak çok istiyorum.

Тебя любить это как растирать свое сердце между двух камней. Тебя любить– это как умереть при жизни. Тебя любить – это как рыть колодец иглой. Тебя любить– это как писать огнем твое имя на сердце…

Seni sevmek var ya seni sevmekYüreğimi iki taş arasında ezmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekYaşarken ölmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekİğne ile kuyu kazmak gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekAdını ateşle yüreğime yazmak gibi birşey

Глаза – зеркало души… Так приятно когда любимый человек может понять тебя, лишь уловив твой взгляд… Без лишних слов.

Gözler – kalbin aynasıdır… Sevgilin bi bakısından seni anlayabildigi çok güzeldir… fazla kelimeye de gerek yok.

Моё единственное желание, чтобы ты была счастлива. Да будь я проклят, если не люблю тебя как и в первый день

Bir tek dileğim var mutlu ol yeter. Hala seni ilk günki gibi sevmiyorsam kahrolayim.

С тобой я живу, только с тобой, в моем разуме только ты находишься, мой ангел.

Seninle yasarim sadese seninle aklimda sadece sen olursun meleğim benim

Ты моя. Я тоже очень хочу, чтобы ты была рядом со мной. Все 24 часа хочу быть с тобой, слышать твой приятный голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый.

Sen benimsin. Bende yanımda olmani çok istiyorum. Hemde 24 saat senle olmak neseli sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya sevgilim.

Если бы я тебя не любила, я бы не отвечала тебе, рискнув тебя ждать. И не говорила бы “я тебя люблю“.

Seni sevmesen seni beklemeyi göze alip sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin.

Красота красотой, но более красив тот, кто мил душе.

Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği daha güzeldir

Sevgine ihtiyacım var.

Не только сегодня, не завтра, я тебя всю жизнь любить буду,когда я не буду рядом, ты мне нужна,когда будешь со мной тебя словно ветер охвачу,клянусь.

Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin oldugunda seni bir ryuzgar gibi saracağima yemin ederim.

Единственный цветок моего сердца солнце озарившее мою ночь.

Kalbimin tek gülü gecemin aydınlatan güneşim.

Каждую секунду проживаю с мыслями о тебе.

Her saniye seni düşünmekle geciyor gülüm.

Единственная моя вина – любить тебя.

Единственное мое мучение – ждать тебя.

Tek suçum seni sevmek.

Tek derdim seni beklemek.

Tek umudum sana kavusmak.

Надеюсь, ты позаботишься обо мне и все будет хорошо.

Umarım bana özenle bakarsın ve her şey güzel olur.

Любовь не знает расстояний.

Aşk mesafeler bilmez.

Дорогой мой – Canım

Любимый мой – Aşkım

Малыш мой – Bebeğim

Солнце мое – Güneşim

Сладкий мой – Tatlım

Единственный мой – Birtanem

Моя/мой ромашка – Papatyam

Красивый мой – Güzelim

Мой маленький (деткам так говорят) – Yavrum

Ангел мой – Meleğim

Сердце моё – Kalbim

Маленький мой – Ufaklık

Зайчик мой – Тavşanım

Дыхание моё – Nefesim

Сахарный мой – Şekerim

Сильный/смелый мой – Yiğitim

Мой толстячок – Dombişim/ Tontonum

Сокровище моё – Hazinem

Я очень сильно по тебе соскучилась – seni çok özledim

Ты мне нравишься – Senden hoşlanıyorum

Я тебя люблю – Seni seviyorum

Я скучаю по тебе – seni özlüyorum

Я хочу тебя обнять – sana sarılmak istiyorum

Я хочу тебя поцеловать – seni öpmek istiyorum

Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın

Ты мужчина моей мечты – Hayal ettiğim erkeksin

Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın

Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum

Мне тяжело без тебя. – Sensiz zor oluyor

Ты всегда в моих мыслях/я всегда думаю о тебе – Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum

Я тебя никогда не смогу забыть – seni hiç unutamam

Ты мне нужен – Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın

Без тебя время остановилось – sensiz zaman durdu

Я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim

Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek

Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir

Я ревную – kıskanıyorum

Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum

Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam

Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim

Я счастлив/а/ с тобой – Senle mutluyum

Ты красивый – Çok yakışıklısın

Ты та кто улучшает моё настроение – Benim moralimi duzeltensin

Поддержать сайт antrio.ru

Если Вам понравился наш сайт, то Вы можете поддержать сайт материально, перечислив любую сумму.

Все пожертвованные деньги пойдут на развитие и содержание сайта, на его улучшение и продвижение, на оплату хостинга и функционала движка сайта.

Деньги можно перечислить на:

Карта QIWI (VISA): 4693 9575 5742 9854

Карта ЯндексДеньги (mastercard): 5106 2180 3210 6015

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

50 лучших сайтов для дошкольников. Как бы мы этого не хотели, но дети упорно покоряют интерне.

Шансон Года 2012 Лауреаты премии «Шансон Года 2012» Стелла Джанни и автор песни «Небо» Олег Ивахн.

ЗНАЧЕНИЕ КАРТ В ДОМАХ В БОЛЬШОМ РАСКЛАДЕ ЛЕНОРМАН Карта спрашивающего далеко не всегда оказывае.

Рубрики

Метки

Новости

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

Ласковые слова и фразы на турецком языке

Я хочу чтобы ты остался со мной навсегда.
Жизнь без тебя не имеет смысла.
И чтобы рядом с тобой всегда была я.
************************************
64. Gökyüzü senin için ağlıyor, rüzgar nereye eseceğini bilemiyor, kuşlar bile sen yokken şarkı söylemek istemiyorlar, sevgilim! Çabuk dön, dudaklarımı sıcacık öpücüklerinle yak! Kalbimi ısıt! Seni çok bekliyorum!

Небо плачет о тебе, ветер не знает,куда ему дуть,даже птицы не хотят петь без тебя, любимый! Вовращайся скорей, обожги мои губы горячими поцелуями! Согрей мое сердце!Я так жду тебя!
********************************************
65. Слёзы могут значить больше чем улыбка. Потому что улыбаемся мы всем подряд, а плачем только из-за тех, кого любим.

Göz yaşları gülümsemekten daha önemi var. çünkü gülümsüyoruz biz herkese,ama ağlıyoruz sadece sevdiklerimiz için.
********************************************
66. Her zaman seni üzecek birileri olacaktır, yapman gereken insanlara güvenmeye devam etmek, kime iki defa güveneceğine daha fazla dikkat etmektir.

Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее.
********************************************
67. Hiç bir zaman gülümsemekten vazgeçme, üzgün olduğunda bile! Gülümsemene kimin, ne zaman aşık olacağını bilemezsin..

Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.
********************************************
68. Belki de Tanrı uygun kişiyi tanımandan önce yanlış kişilerle tanışmanı, onu tanıdığında minnettar olman için istedi.

Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали не тех людей до того, как встретим того единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны.
*********************************************
69. ahh. ne kadar müşfik sözleri sana söylemek isityorum, bilirmisin?
milyon öpücükleri sadece sana vermek de, aşkın olmak da kollarında.
çok ıstıraplı beklemeler, ama ne kadar tatlı buluşmalar canım

Я знала много людей, похожих на звезды.Все они сверкали на небе.Но я сделала тебя солнцем.И ради солнца отказалась от тысячи звезд.
************************************************
74. Aşkımız kara bulutlarla kaplıysa eğer..yağmurun yağmasını bekle çünkü her yağmurdan sonra gökkuşağı çıkar.

Если нашу любовь накрыли тучи, подожди, пока пойдет дождь..Потому что после дождя появляется радуга
**************************************************
75. Hayatta üç seyi sevdim. Seni, Kalbimi, Ümit Etmeyi. Seni sevdim, sensin diye. Kalbimi sevdim, seni sevdi diye. Ümit etmeyi sevdim, belki seversin diye.

Я полюбил 3 вещи:тебя, свое сердце и надежду. Тебя полюбил, потому что это ты.Свое сердце полюбил, потому что оно полюбило тебя.И полюбил надежду, надеясь на то, что вдруг ты тоже полюбишь..
****************************************************
76. seni nekadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere düşen her yagmur damlasini tutmaya calis;tutabildiklerin senin sevgin tutamadiklarinsa;benim sana olan sevgimdir.

если хочешь узнать, как сильно я люблю тебя, постарайся поймать каждую каплю дождя, падающую на землю. Те, которые ты поймал-это твоя любовь ко мне, а те, которые не смог поймать,-это моя любовь к тебе..
*******************************************************
77. Uzun bir yol var aramızda, Bir ucunda sen bir ucunda ben. Bir ateş yanıyor bağrımda, ateşi sen dumanı ben. Hasret şarkısı dudaklarımda söyleyen ben söyleten SEN

Между нами длинный путь, на его одном конце ты, на другом я.В моей груди горит огонь,его пламя ты, его дым-я.На моих устах песня тоски, пою я, а заставляешь петь ТЫ.
**********************************************************
78. Eger geceler seni düsündüğüm kadar uzun olsaydı asla sabah olmazdı.

если бы ночи длились столько, сколько я о тебе думаю, никогда бы не настало утро..
************************************************
79. DÜNDE,BUGÜNDE,YARINDA, YÜREĞİN KADAR YANINDAYIM. KENDİNİ YALNIZ HISSETTİĞİNDE ELINI KALBİNE KOY;BEN HEP ORDAYIM

Вчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом.Когда тебе станет одиноко, положи руку на сердце, я все время там..
***********************************************
80. Koca bir okyanusta bir su damlası olmak,uçsuz bucaksız bir sahilde bir kum tanesi olmak,ama en güzeli milyonlarca güzelin içinde senin sevgilin olmak.

Я желал цветок, бог дал мне лес.
Я желал реку, бог дал мне океаны.
Я желал любовь, бог дал МНЕ ТЕБЯ…
*********************************************
82. Sevgi kutsaldır bitanem, bir sır gibi saklamalı ve korumalısın gereksiz sözlerden ve tereddütlerden. Sevgi bulunmaz değildir elbet, ama bulduğun her sevgi aradığın değildir bitanem.

Представь себе море – это не вода…
Представь себе пустыню – это не песок…
Представь себе жизнь – это не любовь…
И представь меня без тебя… ТЕПЕРЬ СКАЖИ МНЕ.
Море может быть без воды…
Пустыня может быть без песка…
Жизнь может быть без любви…
И Я… КАК Я МОГУ БЫТЬ БЕЗ ТЕБЯ.
***********************************************
84. Git rüzgar onu sevdiğimi söyle, uğrunda ölebileceğimi söyle, ona nefes gibi muhtaç olduğumu söyle, ama şunu unutma eğer bensiz mutluysa sus ve geri dön.

Никто не любит тебя, как я люблю.
Никто, как я, любить не будет
********************************************
90. Hiçbir kötü ülkeler yok, kötü insanlar var.
Не бывает плохой нации, бывают плохие люди.
*********************************************
91. İyi arkadaş bulmak zor, ayrılmak daha zor
ve unutmak imkansızdır.

Хороших друзей трудно найти, труднее с ними расставаться и невозможно забыть!
************************************************
92. Seni, kim olduğun için değil senin yanında olduğum için seviyorum.

Я люблю тебя не за то, какой ты, а за то, какая я рядом с тобой.
******************************************
93. sen tek korkma.
sana asla hic bir sey olmaz cunku senin iki kalbin var.
ya bir saniye kalbin durur gibi olsa yaninda ikinci atmaya başlar
sana onlardan birini annen verdi.
bunu yapabilirdi çünkü yirmi beş yıl önce sevebilirdi. sevebilirdi.
sen gülme, sevmek bu çok zordur.
sana ikinci kalbi ben verdim.
göğsünde deli kalbimi taşısana
ve hiç birşeyden korkmasana.
Onlar senin yanında, bir saniye kalbin durur gibi olsa ikinci atmaya başlar
tek beni merak etmesene, dunyada rahat giderim bunu herkez bilir
benim kalbim göğsünde
ve ben seni çok seviyorum.

Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Источник

Женский форум об Азербайджане, Востоке и обо всем на свете

Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

Сообщение Renata » 20 июл 2011, 13:55

Ласковые слова или комплименты на турецком языке

Я бы хотела быть с тобой сейчас. Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями. Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом.
Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.

Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума.
Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına.

Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали.
öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var.

Мне не хватает твоих рук,которые ласкали меня.
beni okşadığını ellerini yokluğum var.

Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви.
hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var.

Мне не хватает тебя.
seni yokluğum var.

Я скучаю по твоим рукам, губам, по твоим поцелуям
Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini özlüyorum

Я хочу, чтобы ты меня обнял. Я хочу тебя обнять
Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum.

Я тебя хочу
Seni istiyorum

Я хочу сейчас поцеловать тебя в лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик.
Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok isterdim

Твои губы самые нежные и горячие. Поцелуй же меня опять в моих снах.
Dudaklarını en şefkatli ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni öp ise.

Как бы сейчас хотелось обнять тебя и помолчать, зажать твою ладонь в своих руках. знаешь, чего бы мне ещё хотелось? Проснуться рядом с тобой утром, обнять и поцеловать тебя!
şimdi hiç konuşmadan ellerimde avcunu sıkmak sana ne kadar sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne isterdim. sabah yanında uyanıp sana sarılıp seni öpmek.

Ты для меня жизнь, ты вода. Ты моя кровь, которая в моих венах
SEN BENİM İÇİN HAYATSIN SU SUN. DAMARIMDAKI KANIMSIN

С тобой я живу, только с тобой, в моем разуме только ты находишься, мой ангел.
Seninle yasarim sadese seninle aklimda sadece sen olursun meleğim benim

Ты моя. Я тоже очень хочу, чтобы ты была рядом со мной. Все 24 часа хочу быть с тобой, слышать твой приятный голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый.
Sen benimsin. Bende yanımda olmani çok istiyorum. Hemde 24 saat senle olmak neseli sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya sevgilim.

Если бы я тебя не любила, я бы не отвечала тебе, рискнув тебя ждать. И не говорила бы «я тебя люблю».
Seni sevmesen seni beklemeyi göze alip sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin.

Я так хочу быть к тебе ближе, чтобы просто положить голову тебе на плечо, и знать, что смысл у жизни есть.
На что люди готовы ради любви? А я на многое.
Sade omuzuna başım koyup hayatın anlamı vardığını bilmek için senin yanına daha yakın olmak istiyorum.

Кого люблю, тот и красив.
Gönül kimi severse güzel olur.

Красота красотой, но более красив тот, кто мил душе.
Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği daha güzeldir

Не только сегодня,не завтра,я тебя всю жизнь любить буду,когда я не буду рядом, ты мне нужна,когда будешь со мной тебя словно ветер охвачу,клянусь.
Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin oldugunda seni bir ryuzgar gibi saracağima yemin ederim.

По мере того, как мы любим друг друга умножаем. Земля вращается. По мере того, как мы любим, Любовь на серьезное должна обижаться. Душа (сердце) должна быть настоящим мастером. Все проходит по мере того, как мы любим.
Sevdıkce çoğaltırız birbirimizi Dünya döner sevdıkce Aşk ciddiye alınmalı Gönül usta olmalı Herşey geçer Sevdıkçe.

Как солнце видит море, как снег покрывает горы так тебя целую.
Gunesin denizi gurdugu kadar daglarin kara gurdugu kadar sen opuyom.

Единственный цветок моего сердца солнце озарившее мою ночь.
Kalbimin tek gülü gecemin aydınlatan güneşim.

Каждую секунду проживаю с мыслями о тебе.
Her saniye seni düşünmekle geciyor gülüm.

Я плачу не из-за того,что слабая,а из-за того,что имею сердце.
Kuvvet olduğum için değil kalbim olduğu için ise ağlıyorum.

Надеюсь, ты позаботишься обо мне и все будет хорошо.
Umarım bana özenle bakarsın ve her şey güzel olur.

Любовь не знает расстояний.
Aşk mesafeler bilmez.

Источник

Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

SIMDI UZAKLARDASIN BENIMLE DEGIL, BEN ISE YANLIZIM SENINLE DEGIL, ADIN KALBIMDE DILIMDE DEGIL, KALBIM SENINLE ICIMDE DEGIL, SENI COK SEVIYORUM ELIMDE DEGIL
Сейчас ты далеко, не со мной. А я одинок(а) не стобой.Твоё имя в сердце моём а не на устах, моё сердце не во мне а с тобою, не в моей власти, я очень люблю тебя.

KORKMA SAKIN GECELERDEN, PENCERENDE YILDIZ GIBI PARLIYACAGIM, UZAKLARDA YANLIZIM SANMA SAKIN, NEFES GIBI ICINDE, GOLGE GIBI ARKANDA, CAN GIBI CANINDA OLACAGIM.
Нивкоем случае не бойся ночи, я буду гореть как звезда в окне твоём, не думай что в дали я одинок(а) я буду в тебе как вдох, как тень за тобой, и как душа в твоей душе.

Baliklarin sevgisini bilirmisin, birbirlerine dokunamazlar ama sevgilerini hep yüreklerinde hissederler. bende simdi sana dokunamiyorum, çünkü sen hep yüregimdesin Знаешь ли ты любовь рыб, они не могут дотронуться до др друга, а всегда чуствуют любовь в своих сердцах. И я щас не могу дотронуться до тебя, потому что ты всегда в сердце моём.

kimbilir hangi aksam günesle beraber bende sönecegim kimbilir, hangi ellerden son suyumu içecegim belki göremeden ölecegim, fakat yinede seni ‘EBEDiYEN SEVECEGiM’ Кто знает каким вечером и я потухну вслед за заходом солнца, кто знает из каких рук я выпью последний глоток воды, может умру я не увидев тебя, но все равно Я вечно буду любить тебя

Sen Benim Icin Okyanusun Dibindeki Bir Elmas Tanesi Kadar, gokteki Uzanamayacagim Yildizlar Kadar Degerlisin! Ты также дорог для меня как алмаз на дне океана, как звёзды в небе до которых я никогда не достану.

Seni yıldızlara benzetiyorum onlar kadar uzak onlar kadar erişilmezsin ama bir farkın var onlar bin tane sen bir tanesin.
Я сравнивю тебя со звёздами, ты также далек и недосегаем как они, но у тебя одно отличие, их тысячи а ты ОДИН

Bir deniz düşün susuz, bir insan düşün mutsuz, bir gece düşün uykusuz. bir yürek düşün sevgisiz, bir bahar düşün çiçeksiz, bir de beni düşün sensiz. Представь себе море без воды, представь несчастного человека, представь ночь без сна, представь сердце без любви, представь весну без цветка, и представь себе Меня без Тебя

Once kar idin eridin caglayan oldun, gonca idin actin gul oldun, gozumde yastin bittin gulucuk oldun, bir yas daha buyudun IYIKI DOGDUN Сперва ты была снегом расстаяла стала ручьём, была бутоном расцвела стала цветком, была на глазах моих слезой стала улыбкой, выросла ты еще на год Хорошо что ты родилась!

Her dostluğun gökyüzünde bir meleği varmış, yeryüzünde biten her dostluk için gökyüzünde bir melek ağlarmış, sana ant olsun ki bizim meleğimiz asla ağlamayacak.
На небе к каждой дружбе живёт один ангел, ангелы плачут на небе по каждой дружбе которая заканчивется на земле, клянусь тебе что наш ангел никогда не будет плакать

Kilometrelerce uzaklıklara gizlenmiş olsada dostluğumuz aynı gökyüzünü paylaştığımız sürece dostuz! Даже если наша дружба спрятана далеко за километры, мы будем друзьями пока мы делим одно небо.

Hasret kapımda nöbetler tutuyor. Sevgilim uzak bir şehirde gözlerim onu arıyor. Тоска сторожит у двери моей, Моя любовь в далёком городе и мои глаза ищут его/её

Geceler seni sevdiğim kadar uzun olsaydı eğer inan ki yeryüzüne hiç güneş doğmazdı. Если бы ночи были такими же длинными как я тебя люблю, поверь на этой земле не восходило бы солнце.

Seni her düşündüğümde cebime bir kuruş koysam şu an zengin bir insandım :)) Если бы я клал копеечку в корман каждый раз когда я думал о тебе, щас я был бы богачём

KÜL OLMUS ATES YANARMI?BUZ TUTMUS SU AKARMI?BU GÖZLER SENI SEVDI BASKASINA BAKARMI Может ли пепел гореть? Может ли лед течь? Мои глаза полюбили тебя, могут ли они на другого взглянуть?

Böyle bir dünyada seninle yaşamak varken, böyle uzak kalmak gücüme gidiyor, senin verdiklerini seninle paylaşmak varken, seni sensiz yaşamak içime sinmiyor Когда можно жить с тобой в этом мире, меня убивает это росстояние, когда можно делить с тобой все то что ты мне даешь, жить тебя без тебя губит меня.

Birgün bana soracaksın,beni mi yoksa hayatı mı daha çok seviyorsun diye. hayatı diyeceğim, küsüp gideceksin ama hiçbir zaman bilmeyeceksin ki benim hayatım sensin.
Однажды ты спросишь у меня, что ты любишь больше меня или жизнь? Я отвечу жизнь, ты обидешься и уйдешь, но ты никогда не узнаешь что моя жизнь это ТЫ.

Признание любви на турецком языке
allaДата: 2007-05-31, 8:41 PM | Сообщение # 2
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

-Düşün denizi, bu su değil ki. Düşün çölü, bu kum değil ki. Düşün hayatı, bu aşk değil ki. Düşün de beni sensizi. YA ŞİMDİ BANA SÖYLE. Denizi belki susuzu. Çölü belki kumsuzu. Hayatı belki aşksızı. BEN DE. KADAR SENSIZI MEVCUT OLURUM. Представь себе море – это не вода…Представь себе пустыню – это не песок…Представь себе жизнь – это не любовь…И представь меня без тебя… ТЕПЕРЬ СКАЖИ МНЕ. Море может быть без воды…Пустыня может быть без песка…Жизнь может быть без любви…И Я… КАК Я МОГУ БЫТЬ БЕЗ ТЕБЯ.

— Çiçek arzuladım, allah orman bana verdi.Nehir arzuladım, allah okynuslar bana verdi.Sevgi arzuladım, allah SENİ BANA verdi. Я желал цветок, бог дал мне лес.Я желал реку, бог дал мне океаны.Я желал любовь, бог дал МНЕ ТЕБЯ…

-Aşkımız Için Kan Dökmemi Istiyorsan Sana Dünyanın Şahdamarını Keserim Illede Senin Kanın Olacak Diyorsan Mühim Değil Ben Seni Topraktada Severim Если хочешь, чтобы я отдал кровь за нашу любовь, я перережу вены мира, если кровь должна быть именно моя, неважно, и я в земле буду тебя любить(т.е. и после смерти)

-Uzaklarda bir yerde Yüreğini Yüreğine bağlamış biri mutlaka vardır.Ve Sen her Aynaya baktıgında Adını bilmediğin o gizli Sevda için gülümsemelisin. Где-то обязательно есть тот, который тебя любит(привязан к твоему сердцу)..И когда ты смотришь в зеркало, ты должен(должна) улыбаться для той скрытой любви, чьего имени ты не знаешь.

-Gece midir insani düşündüren, yoksa insan midir hüzünlenmek için geceyi bekleyen. Gece midir seni bana düşündüren, yoksa ben miyim seni düşünmek için geceyi bekleyen. Ночь ли заставляет человека думать, или человек ждет ночи, чтобы грустить?Ночь ли навевает мне мысли о тебе, или же это я жду ночи, чтобы думать о тебе..

-Ikiden bir çıkınca bir kalırmış..YALAN! Sen gidince ben kalırmıyım sanıyorsun. два минус один будет один. ЛОЖЬ!По-твоему, я останусь, если ты уйдешь?

-Aşık olmak mi zor yoksa aşık olup unutmak mi? Sevmek mi zor yoksa sevipte ayrilmak mi? Onu bulmak mı zor yoksa onu kaybetmek mi? Bilmiyorum ama herşeye rağmen Seni Seviyorum.
Трудно влюбиться или влюбившись, забыть? Трудно любить или полюбив, расстаться?Трудно найти или найдя, потерять?Не знаю, но нисмотря ни на что я люблю тебя!

-Benim sana aşık olduğumu anlatmak için bir şiirmi yoksa bir masalmı yazsam. Ama ben sana iki kelime yazıyorum. SENI SEVIYORUM Чтобы рассказать, что я люблю тебя написать ли мне стих или сказку..Но я пишу только 2 слова(в русском 3 )Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ

— SEVGIYI TANIMAK DEĞİL, HASRETİ ÇEKMEK ZOR, GÜLMEYI UNUTMAK DEĞİL AĞLAMAYA ALIŞMAK ZOR, YAŞAMAK YA DA ÖLMEK DEGIL, ÖZLEYİPTE GÖRMEMEK ZOR. Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться смеяться, а привыкнуть плакать,трудно не жить или умереть, а скучая, не видеть(в смысле любимого)

— Ölsen bile kurtulamazsın benden Kefen olur bedenini sararım Yağmur olur üzerine yağarım Çiçek olur mezarında açarım Ölsen bile benden kurtulamazsın Даже после смерти ты не сбежишь от меня. Я стану саваном и покрою твое тело,я стану дождем и польюсь над тобой,я стану цветком и расцвету на твоей могиле. Даже после смерти ты не сбежишь от меня.

— SENI DÜŞÜNMEK GÜZEL ŞEY,SENI DÜŞÜNMEK ÜMITLI ŞEY,DÜNYANIN EN GÜZEL SESINDEN EN GÜZEL ŞARKIYI DINLEMEK GIBI BIRŞEY.FAKAT ÜMIT YETMIYOR BANA BEN ARTIK ŞARKI DINLEMEK DEĞIL ŞARKI SÖYLEMEK ISTIYORUM. Думать о тебе прекрасно, думать о тебе дает надежду, это как слышать самую прекрасную песню от самого прекрасного исполнителя в мире. Но надежды мне мало, я уже хочу не слушать песни, а петь.

— Uzun bir yol var aramızda, Bir ucunda sen bir ucunda ben. Bir ateş yanıyor bağrımda, ateşi sen dumanı ben. Hasret şarkısı dudaklarımda söyleyen ben söyleten SEN. Между нами длинный путь, на его одном конце ты, на другом я. В моей груди горит огонь,его пламя ты, его дым-я.На моих устах песня тоски, пою я, а заставляешь петь ТЫ.

— Sen kocaman çöllerde bir kalabalık gibisin, Kocaman denizlerde ender bir balık gibisin. Bir ısıtır, bir üşütür, bir ağlatır, bir güldürür; Sen hem bir hastalık hem de bir sağlık gibisin.
Ты как народ в бескрайней пустыне, ты как редкая рыбка в безбрежных морях.То кусаешь,то замораживаешь,то заставляешь плакать, то смешишь, ты и болезнь, и здоровье.

— Ellerini tuttuğumda ben ölüyorum.içimdeki sevda ateşi büyüyor. Bir yangın oluyor suyla sönmeyen.Ah nasıl atıyor kalbim bir bilsen, kalbinin atışından yorulurmu insan? Ben yoruluyorum. adını duyduğumda içimdeki sevda telleri titriyor. eriyorum su olup akacağım.
Когда я держу твои руки, я умираю.Огонь любви разгорается в моей душе.Начинается пожар, который нельзя потушить.Знал бы ты, как бьется мое сердце, разве человек устает от биения сердца?Я устаю.Услышав твое имя, в моей душе дрожат струны любви.Я таю,я стану водой и утеку

— Bir şey var aramızda Senin bakışından belli Benim yanan yüzümden Dalıveriyoruz arada bir Ikimiz de aynı şeyi düşünüyoruz belki. Между нами что-то есть,это видно по твоим глазам, по моему горящему лицу.Иногда мы задумываемся, может в это время мы думаем об одном и том же.

— (только для девушки) — seni kalbime sordum kalbim çiçeklere sor dedi, seni çiçeklere sordum güllere sor dediler, seni güllere sordum meleklerin yerini kimse bilemez dediler.
Я спросил о тебе у сердца(т.е. где ты), сердце сказало спросить у цветов, я спросил о тебе у цветов, они сказали спросить у роз, я спросил у роз, они сказали, что никто не знает, где находятся ангелы.

— Bir uçurumun önündeyim, Bir adım atsam uçacağım yellerimle gökyüzüne, Karışacak Gözyaşlarım bir garip hüzüne, Bir tek pişmanlığın kalacak geride, Seni Sevdiğimi söyleyemeden yüzüne.Я перед пропастью, сделаю шаг и полечу,мои слезы смешаются с грустью,и только об одном я буду сожалеть-что не сказал тебе, что люблю тебя.

— Ne yıldızları istiyorum karanlık gecelerime ne güneşi istiyorum soğuk günlerime sadece seni istiyorum yanlızlığıma aşkım.
Я не хочу ни звезд в темной ночи, ни солнца в холодный день, я хочу только тебя в моем одиночестве любовь моя..

— Ben aşkının esiriyim istesemde istemesemde kalbim söz dinlemiyor gönlüm el vermiyor ya o yada hiç diyor.
Я пленник любви, хочу я этого или нет,мое сердце не слушает ничего, душа не помогает, говоря:или он(а), или ничего

— Dün akşam SENI düşünüyordum.Yatağıma girdim hala aklımdaydın.Rüyamda SEN vardın.Öyle güzeldin ki doyamadım SANA.Sıkıca sarıldım.Gözlerimden yaşlar akmaya başladı.Silmek istedin,izin vermedim.Onlar mutluluk gözyaşlarıydı.Bırak aksın dedim.En kötüsü uyandığım andı.Bu sefer gerçekten ağlıyordum.
Вчера вечером я о тебе думал(а).Когда я пошел спать, ты все еще был(а) в моих мыслях.Я видел тебя во сне.Ты была так красива, что я не мог насладиться. Я обнял тебя.Из моих глах потекли слезы.Ты хотела вытереть их, но я не дал.Это были слезы счастья.Я сказал пускай льются.Самым плохим был момент пробуждения.На этот раз я по-настоящему плакал.

— Güneş dünyaya aşık olmuş ama bir türlü yaklaşamamış:Çünkü yaklaştığında dünyağdaki tüm güzelliklerin yok olacağını biliyormuş bu yüzden uzaktan sevmeyi öğrenmiş. Benim Gibi. Солнце влюбилось в землю, но никак не смогло приблизиться.Потому что оно знало, что если приблизится, все на земле исчезнет, поэтому оно научилось любить издалека..Как я.

— Özlem şarkılarını ezberledim..kimini bağıra bağıra kimini fısıltıyla söyledim.Karanlığa haykırdım..sesimi duyacaksın diye bekledim..ama sen yoktun. Я наизусть выучил(а) песни тоски..Некоторые пел(а) крича, а некоторые шепотом..Я вскрикнул(а) в темноту..Подождала, а вдруг ты услышишь мой голос. Но тебя не было..

— Günü gece olsun diye yaşıyorum, Çünkü gece hayallerime geliyorsun, Seni beklemiyorum çünkü sen hep benimlesin, Hayallerimde ve kalbimdesin,terkedip gitmiş olsanda, unutsanda, UNUTMАYACAĞIM. Я живу днем из-за ночи, потому что ночью ты приходишь в мои мечты.Я не жду тебя, потому что ты все время со мной.Ты в моих мечтах и моем сердце, даже если ты уйдешь и забудешь(меня), Я НЕ ЗАБУДУ.

-Dalga ile kıyının aşkını bilir misin? Öncesinden başlayıp, sonsuza giden dalga, Hep aşka kavuşma özlemiyle atılır kıyıya. Dalga-seven, kıyı-sevilendir. Dokunur parmaklarının ucuyla sevdiğine dalga, Ve döner hep geriye, Bilir kavuşamayacağını ama hep koşar.. Ты знаешь про любовь волны и берега?Начинаясь, уходящая в бесконечность волна, с тоской устремляется на берег.Волна-любящий, а берег-тот, кого любят.Волна касается кончиками пальцев своего любимого, и все время уходит назад..Знает, что не достанет, но все время бежит(стремится)

— SENI BIR MINIK SERÇENIN GÖZYAŞLARI KADAR SEVDIĞIMI BILIYORMUSUN, BU SEVGIM SANA AZ GELEBILIR, AMA UNUTMA KI SERÇELER AĞLADIKLARI ZAMAN ÖLÜRLER.
Знаешь, моя любовь к тебе размером со слезинку воробья..Тебе это может показаться мало, но не забывай, что воробьи умирают, когда плачут..

— Tek Kaldım Dünyada,Dünyam Olur musun?Deniz Kadar Sevdim Seni,DalgaM Olur musun?Ateş Gibi Yandım,Alevim Olur musun?Ilk Aşkımsın,Son Aşkım Olur musun? SeNi ÇoK SeViYoruM. Я остался один в мире, будешь ли ты моим миром?Я полюбил тебя как море, будешь ли ты моей волной?Я загорелся как огонь, будешь ли ты моим пламенем?Я ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ

Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

RaksanaДата: 2007-06-01, 5:44 PM | Сообщение # 3
ой девченки большое спасибо,а то мой турецкий парень обижается,что я не могу ему ни чего романтичного написать на турецком языке.СПАСИБОЧКИ.

Признание любви на турецком языке
ErolДата: 2007-06-13, 12:34 PM | Сообщение # 4
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Dün gece yine sen geldin aklima oturup agladim cocuklar gibi. sensizlik öyle zor geldi bana oturup agladim cocuklar gibi ne yazik olanlar hep bana oldu ümidim hayalip hepsi kayboldu sayende hayatim toz duman oldu oturup agladim cocuklar gibi.

Признание любви на турецком языке

Erol, какая красота. Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке

sen umudum vazgecilmez tutkum dunum bugunum yarinimsin ama en onemlisi canimsin
Ты моя надежда, страсть от которой нельзя отказаться, ты мое вчера мое сегодня и мое завтра, но самое главное, что ты моя дорогая(ой)

Добавлено (2007-06-13, 2:54 Pm)
———————————————
Seni sevdiğime inan,
Ayrılığa dayan dayan.
Var mı uzuntumu bilen?
Sensizliğe alışamam.
Sen de sever misin beni?
Sen tut hasretim kendini,
Vaadet bir gün geleceğini,
Bana sarılacağını.

Поверь, что я тебя люблю,
Выдержи, выдержи разлуку.
Есть ли кто-нибудь, кто знает о моей печали?
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя.
Ты тоже любишь меня?
Держись, любимый,
Обещай, что однажды ты придешь,
И обнимешь меня.

Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-13, 2:07 PM | Сообщение # 6
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Sen gözlerimde bir renk,
Kulaklarımda bir ses,
Ve içimde bir nefes
Olarak kalacaksın.

В глазах моих цветом,
В ушах моих звуком,
Внутри меня вздохом
Останешься ты.

Признание любви на турецком языке
LellaДата: 2007-06-13, 2:08 PM | Сообщение # 7
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

İÇİMDE BİR SEVGİ VAR LEKESİZ, TERTEMİZ,BİR ÖZLEM VAR UÇSUZ BUCAKSIZ,BİR DUYGU VAR DALSIZ BUDAKSIZ BİRDE DOSTUM SEN VARSIN İÇİMDE UNUTMAK İMKANSIZ.
внутри меня чистая любовь живет, абсолютно чистая, обширное странное желание есть, чувство есть без сучкабез задоринки, а так же дорогой человек, ты есть во мне и забыть это невозможно!

GÜNEŞ VE BAHAR BİRLİK OLUP DİLEDİĞİN HER GÜZELLİĞİ KAPINA GETİRSİN
солнце и сладкий поцелуй просишь ты, каждую твою створку пусть приоткроет (имеются в виду губы)

SEN GÜLERKEN YANINDAKİLERDE GÜLER AMA AĞLARKEN YALNIZ AĞLARSIN.ÖYLE BİR AĞACA YASLANKİ ASLA YIKILMASIN ÖYLE BİR DOST EDİNKİ SENİ ASLA BIRAKMASIN
когда ты смеялась, находясь рядом ты смеешься, но когда плакала, в одиночестве плачешь. только подпирающееся дерево никогда не свалится, ты приобрела друга, который никогда тебя не бросит

EĞER ÖLMEDEN ÖNCE GİDİLEBİLECEK BİR YER OLSAYDI SANA ORADAN BİR YER ALMAK İSTERDİM. HEP MUTLU KALMAN İÇİN
если умерев, я попаду в одно место, то я бы хотел, чтобы там была ты, чтобы счастье осталось с нами

Bin yil ömrüm olsaydi bin yil seni severdim,bin yil sevseydim bin yil daha isterdim.
Если бы я жил 1000 лет, я бы 1000 лет любил тебя, если бы 1000 лет любил, потребовал бы еще тысячу.

Beni ateslere at bütün vücudum yansin;yalniz kalbimi birak çünkü orada sen varsin!
Брось меня в огонь, я сгорю, но оставь сердце, потому что там ты!

Uzakliklar küçük sevgileri yok eder büyükleri ise yüceltir tipki rüzgarin mumu söndürüp atesi yükselttigi gibi.
расстояния губят маленькую любовь, а большую делают сильнее, как ветер тушит свечку, но раздувает костер..

Askimiz kara bulutlarla kapliysa eger..yagmurun yagmasini bekle çünkü her yagmurdan sonra gökkusagi çikar.
Если нашу любовь накрыли тучи, подожди, пока пойдет дождь..Потому что после дождя появляется радуга

Bir bakışın manası, hiç bir lisanda yoktur, Bir bakış bazen şifa, bazen zehirli bir oktur, Bir bakış bir aşığa neler neler anlatır, Bir bakış bir aşığı senelerce ağlatır.
нельзя описать смысл взгляда, взгляд бывает и лекарством, и отравленной стрелой, взгляд может столько рассказать влюбленному, но может и заставить плакать годами.

Nicin acitir sevdan inletir gece gündüz yarim.. Kime desem kime sorsam sevdami belalim.. Gözlerinki beni benlikten cikaran sevdigim.. Dolanirim cennet mi cehennem mi diyarim.. Pusuda bekler gibi, leyla oldum gel gayri ALINYAZIM..
Почему твоя любовь приносит боль, заставляет стонать днем и ночью, любимый..Кому я скажу о своей любви, любимый..Твои глаза сводят меня с ума..Я не знаю, где мое место- в Аду или в Раю..Жду как в засаде, я стала Лейлой приди судьба моя..

Gonlumde tek sen varsin askima bir baharsin, kalbimdeki aynaya bir de baktim sen varsin.
В моей душе только ты, ты весна моей любви, я посмотрела в зеркало своего сердца и увидела тебя

Git rüzgar onu sevdiğimi söyle, uğrunda ölebileceğimi söyle, ona nefes gibi muhtaç olduğumu söyle, ama şunu unutma eğer bensiz mutluysa sus ve geri dön.
Лети ветер, скажи ему, что я его люблю, что я могу умереть за него, что он мне нужен, как воздух, но если он счастлив без меня, молчи и лети назад

Her yagmur damlası seni seviyorum demek olsaydi heryeri sel gotururdu.
Если бы каждая капля дождя значила «я тебя люблю», все бы смыло ливнем.

her günümün acıyla bıtmesını istemiyorum hüzünlü bakışların ardından sensızliği görmek istemiyorum yeter artık bitsin bu acı ayrılık neolur yalvarırım gel artık
я не хочу, чтобы каждый мой день заканчивался болью, я не хочу видеть твое отсутствие в грустных взглядах пусть закончится эта боль, эта разлука умоляю приди

Karincaya sormuslar nereye gidiyorsun diye oda uzaltaki bir sevdigime demis ona demisler bu ayakla zor gidersin oda demiski gidemesemde onun yolunda olurum
у муравья спросили куда он идет, он сказал к далекой любимой ему сказали, с такими ногами далеко не уйдешь,он сказал даже если не дойду умру на ее пути

sen denizlerin okyanuslarin en derinliklerindeki cok degerli ulasilmasi zor ve paha bicilmez bir inci tanesisin bebegim
ты бесценная жемчужина,которую трудно добыть на самой глубине морей, моя малышка

вот для дня святого Валентина
Seni daha once tanimadigima inanamiyorum
ihtiyacim olan diger yarimi bulmaya calisiyordum
simdi sensiz daha once nasil yasadigimi anlayamiyorum
seninle mutlu oldum
cunku diger yarimimsin!
sevgilliler gunun kutlu olsun

Сейчас мне не вериться даже,
Что раньше тебя я не знала,
Мечтала найти половинку,
Которой мне так не хватало.
Сейчас не могу я представить,
Как раньше жила без тебя.
С тобою я стала счастливой,
Ведь ты половинка моя!
С Днём Св. Валентина!

————————————————-
sana hediye olarak kalbimi vereceğim
fazla mutluluk dileceğim
çünkü seni seviyorum
çünkü sana bayılıyorum

я тебе сердечко подарю,
счастья много-много пожелаю,
потому что я тебя люблю,
потому что просто обожаю!

Sen canimsin damarimda akan kanimsin sensizlik dündekaldi bu günüm yarinimsin bu bendeki sen hep yasayacak!inan senden baskasi hic olmayacak bensende taptim aski sevdayi senden anladim tek kalmayi birini sevip onun olmayi!o güzel dudaklaridan(1000000000)defa öpüyorum BITANEM.
Ты моя душа/дорогая,ты текущая кровь в моих венах,одиночество мое осталось во вчерашнем дне,ты мой завтрашний день,ты будешь жить вечно во мне.Поверь кроме тебя у меня никого не будет..я тебя обожаю,только с тобой понял любовь.Целую твои губы 10000000000 раз,единственная моя

Признание любви на турецком языке
ErolДата: 2007-06-13, 2:09 PM | Сообщение # 8
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Natali, Уж до боли красиво и знакомо Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-13, 2:11 PM | Сообщение # 9
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Seni seven-ben seni arayan-ben seni hasret ozlemiyle arayan-ben sana dokunmak icin yanan-ben seni cok seviyorum benim-kalbim ancak sen,sen,askim!

Признание любви на турецком языке

Прямо в точку. Уже отсылаю.

Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-13, 2:21 PM | Сообщение # 11
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Если ты увидишь луну – Ay görürsen,
Вспомни тогда меня, Hatırla beni
Я тогда тебя обниму, Ve sana sarılıp
Всю ночь буду любить тебя. Tüm gece seni severim

Если ты увидишь звезду – Yıldız görürsen,
Вспомни глаза мои. Hatırla gözlerimi,
Я в твой сон приду, Ve rüyana gelip,
Научу тебя любви. Sevgi sana ögrederim

Признание любви на турецком языке

Sevgi anlaşmak değildir
любовь это не договор
Nedensiz de sevilir
можно любить и без причины
Bazen küçük bir an için
иногда за короткий миг
Ömür bile verilir
можно отдать жизнь

Надеюсь, тоже что не повторюсь Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-13, 2:39 PM | Сообщение # 14
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

это уже стихи пошли:
Yumdum gözlerimi sahilde dalgaların sesini dinledim
Я закрыл глаза и слушал голос волн на берегу
Ağladım senin yokluğuna saatlerce
Я плакал часами, потому что тебя нет
Uçarak gelmek isterdim yanına
Я хотел бы прилететь к тебе
Pencereden seni seyretmek hasret gidermek isterdim
Я хотел бы смотреть на тебя из окна и утолить тоску
Elimi uzatıp saçlarını okşamak isterdim
Я хотел бы протянуть руку и погладить тебя по волосам
Ağlayan gözyaşını silmek isterdim sana sarılarak
Я бы хотел обнять тебя и вытереть твои слезы
Sıcaklığını özledim
Я соскучился по твоему теплу
Üşüyen ellerini ısıtmayı özledim
Я соскучился согреть твои мерзнущие руки
Kokunu gözlerinin rengini özledim
Я соскучился по твоему запаху, по цвету твоих глаз

Можно как от лица мужчины так и от женщины

Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-13, 5:12 PM | Сообщение # 15
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Я очень люблю тебя.
Мне хочется тебя обнять,
Дотронуться до тела твоего,
Но ты не можешь этого понять,
Ведь ты не знаешь чувства моего.
О, если б знал ты, как мне нужно
Твоё внимание, любовь!
И как мне трудно в этой жизни
Без нежных, милых твоих слов.

seni çok seviyorum.
sana sarılmak istiyorum,
cismine dokunmak istiyorum,
ama sen bunu anlayamazsın,
Çünkü olan duygumu bilmezsin.
Keşke belseydin
Dikkatında aşkında ne kadar çok bana lazım!
Ve bu hayatta güzel sözlersiz ne kadra zor oluyor
Keike bilseydin

O ona: »Seni seviyorum, seviyorum!» diye dedi
Она ему сказала: «Люблю тебя, люблю!»
O ona : »Sev bakalım» diye kabaca cevap verdi
Он грубо ей ответил: «Люби, я посмотрю!»
O ona: »Sensiz olürüm» diye yalvarıyordu
Она его молила: «Я без тебя умру!»
Ona bakıp: »Hadi bekleyim» diye yüksek sesle söyledi
Он посмотрел и громко: «Давай, я подожду!»
O ona: »Sensiz ne yapayım?» diye sordu
Она его спросила: «Что делать без тебя?»
O ona: » Beni unutursun» diye gülerek yanıtladı
Он ей, смеясь, ответил: «Забудешь ты меня…»
O: »İstersen gösteririm» diye fısıldadı
Она в слезах шепнула: «Ну хочешь докажу?»
O ona: »Hadi, bekliyorum be!» diye inanmayarak söyledi
Он ей сказал, не веря: «Давай, ну я же жду!»
Pencereye yaklaiıp bir kuş gibi karanlığa uçtu,
И подойдя к окошку, порхнула птицей в тьму,
Sadece »Seni o kadar seviyorum ki!» diye bağlayarak
На последок только крикнув: «Я так тебя люблю!»
İşte kalbi ağrımaya başladı ve:
И тут кольнуло сердце, он произнес слова:
»Niçin bu gurur peşine düşüyor?» diye söyledi
Зачем же эта гордость преследует меня?»
Uzun zaman durup hep aşağıya bakıyordu.
Стоял он очень долго, смотрел всё время вниз
Sonra »Bana bu hayar niçin lazım?» diye yüksek sesle söyledi
Потом он крикнул громко: «Зачем мне эта жизнь?!»

SENSİZ YOK HIÇBIR ŞEY без тебя ничего нет

Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Birgün bana soracaksın,
Однажды меня спросишь
beni mi yoksa hayatı mı daha çok seviyorsun diye.
Кого больше любишь? меня или жизнь?
hayatı diyeceğim
Я скажу жизнь
küsüp gideceksin
обидевшись уйдешь
ama hiçbir zaman bilmeyeceksin ki benim hayatım sensin.
но никогда не узнаешь что моя жизнь это ты!

господи вот это слова Признание любви на турецком языкеправда переводчик из меня никакой

Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-06-14, 2:28 PM | Сообщение # 18
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

seviyorum seni
seni benden almaya
seninde gucun yetmez
anlamasan da beni
dinlemesen de olur
baskasini sevemem
sacmalama ne olur
anilar kilitlemis seni bana
resimler deli gibi bana
allahim da sahit bana
gel icimden seni alsana
kolaysa sen unutsana
yaziklar olsun bana
seviyorum, seviyorum seni.

Люблю тебя самозабвенно
Забрать себя обратно из души моей
Не сможешь ты, как ни старайся
Пусть не поймешь меня ты
Пусть не послушаешь быть может
Но разве я могу любить другую – нет
Воспоминания к душе моей
Тебя навеки приковали
Твой образ видя рассудка вмиг лишаюсь
Себя не в силах я сдержать
И БОГ судья – как сильно я люблю тебя
Прийди и вырви из оков души моей себя
Легко ли? А забыть попробуй?
Ничто мне не поможет –
Так сильно я люблю тебя

Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

salimaДата: 2007-06-14, 2:28 PM | Сообщение # 19
Dünde, bugünde, yarında? Yüreğin kadar yanındayım.
и вчера и сегодня и завтра я как твое серце с тобой
Kendini yalnız hissettiğinde elini kalbine koy;
Когда почуствуешь себя одинокой приложи руку к сердцу
ben hep ordayım!
я всегда там!

Признание любви на турецком языке
NataliДата: 2007-07-14, 2:39 PM | Сообщение # 20
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Kapat gözlerini kimse görmesin
Yalnız benim için bak yeşil yeşil
Gözlerin kimseye umit vermesin
Yalnız benim için bak yeşil yeşil

Seni öyle sevdim ölürcesine
tanrı’nın yazdığı siircesine
Içimden geceni bilircesine
Yalnız benim için bak yeşil yeşil

закрой свои глаза, чтобы никого не замечать
лишь на меня смотри нежно-нежно
пусть твои глаза никому надежду не падают
лишь на меня внимание обращай

тебя так любил, что готов был умереть за тебя
Богом написаны стихи для тебя
в полуночной темноте узнал тебя
лишь на меня смотри нежно-нежно

Признание любви на турецком языке
YulyaДата: 2007-10-11, 2:49 PM | Сообщение # 21
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Воть. Решила тоже внести свою лепту Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке

Я не хочу быть просто женой и не хочу быть просто любимой.
Я не хочу быть тебе как обоз, я хочу быть твоей половиной
Я хочу думать вместе с тобой, чуствовать каждую клеточку тела
Вместе с тобой вознестись над землёй, так, чтобы обыденность не долетела.

Ne yalnızca eş olmak istiyorum,ne de yalnızca sevgili.
Yükün değil,senin diğer yarının olmak istiyorum
Bedeninin her hücresini hissedip seninle birlikte düşünmek istiyorum,
Mutatlığın bize ulaşamiyacağı şekilde seninle birlikte yeryüzünden uçup gitmek istiyorum.

Признание любви на турецком языке
ДиляраДата: 2007-11-16, 11:35 AM | Сообщение # 22
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Eger olur da birgun beni aramaya Cikarsa gozlerin,Huznun Ruhunun Cizdigi resimlerdeym
Gamsiz Gecenin karanliginda
Degil BenHer zaman kalbinin guturdugu yerdeyim.

если наступит однажды день,
если глазами меня будет искать,
с грустью в душе на фотографиях изображенa
беззаботной ночью в темноте не я
всегда твое сердце стремится туда,
где я нахожусь

Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке
KroshkaДата: 2008-01-28, 10:50 PM | Сообщение # 23
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

mexikana, подскажи а перевод этой смс в самом низу? я правильно поняла или нет.а то я не могу разобраться. Если можно переведи её отдельно.

Ты даже не можешь себе представить, как сильно я люблю тебя! И пойми правильно мою сумасшедшую ревность-это естественно. С тех пор, как ты вошел в мою жизнь, все перевернулось у меня внутри! Думаю о тебе все время. Не нахожу себе места, если тебя нет рядом. Целую нежно, целую горячо, целую страстно
bile düşünamazsın ne kadar seni seviyorum. kıskançlığımdan yanlış anlama, bu doğal! это и есть перевод?

Признание любви на турецком языке Признание любви на турецком языке
EvgeniaДата: 2008-05-08, 12:07 PM | Сообщение # 24
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Seni sevmek var ya seni sevmekYüreğimi iki taş arasında ezmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekYaşarken ölmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekİğne ile kuyu kazmak gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekAdını ateşle yüreğime yazmak gibi birşey
Тебя любить это как растирать свое сердце между двух камней. Тебя любить– это как умереть при жизни. Тебя любить – это как рыть колодец иглой. Тебя любить– это как писать огнем твое имя на сердце. (Alişan)

Çaresiz derdime derman bulunmazKimseler yarama ilaç olamazAdına türküler yakacağım seninYa benim olacaksın yada hiç kimsenin
Против моего горя(беды) нет излечения. Никто не сможет вылечить мою рану. Я буду сочинять песни о тебе. Ты будешь или моей(моим), или ничьей (Emrah)

Hesaplar neye yararBana sen lazımsınHasretin akla zarar Beni duymuyorsunŞimdi herşey anlamsız bomboş olacak biliyorumSon sözüm ben sensiz bu ömrü istemiyorum
Зачем нужны подсчеты? Мне нужна ты. Тоска о тебе наносит уму вред. Ты меня не слышишь. Сейчас все будет бессмысленным и пустым, я знаю. Последнее мое слово – я не хочу жить без тебя (Gökhan Özen)

Kaygısız sevgilim hiçmi insafın yok seninGözyaşım sel gibi aldı benden gençliğimiKaygısız sevgilim bitmedimi çektiklerimDertlerim dağ gibi aldı benden gençliğimi
Моя беспечная любимая(любимый), разве у тебя совсем нет милосердия? Моя слезы как поток, забрали мои молодость. Моя беспечная любимая(любимый), разве еще не закончились мои страдания? Мои беды как гора, забрали мою молодость. (Gökhan Tepe)

Ama dön desem seviyorum seni gel desemSeni nasıl özledim bir bilsen
А если я скажу вернись, если я скажу я тебя люблю,приди. Знал(а) бы ты, как я по тебе соскучился. (Özcan Deniz)

az yağmuru düşer durur yüreğime bir küçük aşk yeter benim hasretimeSende benim yağmurum ol damla damla gir gönlüme
Летний дождь идет моем сердце, мою тоску может утолить маленькая любовь,Ты стань моим дождем и пролейся в мое сердце капля за каплей (Serdar Ortaç)

Silinir diyorlar en acı hislerBitermiş kışlar gelirmiş yazlarBilmezler şu gönlüm derinden sızlarUnutursun diye söylemek kolay
Говорят, что самые горькие чувства забываются,Говорят, что после зимы наступает лето,Они не знают, как глубока моя душевная рана,Легко сказать «ты забудешь». (Emrah)

Anlayamadim ne istedinde saklayıp vermedimben senin için akıl almaz ne duygular besledimNe sevmekten ne de verdiğim hiç bir sözden ettiğim yeminden vazgeçmedimAnlatamadım sana kendimi kahreden sevgimiBen senin için dile düşmüş ne şarkıar söyledimAşkımız için yazdığım binbir şiirden çizdiğim resimden vazgeçmedimAma sen beni nir gece kendime derdime gömdün gidiverdinAma boşyere yok yere herşeyi mahvettin neydi sebebi.
Я не понял(а), чтоя тебе не дал(а) из того, что ты хотел(а),Какие непостижимые чувства я к тебе испытывал(а)Я не отказывался ни то любви, ни от данных слов, ни от клятвЯ не смог рассказать тебе о себе и своей мучительной любвиКакие прекрасные песни я для тебя пел(а)Ради нашей любви я не отказывался ни от своих стихов, ни от нарисованных мной рисунковНо однажды ночью ты (дословно:закопала меня в мою беду,т.е. остановила в беде), ты взял(а) и ушл(а)Ты из-за ничего все разрушила, что было причиной. (Özcan Deniz)

Olmadi canım olmadiKisaca yerin dolmadıOlmadı gülüm olmadıYerini kimse almadı
Не вышло, милая, не вышло,Твое место(в сердце)никем не заполнилосьНе вышло, моя роза, не вышло,Твое место никто не взял.. (Özcan Deniz)

Zincirlere vursalar zamanı durdursalarSırtımdanda vursalar bu sevdam bitmez
Даже если меня закуют в цепи, остановят время,Убьют ударом в спину, моя любовь не исчезнет. (Mahsun Kırmızıgül)

BAK YILDIZLAR ALTINDAN GÖZLERİMİN İÇİNEDUY RÜZGARLARIN BİZE ANLATTIĞI BİRŞEY VARBİR FISILTI GİBİ BAZEN O EN BÜYÜK ÇIĞLIKLARBİLMEZLER Mİ GELİR GEÇER EN BÜYÜK FIRTINALARBİZ AŞKI MELEKLERDEN ÇALDIKBİRBİRİRMİZE SIMSIKI BAĞLANDIK
Посмотри в мои глаза под звездамиПослушай, нам ветер что-то рассказываетСамый громкий крик бывает шепотомДаже самые большие бури придут и пройдут. Мы украли любовь у ангеловсильно-сильно привязялись друг к другу. (Burcu Güneş)

Sensiz geçen akşamlarda geceler ağlarPusu kurmuş yalnızlıklar saatler ağlarBilsen nasıl özlemişim gökkubbe ağlarDuysa nasıl sevdiğimi melekler ağlar
Ночи плачут вечерами без тебяПлачет одиночество, устроившее засадуЗнал(а) бы ты, как я соскучился, плачут небесаЕсли бы ангелы услышали,как я люблю, они бы заплакали. (Mahsun Kırmızıgül)

Son defa bebeğim(если пишете парню можно подставить sevgilim ) yanına varayımSon defa birtanem kollarıma alayımSon defa sevdiğim gözlerine dalayım son defa.
В последний раз, малышка, подойду к тебеВ последний раз, единственная/ый, обниму тебяВ последний раз, любимая/ый, загляну в твои глаза,В последний раз.. (Ismail YK)

Gamsız vicdansız ben sensiz ne yaparım şimdi söyleBeni acılarla başbaşa bıraktın neden
Беспечная/ый, бессовестная, что я теперь буду без тебя делатьЗачем ты ушла и оставила меня наедине с болью.. (Doğuş)

Bak ne diyorum gizlemiyorum sensiz yaşamak zor geliyor banaHer an içimdesin her an kalbimdesin Seni seviyorum seviyorum
Послушай меня, я тебя люблю,Мне трудно без тебя жить,Ты всегда во мне, ты всегда в моем сердце,Я люблю тебя. (Rafet El Roman)

seni gördüm göreli ateşine düştüm düşeligün doğdu sabahlarıma.
С тех пор как я тебя увидел,С тех пор как ты меня зажгла(зажег)Для меня взошло солнце (Tarkan)

Yar. dudaklarda yanan kor gibi. Yar. Yanaklardan akan yaş gibi. Yar. gönüllerde ince bir sızı. Bahtimin yegane parlayan yildizi.
Любимый(ая). Как жар, горящий на губахЛюбимый. Как слеза, катящаяся по щекеЛюбимый. Тонкая боль в душеЕдинственная сверкающая звезда моего счастья
(Çelik)

Ihtiyacı var ihtiyacı varRuhumun sevgine ihtiyacı var. Su gençlik ömrümün biçare gönlümünSana her günümün ihtiyacı var!
Моей душе нужен ты,Моей молодости, моей бедной душе, каждому моему дню нужен ты. (Emrah)

zamanlar geçmiyorki özlemek yetmiyorkiKahreden bu sensizlik canımdan gitmiyorki
Время не идет, тоска не кончается,Эта мука не уходит из моего сердце(в смысле мука оттого, что тебя нет, просто слово sensizlik по-моему на русский непереводимо)(Emrah)

Bir günün bedeli bin yıla bedelSevginin değeri bir ömre bedelÖmrümün değeri sana bedel
За один день можно отдать тысячу лет,За твою любовь можно отдать жизнь, За тебя я отдам жизнь(дословно цена моей жизни равна тебе)(Doğuş)

Sabret sabret inci tanem bekle beniDöneceğim mutlaka sabret
Терпи, терпи моя жемчужина,Я обязательно вернусь, терпи. (Tarkan)

Признание любви на турецком языке
divitaДата: 2008-08-09, 11:24 AM | Сообщение # 25
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

ingilizce I love you

Almanca ich liebe dich

Fransizca Je t`aime

ispanyolca Te quiero

Arapça ‘uhibbuki (bayana); ‘uhibbuka (erkege)

Bengali aami tomake bhalobhashii

Cantonese Ngo oi ney

Chickasaw Indian Chiholloli

Hirvatça Ja Tebe Volime

Danimarka dili Jeg elsker dig

Felemenk-Hollanda Ik hou van jou (Hollanda);

Ik zie u graag (Belçika);

Ik zeen a toch zu geire

Estonya Ma armasten sind

Fince Mina Rakastan Sinua

Fransizca Je t’aime; Je t’adore

Irlanda Ta gra agam ort

Iskoçya Tha gradh agam ort

Hebrew Ani ohevet otcha (Erkege)

Ani ohev otach (Bayana)

Hindistan tumse meine pyar kiya

Endonezya saya sayang kamu

Japonca Kimi o ai shiteru; Aishiteru; Chuu shiteyo;

Ora omee no koto ga suki da;

Watashi Wa Anata Wo Aishithe Imasu

Kore Sa rang hae yo

Malaya dili Saya cintakan mu; Saya sayangkan mu

Kuzey Çin Wuo Ay Ni

Norveç jeg elsker deg

Polonya Ja cie kocham

Rusça Ya tebya lubliu

Isveç Jag älskar dig

Vietnam Anh yeu em (Bayana)

Farsça Tora dust darem

Признание любви на турецком языке
divitaДата: 2008-08-12, 11:31 AM | Сообщение # 26
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem.

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye. Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım «harika bir yıldı» dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara.

Bugün belki de çok kişiden doğumgünü mesajı alacaksın, ancak şu an okuduğun içlerinde en farklısı çünkü tümüyle sevgiden ve dostluktan oluşmuş bir mesaj. Sesim güzel olmadığından sana bir doğumgünü şarkısı söyleyemiyorum. Bu yüzdendir ki böyle kısa bir mesaj çekiyorum. Hep olduğun gibi sevgi dolu ve neşeli kal. Nice mutlu yaşlara.

Dikkat! Bu mesaj sevgi, neşe ve iyi dilekler içermektedir. Bir dakika için yaşamın ve seni düşünen birinin olduğunun sevincini hisset ve mutlu ol! Şimdi bu mutluluğuna sımsıkı sarıl ve ümidini koskoca bir yıl boyunca hiç yitirme! Aşkta, parada, sağlıkta her zaman kazanmanı dilerim. Sensiz bir hayatta kime gerçekten «dostum» diyebilirdim bilmiyorum. İyi ki dogdun. Nice mulu yaslara.

Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremesen de bil ki yanındayım. Senin gibi dosta sahip olduğum için kendimi çok şanslı hissediyorum. Hayatın tüm kötülüklerinin senden uzak olmasını dilerim. İyi ki varsın ve iyi ki dostumsun! Hep birlikte nice senelere. Doğumgünün kutlu olsun!

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye. Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım «harika bir yıldı» dersin.. Tüm dileklerinin gerçekleşmesi dileğimle.. Nice yıllara.

Признание любви на турецком языке
divitaДата: 2008-08-12, 11:37 AM | Сообщение # 27
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Yeni yaşın dilediğin tüm güzellikleri, beklemediğin sürprizlerle getirsin. MUTLU YILLAR!

Her mum hayatının ışığıdır, pastandaki mumlar çoğaldıkça yaşamın daha çok aydınlanacaktır. Yeni ışığın KUTLU OLSUN.

Yılların sormadığı, yolların yortmadığı, dostların unutmadığı bir ömür için bu doğum günün bir başlangıç olsun, Yeni yaşın KUTLU OLSUN.

Pastanın etrafında sevdiklerin, kalbinin etrafında sevgilerin, senin etrafında hayallerin olsun, doğum günün KUTLU OLSUN.

Yeni bir yaşın önce sağlık, sonra dilediğin tüm mutlulukları getirsin! NiCE YILLARA.

Farkında mısın biraz daha yaşlandın, ama olsun sen tanıdığım en tatlı ihtiyarsın

Dedim, diyorum ve sonsuza dek diyeceğim: İyi ki doğmuşsun, iyi ki varsın! MUTLU YILLAR

Canım arkadaşım iyi ki doğdun. Sağlık, başarı, aşk, mutluluk kısacası hakettiğin her şey yeni yaşında seninle olsun!

Saatlerdir parlak bir fikir arıyorum sana hoş bir mesaj yollayabilmek, pırıl pırıl bir yaşam dileyebilmek için. Doğum günün KUTLU OLSUN!

Gelemedik ama unutmadık da; Doğum günün KUTLU OLSUN, Tüm güzellikler seni bulsun! NiCE YILLARA.

Sağlık başarı, mutluluk, aşk seninle olsun, sende hep benimle ol! MUTLU YILLAR.

Признание любви на турецком языке
Ni-kaДата: 2008-08-26, 8:57 PM | Сообщение # 28
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали.
Мне не хватает твоих рук, которые ласкали меня.
Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви.
Мне не хватает тебя.
öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var.
beni okşadığını ellerini yokluğum var.
hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var.
seni yokluğum var.

О тебе я хочу думать. Думаю о тебе.
О тебе не хочу думать. Думаю о тебе.
О других я хочу думать. Думаю о тебе.
Ни о ком не хочу думать. Думаю о тебе.
Seni düşünmek isterim. Seni düşünürüm
Seni düşünmek istemem. Seni düşünürüm
Başkaları düşünmek isterim. Seni düşünürüm
Hiç kimse düşünmek istemem. Seni düşünürüm

Признание любви на турецком языке
Ni-kaДата: 2008-08-26, 9:02 PM | Сообщение # 29
Признание любви на турецком языке

Признание любви на турецком языке

***
sen umudum vazgecilmez tutkum dunum bugunum yarinimsin ama en onemlisi canimsin
Ты моя надежда, страсть от которой нельзя отказаться, ты мое вчера мое сегодня и мое завтра, но самое главное, что ты моя дорогая(ой)

***
sana hediye olarak kalbimi vereceğim
fazla mutluluk dileceğim
çünkü seni seviyorum
çünkü sana bayılıyorum
я тебе сердечко подарю,
счастья много-много пожелаю,
потому что я тебя люблю,
потому что просто обожаю!

Признание любви на турецком языке

а можно вот этот стишок тут перевести? Признание любви на турецком языке

Я буду помнить твои руки,
Я не забуду голос твой
И те неведомые муки,
И ту немыслимую боль.

Источник

Видео

КОМПЛИМЕНТЫ И ПРИЗНАНИЯ ЛЮБВИ НА ТУРЕЦКОМ❗️НЕЖНЫЕ, ЛАСКОВЫЕ СЛОВА И ГОДОВЩИНА СВАДЬБЫ НА ТУРЕЦКОМ❗️

КОМПЛИМЕНТЫ И ПРИЗНАНИЯ ЛЮБВИ НА ТУРЕЦКОМ❗️НЕЖНЫЕ, ЛАСКОВЫЕ СЛОВА И ГОДОВЩИНА СВАДЬБЫ НА ТУРЕЦКОМ❗️

Слова любви на турецком. Учим ЛЕГКО комплименты на турецком

Слова любви на турецком. Учим ЛЕГКО комплименты на турецком

Любовные фразы на турецком языке с переводом на русский

Любовные фразы на турецком языке с переводом на русский

Признания в любви на турецком языке :-)

Признания в любви на турецком языке :-)

Важные фразы. Как выразить чувства на турецком языке. #ТурецкийТурецкий - учим легко и весело |#7|

Важные фразы. Как выразить чувства на турецком языке. #ТурецкийТурецкий - учим легко и весело |#7|

Признание в любви на турецком

Признание в любви на турецком

знаменитый турецкий поэт Орхан Вели Канык - Я слушаю Стамбул

знаменитый турецкий поэт Орхан Вели Канык - Я слушаю Стамбул

ЛАСКОВЫЕ СЛОВА НА ТУРЕЦКОМ

ЛАСКОВЫЕ СЛОВА НА ТУРЕЦКОМ

Три имени любви по-турецки, или Такая разная любовь

Три имени любви по-турецки, или Такая разная любовь

20 ХОРОШИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ – КАК ОПИСАТЬ ЧЕЛОВЕКА НА ТУРЕЦКОМ

20 ХОРОШИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ – КАК ОПИСАТЬ ЧЕЛОВЕКА НА ТУРЕЦКОМ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.