Простые тексты на финском языке + видео обзор

Простые тексты на финском языке

Простые тексты на финском языке

Почему РОССИЯ по-фински VENÄJÄ
Кто изучает финский язык, знает: такой вопрос задают часто…
Ответ дает преподаватель финского языка РХГА Наталия БЕЛКИНА:

Hei! Olen tässä ihmetellyt suomen kielen erikoisuutta, lähinnä sanojen alkuperää. Siis mistä tulee Ruotsi, Venäjä, Itävalta, Saksa, Valko-Venäjä ja Suomi? Englannissakin nämä maiden nimet ovat Sweden, Russia, Germany, Austria, Belarus ja Finland, ja tietääkseni ainakin ruotsissa, saksassa ja ranskassa nimet ovat samantapaisia. Ovatko nämä vain jotain Agricolan itse keksimiä sanoja, vai onko ne lainattu jostain muusta kielestä? Venäjän kielessäkään noiden maiden nimet ovat aivan erilaisia.
Veijo Meren ”Sanojen synty” –kirjassa Suomi-nimeä selitetään seuraavasti: ”varhaisin kirjallinen maininta on vuodelta 1323, jolloin Pähkinäsaaren rauhankirjassa mainitaan paikannimi Somewesi, joka tarkoittaa Suomenvedenpohjaa Viipurissa. 1300-luvun loppuun Suomi oli Varsinais-Suomi, sen jälkeen koko maa. On esitetty useita teorioita sanan synnystä. On väitetty, että se olisi johdettu sanasta suomu, koska täällä käytettiin kalannahasta ommeltuja vaatteita. Toiset tutkijat uskovat, että suomi olisi ollut henkilön nimi. Se olisi verbin suoda johdannaisia”.

”Nykysuomen sanakirjan : 6” mukaan ”nimi Ruotsi on ilmeisesti peräisin muinaisruotsin soutamista merkitsevästä sanasta ’roths, rothrs’, vrt. nykyruotsin: ro. Muinaisruotsissa sana on esiintynyt mm. osana piirtokirjoituksena säilynyttä paikannimeä ’roths lanti’ sekä maakunnan nimessä Rothin. Kyseinen ’soutumaa’ oli aikoinaan se mereen rajoittuva Upplannin ja Itä-Göötanmaan osa, jonka velvollisuutena oli varustaa merisotalaitoksen tarvitsemat soutajat. Sama alkuosa näkyy myös seudun nykyisessä nimessä Roslagen, joka alkuaan on merkinnyt ’soutukuntaa, soutuetta’. Itämerensuomalaisiin kieliin sana ruotsi lienee levinnyt viikinkiaikana, jolloin ruotsalaiset varjagit purjehtivat Suomenlahtea itään ja perustivat siirtokunnan mm. Novgorodiin.”

Saksan suomenkielinen nimi tulee ilmeisesti nykyisestä Saksin valtiosta (Sachsen), joka aikanaan oli Euroopan mahtavimpia valtioita. Veijo Meri arvelee sanan tulevan lyhyttä miekkaa tarkoittavasta muinaisyläsaksan sanasta ’sahs’, josta on tullut myös suomen sana sakset.

Itävalta on käännöslaina maan saksankielisestä nimestä Österreich.

”Nykysuomen sanavarat” –teoksen mukaan ”sanoja Venäjä eli murteittain myös Venät, Venähä ja venäläinen vastaa lyydiläismurteissa ja vepsässä ’vena’, virossa ’vene’… ja vuodelta 1388 on tieto liiviläisestä paikannimestä Vendeculle = Venäjän kylä. Kansannimen vanha perusmuoto on ollut ’venät’. Kysymyksessä on laina germaanisesta sanasta ’vene’-, jonka monikkomuoto tunnetaan myös muinaisnorjasta (Vindr), muinaisenglannista (Winedas) ja muinaisyläsaksasta (Winida). Tällä tarkoitettiin erityisesti vendejä, Itämeren etelärannikon slaavilaisheimoa, mutta myös yleensä kaikkia slaavilaisnaapureita.”

Lähteet: Meri, Veijo: Sanojen synty : Etymologinen sanakirja. Gummerus, 1982.
Nykysuomen sanakirja : 6 : Etymologinen sanakirja. WSOY, 1987.
Nykysuomen sanavarat / toim. Jouko Vesikansa. WSOY, 1989.
Suomen sanojen alkuperä : Etymologinen sanakirja. Kotimaisten
kielten tutkimuskeskus ja Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2000.

Источник

Тексты для чтения

Mikael Agricola

Mikael Agricola oli Suomen uskonpuhdistaja, joka kirjoitti ensimmäisen suomenkielisen kirjan. Häntä pidetään suomen kirjakielen kehittäjänä.

Agricola syntyi noin vuonna 1510 Pernajassa. Hän opiskeli Saksassa Wittenbergissä ja työskenteli Turun piispana. Saksasta Agricola toi Lutherin uskonpuhdistuksen ajatukset Suomeen. Hän käänsi suomeksi mm. Uuden Testamentin, Katekismuksen ja osan Vanhasta Testamentista. Hän kirjoitti ensimmäisen aapisen «ABC-kirjan», sekä käsikirjan protestanttista jumalanpalvelusta varten.

Kirjojensa esipuheissa Agricola käsittelee mm. suomen kieltä, astrologiaa ja historiaa. Erityisen kuuluisa on hänen kuvauksensa suomalaisesta pakanauskonnosta.

Nykysuomi ja Agricolan kirjakieli eroavat toisistaan. Keskiajalla puhuttu kieli oli erilaista, ja Agricola kirjoitti sitä toisin kuin nykyään. Hän esimerkiksi käytti kirjaimia c, q, w ja x, joita nykysuomessa ei ole. Nykysuomalaisen on vaikea ymmärtää Agricolan kieltä.

Esimerkkinä kappale katekismuksesta:

ME kijtemme sinnua racas taiualinen Ise Jesusen Christusen meiden herrana cautta…

(Me kiitämme sinua rakas taivaallinen Isä Jeesuksen Kristuksen meidän herramme kautta…)

Ja näin Acricola kirjoittaa numerot yhdestä kymmeneen:

Koska suomen kielestä puuttui sanoja joita Agricola tarvitsi Raamatun käännöksessä, keksi hän ne itse. Muutamia esimerkkejä:

Luoja — Бог (Создатель)
nöyrä — смиренный
lohikäärme — дракон
esimerkki — пример
hallitus — правительство
hengellinen — духовный
historia — история
omatunto — совесть
vihollinen — враг
iankaikkinen — вечный
jalopeura (nyk. leijona) — лев
kirjoittaa — писать
ensimmäinen — первый

Словарь:

mm. — сокращение от muun muassa — в том числе, среди прочих

Uusi Testamentti ja Vanha Testamentti — Новый Завет и Старый Завет

aapinen — букварь, азбука

käsikirja — руководство (käsi — рука, kirja — книга)

pakanauskonto — языческие религии

Villit isovanhemmat

«Muistatko, kun keksimme tarinan isovanhemmistamme?» vaari kysyy Carlosilta. «Tottakai!» Carlos vastaa nauraen. «Kerroimme muille, että isoäitimme oli ranskalainen ja isoisämme oli espanjalainen. Isoisämme oli tarinan mukaan sirkuksen veitsenheittäjä ja isoäiti hänen avustajansa. Sepitimme jopa sellaisenkin jutun, että isoisä olisi eräänä paivänä heittänyt veitsen huolimattomasti ja sivaltanut palasen mummin korvasta. Juttu jatkui niin, että isoäiti pakeni kiukuspäissään hevosella ja isoisä lähti hänen peräänsä kirahvilla ratsastaen«, Carlos kertoo.

Kirjoittanut Jacqueline Bovy/ suomentanut Anna Heroja

Liika on liikaa!

«Laura! Keskittyisit nyt vähän. Kirjoitit taas hyvempi, vaikka oikea muoto on parempi«, aiti huomaa. «Joo, joo, minä tiedän. Olen vain niin väsynyt, kun koko ajan pitää päntätä. Päivällä koulussa ja illalla kotona. Yölläkin minä näen unia laskuista ja kielioppitehtävistä. Minulla ei ole hetken rauhaa! Minä teen virheitä, enkä voi sille mitään. Liika on liikaa!» Laura valittaa.

Tynnyrikyytiä

Vaarin ystäväperheen pojalla, Joonatanilla, on hauska ajatus. Hän menee tynnyriin, joka lähtee vierimään talon edessä olevaa loivaa rinnettä alas. Joonatan käpertyy tynnyrin sisälle pieneksi keräksi, ja Laura antaa vauhtia.Ville ottaa tynnyrin vastaan alhaalla. Joonatanilla on hauskaa, mutta päässä olisi hyvä olla kypärä. Seurava lasku tuntuukin paremmalta kypärä päässä. Sitten on Villen vuoro, mutta hän ei mahdukaan tynnyriin. Lauran mielestä potkulaudalla ajaminen on mukavampaa kuin tynnyrissä laskeminen. Joonatan jatkaa pyörimistä yhä uudelleen ja uudelleen. Hänellä on huippukiva, mutta lopulta hänen päässäänkin vain pyörii ja pyörii.

Притча

Эту притчу нам прислала нам участница нашей рассылки «Финский язык» Елена, за что ей большое спасибо!

Немножко поэзии

Красивое стихотворение для начала осени.

Alistuminen
Aale Tynni

Jaamme valkeat päivät, ilon ja hellyyden,

mutta kun pimeys saappuu, sinua löydä en.
Kasvosi loittonevat kauas hämärään,
itseni puserrukseen suojattomaksi jään.

Esteet murtuvat, jotka vaivoin rakensin.
Katso, uppoan niinkuin ranta aaltoihin.
Kun vesi ruhjojen painaa kaikella voimallaan,
tiedän jo: itse täytyy kohota marskimaan.

Mustien vetten halki usein luoksesi uin
raskain tyyntyvin mielin kasvoin suljetuin,
mutta katkera tieto syöpyi sydämeen:
ei ole ihmisellä siltaa ihmiseen.

Простые тексты на финском языке

Ниже — новая лексика и грамматические пояснения

Horoskooppimerkit

Простые тексты на финском языке Простые тексты на финском языкеПростые тексты на финском языке

kauris jousimies kalat

22.12-20.1 23.11-21.12 20.2-20.3

Простые тексты на финском языке Простые тексты на финском языкеПростые тексты на финском языке

oinas härkä kaksoset

21.3-20.4 21.4-20.5 21.5-21.6

Простые тексты на финском языке Простые тексты на финском языкеПростые тексты на финском языке

rapu leijona neitsyt

22.6-22.7 23.7-22.8 23.8-23.9

Простые тексты на финском языке Простые тексты на финском языкеПростые тексты на финском языке

vaaka skorpioni jousimies

24.9-23.10 24.10-22.11 23.11-21.12

Kevätlaulu

Читайте сказку Туве Янссон (Tove Jansson) KEVÄTLAULU. (Текст требует уже уверенного уровня владения финским языком). Рисунки автора.

Источник

Suositut liikuntalajit * Текст для чтения

Простые тексты на финском языке

Текст для чтения на адаптированном (упрощенном) финском. Уровень сложности средний.

Простые тексты на финском языке

Melkein kaikilla suomalaisilla on jokin liikuntaharrastus.

Ihmiset liikkuvat mielellään luonnossa ulkoilmassa. Suosituin laji on kävely, joka sopii lähes kaikille. Se ei vie liikaa aikaa, koska lenkille voi yleensä lähteä kotiovelta. Kävely on halpa harrastus, johon tarvitaan vain lenkkarit ja mukava ulkoiluasu. Kun ihminen kävelee rauhallisesti pitkän lenkin, hän kuluttaa kaloreita. Sen takia kävely sopii erinomaisesti laihduttajalle.

Toiseksi yleisin liikuntalaji on kuntosalilla harjoitteleminen.

Siellä voi vahvistaa monipuolisesti lihaksia ja saada lisää voimaa.

Ihmisillä on nykyään paljon selkä-, olkapää- ja polvikipuja.

Yleensä vaivat vähenevät tai loppuvat kokonaan lihaskuntoharjoittelulla. Kuntosalilla on erityisen mukava treenata silloin, kun ulkona sataa räntää tai pakkanen paukkuu. Harrastus maksaa jonkin verran.

Mikäli kuntosalilla käy usein, kannattaa hankkia kausikortti vuodeksi, puoleksi vuodeksi tai kolmeksi kuukaudeksi. Jos salille ehtii mennä vain silloin tällöin, hyvä vaihtoehto on esimerkiksi kymmenen kerran sarjakortti.

Kolmanneksi eniten ihmiset harrastavat pyöräilyä. Se sopii hyvin eri-ikäisille henkilöille. Pyöräily on hyötyliikuntaa. Ihmisiä kannustetaan kulkemaan pyörällä työ- ja koulumatkat, koska pyöräily on ympäristöystävällistä. Jos matkat ovat pitkiä ja raskaita, sähköpyörä voi olla hyvä vaihtoehto. Vapaa-aikana pyöräily on usein mielenkiintoista, koska matkan aikana ehtii nähdä paljon.

Pyörä on melko kallis kertaostos, mutta se maksaa nopeasti itsensä takaisin. Sitä paitsi samalla pyörällä voi ajella vuosikausia.

Jos ei halua käyttää paljon rahaa uuden pyörän ostoon, netistä voi löytää edullisia, käytettyjä vaihtoehtoja.

Muita suosittuja liikuntalajeja ovat juoksu, tanssi, pallopelit, uinti ja hiihto. Ne sopivat melkein kaikille ihmisille. Hiihtoon täytyy hankkia sukset, monot ja sauvat. Muut lajit eivät alussa maksa kovin paljon.

Etenkin lapset ja nuoret harrastavat usein kilpaurheilua.

Suosituimmat kilpalajit ovat jalkapallo, jääkiekko, salibandy, yleisurheilu, koripallo, pesäpallo, voimistelu, suunnistus, lentopallo, golf ja ratsastus. Pojat ovat kiinnostuneita enemmän joukkuelajeista ja palloilusta. Tytöt taas harrastavat mielellään yksilölajeja, kuten voimistelua ja ratsastusta. Kilpailu-urheilu on yleensä kallista.

Hyvät välineet, valmennus, seuramaksut, leirit ja matkat vievät paljon rahaa. Esimerkiksi jääkiekko maksaa lasten vanhemmille jopa tuhansia euroja vuodessa.

laihduttaja – тот, кто худеет , от глагола laihduttaaхудеть; есть еще глагол laihtuaхудеть, разница в том, что во втором случае речь идет о “естественном” процессе, то есть без связи с волей худеющего.

pakkanen paukkuuмороз трещит

Вообще глагол paukkua относится к очень многозначным – хлопать, трещать, стучать.

hyötyliikunta – физкультура, совмещенная с каким-то полезным делом; в случае езды на велосипеде – с передвижением из пункта А в пункт Б

kilpaurheilu – соревновательный, состязательный спорт

Источник

Чтение и понимание текстов на финском языке

Друзья! Чтение и понимание текстов – неотъемлемая часть изучения любого языка, в том числе и финского. В этой статье представлен простой текст на финском языке для начинающих. Вы можете прочитать текст из книги «Kieli käyttöön» автора Marjukka Kenttälä и проверить свои знания. Для подстраховки внизу мы дали русский перевод.

Оригинал на финском языке

Maria herää aamulla aikaisin. Han nousee heti ylös sangysta, pesee hampaat ja menee keittiöön. Keittiössa hän laittaa aamupalaa, juo kahvia ja syö pari voileipää. Sitten hän lähtee ulos. Ulkona on kaunis ilma. Maria kävelee bussipysäkille ja odottaa bussia. Bussi tulee pian. Maria nousee bussiin. Hän menee bussilla keskustaan. Kun bussi on rautatieasemalla, Maria nousee bussista ja kavelee työhön. Han on työssä joka päivä kahdeksan tuntia. Paivällä hän käy ravintolassa, kun on lounasaika. Jos hänellä on aikaa, hän käy joskus torilla. Torilta hän ostaa pari banaania tai appelsiinia. Kello 16.00 Maria pääsee työstä. Hän käy ensin pankkiautomaatilla ja nostaa vähän rahaa. Sitten hän menee tavarataloon ja ostaa talvisaappaat. Tavaratalosta hän kävelee asemalle ja menee junalla takaisin kotiin. Hän on kotona noin kello 18.30. Kotona han syö ensin vähän, sitten hän katsoo televisiota tai lukee kirjaa. Kello 23.00 hän menee sänkyyn.

Простые тексты на финском языке

Перевод с финского на русский

Мария просыпается рано утром. Она сразу же встаёт с кровати, чистит зубы и идёт на кухню. На кухне она готовит завтрак, пьёт кофе и съедает пару бутербродов. Затем она выходит на улицу. На улице прекрасная погода. Мария идёт на автобусную остановку и ждёт автобуса. Автобус приходит скоро. Мария садится в автобус. Она едет на автобусе в центр. Когда автобус приезжает к железнодорожной станции, Мария выходит из автобуса и идёт пешком до работы. Она работает каждый день по 8 часов. Днём она идёт в ресторан, когда приходит время обеда. Если у неё есть время, она иногда идёт на рынок. На рынке она покупает пару бананов или апельсинов. В 16 часов Мария выходит с работы. Вначале она идёт к банкомату и снимает немного денег. Затем она идёт в универмаг и покупает зимние сапоги. Из магазина она идёт пешком до станции и едет на поезде обратно домой. Она дома примерно в 18:30. Дома сначала она немного ест, затем смотрит телевизор или читает книгу. В 23 часа она отправляется в кровать.

Простые тексты на финском языке

Прочитав этот простой текст на финском языке с переводом, вы, наверняка, заметили некоторые интересные моменты. Например, в финском языке падежные формы совсем не всегда совпадают с русскими.

Наша героиня Мария в автобус не садится, а «встаёт» – «nousee bussiin», из автобуса она также встаёт «nousee bussista», посещает она не ресторан, а «в ресторане» — «käy ravintolassa», и не рынок, а на рынке – «torilla».

И покупает бананы Мария не на рынке, а с рынка – «torilta». Также в финском можно попасть не только куда-то, но и откуда-то – «Maria pääsee työstä». И деньги с банкомата Мария не снимает, а поднимает «nostaa rahaa».

Видите, прочитав небольшой текст, сразу столько необычного и интересного можно узнать о языке. Адаптированные тексты на финском языке можно найти в различных учебных пособиях, как русскоязычных, так и финноязычных, а также на просторах Интернета.

Простые тексты на финском языке

Неадаптированных же текстов великое множество. Чем больше вы читаете, тем больше вы будете знать слов и выражений, а главное, вы сможете запоминать, как правильно употребляются эти слова и выражения, каких падежей требуют те или иные глаголы, и т.д. У вас в голове уже будут определённые языковые клише, шаблоны, зная которые, Вы сможете правильно говорить на автомате, и интуитивно понимать где и как употребить ту или иную конструкцию.

Ну а мы, преподаватели языкового центра Лингваконтакт, всегда сможем вам в этом помочь. Приходите к нам на занятия, мы будем рады вас видеть!

информация о компании

Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.

Мы в соц.сетях

Контактная информация

Услуги

Информация

© ЛингваКонтакт 2021. Все права защищены.

Быстрый заказ

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
«о защите персональных данных»

Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:

Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.

Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).

Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.

Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.

Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru

К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»

Источник

Sano suomeksi

Finnish Language Lessons

Простые тексты на финском языке

Тексты для чтения

В этом разделе вы найдете тексты на финском языке разной сложности. Тексты в формате pdf можно скачивать. Также здесь будут ссылки на другие сайты с текстами для чтения.

уровень: A1

Sanasto vihko — тетрадь-словарик. PDF файл. Эта тетрадка сделана для иммигрантов, которые только приехали в Финляндию. Вы найдёте здесь много важных и простых слов, которые нужны практически каждый день. Каждое слово написано в тетрадке на финском и английском языках, а рядом есть пустая строчка, на которую Вы можете вписать перевод слова на родной язык. Вы можете учить слова в одиночку илис кем-то с помощью этой тетрадки.

уровень: A2-B1

Короткие новости на простом финском языке. 2018 год. uutiset2018-selkokieli (pdf)

Selkouutiset — uutiset helpolla suomen kielellä. Новости на простом финском.

Lue Suomen säästä. PDF файл, короткий текст о погоде.

Suomessa asuvia eläimiä — PDF файл, короткий текст о животных Финляндии.

Uhanalaiset eläimet Suomessa — PDF файл о редких животных Финляндии.

Suomessa tyypilliset kasvit ja sienet — PDF файл, текст о типичных ратсениях и грибах Финляндии.

Luonnossa liikkuminen — PDF файл с коротким текстом об активных занятиях на природе.

Etätehtävät-vihko — Эта тетрадка с заданиями предназначена для самостоятельного изучения языка. Эти задания подходят людям, которые уже немного говорят на финском, а также могут изучать язак самостоятельно. С помощью самостоятельного выполнения задания можно улучшать владение финским систематично и не особо напрягаясь. PDF файл.

Детская сказка «Снегурочка» средней сложности, подходит всем возрастам. satu-lumitytto (pdf)

Несколько сказок средней сложности, подходят всем возрастам начиная с детей младшего школьного возраста.
Sadut (pdf)

Suomen esihistoria. История Финляндии до нашей эры. Короткий текст, много картинок.

Taso: B2

Lähiympäristö ja maailmanlaajuinen ympäristö — PDF файл с коротким текстом об окружающей среде.

Selkosanomat. Selkosanomat on selkokielinen ajankohtaislehti internetissä. Sivut on kirjoitettu selkokielellä. Selkokieli tarkoittaa sitä, että tekstiä on helpompi lukea.

Тексты о животных. Тексты предназначены для школьников, но и взрослым подойдут для тренировки.

Источник

Видео

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | ЧИТАЕМ ПО-ФИНСКИ #1

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | ЧИТАЕМ ПО-ФИНСКИ #1

200 фраз - Финский - Русский

200 фраз - Финский - Русский

Читаем и разбираем текст с переводом. Финский язык.

Читаем и разбираем текст с переводом. Финский язык.

1/2. Учим финские слова, слушая музыку. 5500 полезных финских слов. Финский язык легко.

1/2. Учим финские слова, слушая музыку. 5500 полезных финских слов. Финский язык легко.

Полезные финские слова и фразы для начинающих. 16 тем. Учим финский язык, слушая музыку.

Полезные финские слова и фразы для начинающих. 16 тем. Учим финский язык, слушая музыку.

Как учить ФИНСКИЙ на слух? Puhekieli. Полезные приложения на телефон.

Как учить ФИНСКИЙ на слух? Puhekieli. Полезные приложения на телефон.

Финский с нуля, урок 13: простые предложения

Финский с нуля, урок 13: простые предложения

12 СЛОВ ИЗ ФИНСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА || Часть 1

12 СЛОВ ИЗ ФИНСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА || Часть 1

Финский для начинающих в 100 уроках

Финский для начинающих в 100 уроках

Мульт фильмы на финском языке с переводом (www.moifrendi.ru)

Мульт фильмы на финском языке с переводом (www.moifrendi.ru)
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.