Прошедшее время в чешском языке + видео обзор

Прошедшее время в чешском языке

Глаголы в чешском языке обладают теми же грамматическими категориями, что и глаголы русского языка: наклонение, вид, время, лицо, число, залога. Деепричастия (в отличие от русского языка) и причастия обладают категорией рода.

Две основы глагола

Все глагольные формы образуются от двух глагольных основ: основы настоящего времени и основы инфинитива (или основы причастия).

Основа настоящего времени определяется по форме 3 л. мн.ч. Это связано с тем, что у ряда глаголов основы могут отличаться, например: nes-u, nes-es. nes-ou, del-am, del-as. delaj-i.

Основные инфинитивные классы глаголов

Глаголы с возвратными компонентами se, si многозначны, неоднородны по своей семантике и по функции, которую они выполняют. У одних глаголов se, si являются их лексической и словообразовательной характеристикой, у других они выражают грамматическое значение, у третьих указывают на экспрессивность глагольной семантики.

Среди продуктивных типов спряжения в зависимости от тематической гласной можно выделить три основных подтипа. Условно будем их называть 1, 2 и 3 типом спряжения.

Соотношение окончаний указано в следующей таблице

Окончание парадигм спряжения глаголов

Лицо1 спр.(e)2 спр.(i)3 спр.(a)
Ед.ч.Мн.ч.Ед.ч.Мн.ч.д.ч.Мн.ч.
1 л.nes-upros-idav-am
3 л.nes-enes-ou,
kupuj-i
pros-ipros-idav-adavaj-i

Mnozne cislo

1. j.c.nes-em(e)ber-em(e)kupuj-em(e)pij-em(e)maz-em(e)tiskn-em(e)
2. j.c.nes-eteber-etekupuj-etepij-etemaz-etetiskn-ete
3. j.c.nes-ouber-oukupuj-ipij-imaz-ou(i)tiskn-ou

II спряжение
Jednotne cislo

Инф.prositbat seumetsazetmazatbdit
1.pros-imboj-im seum-imsaz-immaz-imbd-im
2.pros-isboj-is seum-issaz-ismaz-isbd-is
3.pros-iboj-i seum-isaz-imaz-ibd-i

Mnozne cislo

1.pros-imeboj-ime seum-imesaz-imemaz-imebd-ime
2.pros-iteboj-ite seum-itesaz-itemaz-itebd-ite
3.pros-iboj-ie seumej-isazej-imaz-ibd-i

К неправильным (нетематическим) типам спряжения относятся парадигмы спряжения глаголов: byt, jist (кушать), vedet (знать, ведать), chtit (хотеть).

В чешском языке, как и в русском, от глаголов несовершенного вида употребляется будущее время сложное, которое образуется, как и в русском языке, при помощи вспомогательного глагола byt ‘быть’ и инфинитива смыслового глагола.

Повелительное наклонение образуется от основы настоящего времени. Исходной формой для образования повелительного наклонения является форма З-го л.мн. ч.: nes-ou nes! pros-i pros!

Запомните формы повелительного наклонения от некоторых глаголов:

Формы множественного числа образуются при помощи следующих окончаний:

В отличие от русского языка, в чешском языке различается условное наклонение настоящего и прошедшего времени.

В придаточных предложениях условия и цели формы bych, bys, by и т.д. сливаются с союзами kdy и a:

Обратите внимание: в 3 л. ед. и мн. ч. формы омонимичны.

Порядок слов в условных предложениях

Формы bych, bys, by и т.д. являются безударными и в предложении занимают второе место после первого ударенного слова или словосочетания: Povedel bych vam to hned.

В условных предложениях с возвратными глаголами se,si следуют после форм abych, bych, kdybys и т.д.: Mohl by ses zeptat zitra rano.

Большая часть глаголов чешского языка составляют видовые пары. Глаголы, образующие видовые пары, имеют одно и то же лексическое значение, но по-разному характеризуют протекание действия.

Глаголы совершенного вида обозначают действие целостное, действие как факт; глаголы несовершенного вида этого признака не выражают.

Глаголы совершенного вида образуются, как правило, от простых глаголов несовершенного вида при помощи различных приставок: do-, od-, na-, po-, za-, z-,s-, pri-, pre-, o-, pred-, nad-, pod-, roz-, vy-, ve-, pro-, u-, ob- обычно изменяющих не только вид, но и лексическое значение глагола.

В большинстве случаев при присоединении приставки возникает новый глагол, не соотносительный по значению с исходным глаголом, однако в отдельных случаях можно говорить и о чисто видовой функции некоторых приставок:

Примечание: При образовании глаголов несовершенного вида наступает продление гласного корня.

Некоторые глаголы являются глаголами только несовершенного вида: mit, smet, musit, chtit, umit, zdat se, bydlet, chybit, schazet, nalezet, znamenat, doufat, tuiit (. ).

Следующие глаголы являются только совершенного вида: zaslechnout, uhodit, zahlednout, vydrzet, dovest (neco), zatancit si, zalyzovat si и многие др.

По сравнению с русским языком в чешском языке чаще употребляются формы повелительного наклонения от глаголов совершенного вида. Ср. некоторые соответствия: Zustan zde! Оставайся здесь! Sednete si! Садитесь! Pospeste si! Поторапливайтесь! Poslechni, Jano! Слушай, Яна! Lehnete si! Ложитесь! Zaplat’te pokutu! Платите штраф! Zahran se, kdo muzes! Спасайся, кто может!

Примечание: Формы императива от отрицательных глаголов со вершенного вида в чешском языке выражает не запрещение, а скорее предупреждение или предостережение.

Источник

Прошедшее время в чешском языке

P. S.
Mám už pro Tebe ten česko-ruský slovník. Pošlu Ti ho poštou.

Slovníček

Лексико-грамматические пояснения

1. těšit se (na něco, na někoho) — с нетерпением / с радостью ждать (кого-л.), мечтать (о чём-л.)
Těším se na dovolenou. — Я с нетерпением жду отпуска.
Těšíme se na váš návrat. — Мы с нетерпением ждем вашего возвращения.
Těší se na prázdniny. — Они с нетерпением ждут каникул.
Těšíme se na Krym. — Мы мечтаем о Крыме.

Rád изменяется по родам и числам: ед. число — rád, ráda, rádo, мн. число — rádi (одуш. мужск. р.), rády (женск. р.), ráda (ср. р.).

Otec má rád svého syna. — Отец любит своего сына.
Matka má ráda svou dceru. — Мать любит свою дочь.
Bratři mají rádi své děti. — Братья любят своих детей.
Božena a Marta mají rády květiny. — Божена и Марта любят цветы.

3. být o dovolené (někde) — находиться в отпуске (где-л.)
Byl jsem o dovolené na chatě. — Я был во время отпуска на даче.

4. být u moře — быть / отдыхать у моря / на море
Ср. также: trávit dovolenou u řeky (u jezera) — проводить отпуск на берегу реки (у озера)

5. S výlety byl konec. — Прогулкам / экскурсиям пришел конец.

6. hrát (něco) — играть (во что-л.)
Hráli jsme šachy nebo karty. — Мы играли в шахматы или в карты.
Rád hraji šachy. — Я люблю играть в шахматы.
Hrajeme dámu. — Мы играем в шашки.
Chlapci rádi hrají kopanou. — Ребята любят играть в футбол.

7. Jsem zvědav, kde jsi byl о prázdninách. — Мне интересно / любопытно, где ты был на каникулах.

8. Обратите внимание на употребление предлогов в следующих выражениях:
na Slovensku — в Словакии
na Kavkaze — на Кавказе
na Krymu — в Крыму
na Šumavě — на Шумаве
na Moravě — в Моравии
v Tatrách — в Татрах
na Sibiři — в Сибири
v Karpatech — в Карпатах
v Čechách — в Чехии

9. Запомните: предлог о с предл. падежом:
о dovolené — во время отпуска
о svátcích — во время праздников
о prázdninách — во время каникул / в каникулы
о přestávce — во время перерыва

Грамматические объяснения

Склонение существительных среднего рода мягкой разновидности (тип pole)

PádČíslo jednotnéČíslo množné
N.. V.polepole
G.polepolí, pracovišť
D.polipolím
A.polepole
L.(na) poli(na) polích
I.polempoli

По образцу существительных среднего рода мягкой разновидности (тип pole) склоняются почти все существительные среднего рода на с предшествующими согласными ř, с, šť: moře, slunce, vejce, pracoviště и др.

В род. падеже мн. числа у существительных данной разновидности обычным является окончание : polí, moří, srdcí (ср. в русском языке окончание -ей), однако у существительных с суффиксом -iště в род. падеже мн. числа употребляется форма без окончания: pracoviště — pracovišť, ohniště — ohnišť.

Модальные глаголы (Modálni slovesa)

Важнейшие модальные глаголы в чешском языке следующие: musit/muset, mít, moci, chtít, smět.

Все они различаются по значению и употреблению, выражая различные оттенки долженствования, необходимости, возможности и желания.

Глагол musit/muset выражает макисмальную степень долженствования, необходимости. Он спрягается по типу prosit или sázet. Ср.:

Musím tam jít. — Я должен туда пойти/мне придется туда пойти.
Musíme čekat asi hodinu. — Мы должны ждать примерно час/нам придется ждать примерно час.
Musím napsat dopis. — Мне нужно/мне надо написать письмо.

Глагол mít как модальный выражает менее категорическое долженствование. Наряду с оттенком значения долженствования (нужно, следует) он имеет и оттенок значения возможности (можно):

Mám už začít? — Можно мне начать?/Могу я начать?
Víte, kam máme jít? — Вы знаете, куда нам нужно/следует идти?
Mám mu to říci? — Сказать мне ему это?

Глагол moci соответствует русскому глаголу мочь (быть в состоянии что-либо сделать), имеет оттенок возможности.

Mohu už začít? — Я могу уже начать?
Nemůže to vědět. — Он не может этого знать.

Спряжение глагола moci в настоящем времени

OsobaČíslo jednotnéČíslo množné
1.mohu (můžu)můžeme
2.můžešmůžete
3.můžemohou (můžou)

Глагол chtít соответствует русскому глаголу хотеть.

Chci jít domů. — Я хочу идти домой.
Chceme pracovat. — Мы хотим работать.

Спряжение глагола chtít в настоящем времени

OsobaČíslo jednotnéČíslo množné
1.chcichceme
2.chcešchcete
3.chcechtějí

Глагол smět соответствует в русском языке глаголам мочь, сметь, иметь право.

Smím to napsat? — Я могу/имею право написать это?
Nesmíš tam chodit. — Ты не смеешь/не имеешь права туда ходить.

Глагол smět в настоящем времени спрягается как глагол umět: smím, smíš, smí, smíme, smíte, smějí.

Будущее время модальных глаголов

В отличие от русского языка, глаголы moci, chtít, muset/musit образуют в чешском языке только будущее сложное: budu moci, chtít, muset/musit, которое соответствует в русском языке формам простого будущего глаголов смогу, захочу и форме должен буду.

OsobaČíslo jednotnéČíslo množné
1.budu moci, chtít, muset / musitbudeme moci, chtít, muset / musit
2.budeš moci, chtít, muset / musitbudete moci, chtít, muset / musit
3.bude moci, chtít, muset / musitbudou moci, chtít, muset / musit

Nebudu to moci udělat. — Я не смогу это сделать.
Budeš-li chtít, pojedeme spolu. — Если захочешь, поедем вместе.
Budeme to muset udělat. — Мы должны будем это сделать.

Прошедшее время (čas minulý)

Прошедшее время в чешском языке сложное. Оно состоит из личных форм настоящего времени глагола být и причастия прошедшего времени на -l смыслового глагола.

1. В 3-м лице ед. и мн. числа вспомогательные формы глагола být (je, jsou) отсутствуют:
Bratr mi přinesl knihy. — Брат мне принес книги.
Kamarádi nám přinesli knihy. — Товарищи нам принесли книги

2. При употреблении возвратных глаголов в формах прошедшего времени возвратные компоненты se и si, как правило, сливаются с формой 2-го лица ед. числа вспомогательного глагола:
Čemu jsi se učil? → Čemu ses učil? — Чему ты учился?
Kdy jsi se vrátil? → Kdy ses vrátil? — Когда ты вернулся?
Co jsi si koupil? → Co sis koupil? — Что ты купил себе?

3. Во 2-м лице ед. числа сокращенная форма вспомогательного глагола может присоединяться к другим словам в предложении:
Ту jsi to četl?→ Tys to četl? — Ты это читал?
Kde jsi bydlel? →Kdes bydlel? — Где ты жил?
Neřekl jsi, kdy přijedeš. → Neřekls, kdy přijedeš. — Ты не сказал, когда приедешь.
Со jsi dělal? → Cos dělal? — Что ты делал?

4. При вежливом обращении к одному лицу (на Вы) в форме мн. числа стоит только вспомогательный глагол jste, в то время как причастие прошедшего времени на -l употребляется в форме ед. числа:
Kde jste byla? Где вы были? (вежливое обращение к одному лицу женского пола).
Byl jste už doma? Вы уже были дома? (вежливое обращение к одному лицу мужского пола).

Порядок слов в предложениях с формами прошедшего времени

Формы вспомогательного глагола být (jsem, jsi, jsme, jste), входящие в состав прошедшего времени, являются безударными словами. В предложении они занимают место после первого ударенного слова или словосочетания. Возвратные компоненты se и si следуют за ними:

Včera jsem se vrátil pozdě večer. — Вчера я вернулся поздно вечером.
Vrátil jsem se pozdě večer. — Я вернулся поздно вечером.
Со jste si koupil? — Что вы себе купили?
Koupil jste si to? — Вы купили себе это?

Причастия прошедшего времени на -l образуются от основы прошедшего времени (которая часто, но не всегда совпадает с основой инфинитива) путем прибавления суффикса -l и соответствующих окончаний, указывающих на род и число.

ČísloMužský rodŽenský rodStřední rod
Jednotné-l-la-lo
Množné-li (одуш.)
-ly (неодуш.)
-ly-la

От глаголов отдельных классов и групп причастия на -l образуются следующим образом:

а) От глаголов типа nést, vést, vézt основа прошедшего времени совпадает не с основой инфинитива, а с основой настоящего времени:
nést — nesl (nesu)
růst — rostl (roštu)
vézt — vezl (vezu)
(u)téci — (u)tekl (uteču)
vést — vedl (vedu)
plést — pletl (pletu)
kvést — kvetl (kvetu)
lézt — lezl (lezu)
péci — pekl (peču; apx. peku)
mést — metl (metu)

У глаголов типа tisknout, у которых суффикс -nou- следует после согласного, суффикс присоединяется обычно прямо к корню, но часто имеет место колебание, особенно в разговорном языке:
tisknout — tiskl (но: tisknul ruku)
padnout — padl
křiknout — křikl
zvednout — zvedl
sednout si — sedl si
prohlédnout si — prohlédl si

У глагола типа minout суффикс инфинитива -nou-, следующий за гласным корня, чередуется в причастии прошедшего времени на -l с суффиксом -nu-:
minout — minul
plynout — plynul
vinout — vinul
zahnout — zahnul

Примечания : 1. У глаголов stát — stál, smát se — smál se, bát se — bál se, hrát (si) — hrál si, přát si — přál si и некоторых других долгий гласный основы в причастиях прошедшего времени на -l не сокращается.
2. Причастиям šel, šla соответствует в русском языке шел и пошел, a jel — ехал и поехал.

Предлог pro

Предлог pro употребляется с вин. падежом и означает:

а) для кого-либо, ради чего-либо:
Mám pro vás nové knihy. — У меня есть для вас новые книги.
Udělal jsem to pro vás. — Я сделал это ради вас.

б) из-за чего-либо, по какой-либо причине:
Pro nemoc jsem se nemohl zúčastnit přednášek. — Из-за болезни я не посещал лекции.

в) за; после глаголов движения имеет значение цели:
Šel pro vejce a sýr. — Он пошел за яйцами и сыром.
Půjdu pro mléko. — Я пойду за молоком.

Союз až

Союз — временной. Он употребляется с будущим временем, которое или является
одновременным с другим будущим временем, или предшествует ему.

Сравните:
Až zase přijedu k vám do Sovětského svazu, podíváme se na Kavkaz. — Когда я снова приеду к вам в Советский Союз, мы поедем на Кавказ.
Řeknu vám to, až se vrátím domů. — Я скажу вам это, когда вернусь домой.
Až půjdeš domů, kup mi papír. — Когда пойдешь домой, купи мне бумагу.

Упражнения

1. Ответьте на вопросы:
— Jak jste trávil dovolenou?
— Kde jste dostal rekreační poukaz?
— Byl jste o dovolené u moře?
— Rád se koupáte?
— Líbilo se vám na Krymu?
— Kde vás ubytovali?
— Jak jste trávil čas v ozdravovně?
— Jaké bylo počasí?
— Cestujete rád?
— Chcete se podívat na Kavkaz?

2. Образуйте причастия прошедшего времени на -l от следующих глаголов:
psát, trávit, dostat, jet, jít, chodit, prosit, hrát, obědvat, číst, žít, bydlit, pracovat, studovat, těšit se, vypravovat, zmoknout, bát se, začít, vědět, procházet se, přijíždět, sedět, vzpomenont, podniknout

3. Образуйте прошедшее время:
Trávím dovolenou v Tatrách. — Rád se koupám. — Slunce krásně svítí. — Za dobrou práci dostávají dělníci rekreační poukazy. — Těšíme se na dovolenou. — Bydlíme v pěkném hotelu. — Píšu dopis matce. — Co děláte? — Jedete na hory? — Jak je v létě na horách? — O prázdninách jedeme s kamarádkou na Krym. — Přednáška z české historické mluvnice začne přesně v devět hodin. — Před naším oknem rostou lípy a břízy. — Co piješ ráno? — Jedete vlakem? — Jdu parkem. — Nerad tam chodím. — Mám ráda cestování.

4. Напишите следующие предложения в единственном числе:
Byli jsme s kamarády v divadle. — Dostali jste dopisy z Bulharska? — Vrátili jsme se domů pozdě večer. — Proč jste k nám nepřišli? — Už jste dostali nové byty? — Těšili jsme se na dovolenou. — Byli jsme ubytováni v chatě. — Zpočátku jsme dělali krátké procházky po okolí. — Moskevští studenti nám psali o svém pobytu v Polsku.

5. Напишите следующие предложения во множественном числе:
Šla jsem na koncert sama. — Nedostala jsem lístky do divadla. — Můj kamarád studoval tři roky na Karlově univerzitě v Praze. — Složil všechny zkoušky na výbornou. — Sestra odjela z Bratislavy před týdnem. — Dnes jsem obědvala v jídelně. — Poznala jsem, že i hory mají svou krásu. — Večer před spaním jsem rád četl.

6. Модальные глаголы в скобках напишите в настоящем времени:
(Chtít) jít domů? — Proč (nechtít) Dana jít s námi? — (Mít, ty) jít k telefonu. — (Vy, chtít) mi něco říci? — (Já, moci) z’de kouřit? Zde se (nesmět) kouřit. — (Moci) mluvit česky? — (Vy, musit) mluvit anglicky. — Připravujeme se na zkoušky, (nemoci) a (nesmět) myslet na zábavu. — Helenka (chtít) zůstat doma. — (Ty, musit) mi tu knihu vrátit. — (Já, mít) mu něco přinést. — (Vy, musit) napsat dopis svým rodičům. — (Vy, nesmět) tam chodit. — (Vy, nemuset) jim to říkat. — (Oni, musit) držet dietu. — (Ty, mít) dojít pro cigarety. — (Ty, nesmět) tak mluvit.

7. Образуйте будущее время:
Může k nám Vlasta přijít? — Chce k nám Vláďa přijet? — Musíte jet zpátky! — Chceš tam znovu jít? — Můžete jet s námi? — Musíš tam chodit? — Chcete-li, můžete se vrátit. — Musíme to udělat včas. — Mohu to opakovat?

8. Напишите следующие предложения в прошедшем времени:
Musíš tam chodit? — Máš jí zavolat. — Chceme jim to ukázat. — Máš mlčet. — Nemusíte jim to říkat. — S kým chceš mluvit? — Mám to připravit sám? — Chci jít do divadla, ale nemám čas. — Máme jet na výlet, ale je špatné počasí. — Musím koupit ovoce, ale nemám peníze.

9. Поставьте вопросы к данным предложениям:
Образец: Učil jsem se česky. — Učil ses česky? Koupil jsem si šaty. — Koupil sis šaty?
Naučil jsem se polsky. — Zvykl jsem si na nový byt. — Vrátil jsem se domů večer. — Připravil jsem si referát. — Koupal jsem se v moři. — Zeptal jsem se maminky.

10. Ответьте на вопросы, выбирая нужные слова.
Образец: Kdy ses vrátíí? — Vrátil jsem se v neděli.
Co sis koupil? slib
Co sis vzal? nový slovník
Na koho ses ptal? ten časopis
Kde ses zastavil? Milan
Jak ses učil? výstava
Co sis prohlédl? št’astná cesta
Na co sis vzpomněl? obchodní dům
Co sis přála? dobře

11. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:
Dnes je 20 stupňů na (slunce). — Byl jsem na dovolené u (moře). — Před rokem jsem poprvé plul na lodi po (Černé moře). — Můj otec viděl mnoho (moře). — Jako kapitán proplul všemi (moře) světa. — Otce to stále táhne k (moře). — Co na (srdce), to na jazyku. — Přeji vám to z celého (srdce). — Z (letiště) do hotelu jsme jeli autem. — Studenti pracovali na (pole — pl) od rána do večera. — Nad (moře) jsme letěli dvě hodiny. — Děti se vesele koupaly v(moře). — Cesta vedla podél (pole — gen. pl).

12. Напишите следующие предложения в настоящем и будущем времени:
Otec povídal mnoho zajímavého o své cestě. — Přednášky z evropské literatury jsme poslouchali s velkým zájmem. — Do Moskvy přijeli českoslovenští sportovci. — V divadle dávali novou operu. — Psal jsem ti o svém pobytu v horách. — Denně jsme dělali procházky do blízkých lesů. — Neměla jsem čas, a proto jsem tam nešla. — Na hodině češtiny jsme četli, psali, překládali a mluvili česky.

13. Переведите на чешский язык:
а) Я долго ждал ответа, но не получил его. — Я с нетерпением жду лета, летом мы поедем к морю. — Дома с нетерпением ждут моего приезда. — В прошлом году мы были в отпуске зимой. — В этом году мы проведем отпуск на юге. — На улице было холодно, мы сидели в комнате и играли в шашки. — Мальчики из нашей школы любят играть в хоккей. — Мне интересно знать, где ты был. — Интересно, что у нас сегодня на обед. — Мне интересно знать, был ли ты в Словакии. — Во время каникул мы будем работать в поле. — Во время перерыва я пошел в столовую. — На праздники мы ходили в гости. — На его рабочем месте всегда был порядок. — Около нашего дома спортплощадка.
б) Мне нужно навестить моего товарища, но у меня нет времени. — Мне нужно туда идти или нет? — Вам нужно будет подождать примерно десять минут. — Я хочу пойти в театр, а у меня нет билета. — Я не могу поехать к морю, так как у меня отпуск будет зимой. — Я не знаю, какая завтра будет погода. — Конечно, вам нужно поехать в Моравию. — Мне следует написать ему? — Мы хотим еще раз побывать в Крыму.
в) Пионеры нашей школы провели лето в пионерском лагере. Лагерь был в лесу на берегу реки. Пионеров поселили в деревянных домиках. Жилищные условия и питание были хорошими. Каждый день пионеры совершали экскурсии по окрестностям. Когда погода была хорошая, светило солнце, пионеры любили купаться в реке, когда же шли дожди, они были вынуждены сидеть дома, играть в шахматы, шашки и другие игры или читать. Дети с удовольствием вспоминают о своем лагере.

14. Напишите письмо своему другу о том, как вы провели каникулы.

Slovníček

совершать экскурсии dělat výlety
нетерпеливо netrpělivě
так как protože

Источник

Видео

Урок 14. Чешский с чехом: Прошедшее время

Урок 14. Чешский с чехом: Прошедшее время

Урок 6. Прошедшее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена Шипилова

Урок 6. Прошедшее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена Шипилова

Урок 16. Чешский с чехом: Ошибки в прошедшем времени

Урок 16. Чешский с чехом: Ошибки в прошедшем времени

Урок чешского 20: Прошедшее время, порядок слов

Урок чешского 20: Прошедшее время, порядок слов

Урок 10: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в прошедшем времени

Урок 10: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в прошедшем времени

Прошедшее время в чешском языке. Чешский язык Čeština pro cizince

Прошедшее время в чешском языке. Чешский язык Čeština pro cizince

Урок чешского 24: обзор глаголов, прошедшее время глаголов -nout, -mout

Урок чешского 24: обзор глаголов, прошедшее время глаголов -nout, -mout

Чешский язык с Шаркой. Глагол BÝT в прошедшем времени.

Чешский язык с Шаркой. Глагол BÝT в прошедшем времени.

Урок чешского. Прошедшее время и вторая позиция в чешском. Уровень А1 / А2. Чешский с нуля! Часть 3

Урок чешского. Прошедшее время и вторая позиция в чешском. Уровень А1 / А2. Чешский с нуля! Часть 3

Урок 11: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в будущем времени

Урок 11: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в будущем времени
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.