Разделительные числительные в башкирском языке + видео обзор

§23. Разряды имен числительных. Һан төркөмсәләре

Числительные в башкирском языке делятся на:
количественные (төп),
порядковые (рәт),
собирательные (йыйыу),
разделительные (бүлем),
приблизительные (сама),
дробные (кәсер) числительные.

Количественные числительные (төп һан) выражают точное количество предметов, явлений и отвечают на вопросы нисә? күпме? – сколько? Они служат основой для образования всех других разрядов числительных и сложных числительных: бер икмәк – один хлеб, ун бер һум – одиннадцать рублей, ике йөҙ килограмм – двести килограммов.

В сложных числительных окончание присоединяется к последнему слову: ун икешәр – по двенадцать, егерме алтышар – по двадцать шесть.

В названиях круглых сотен и тысяч окончания прибавляются к первому слову: икешәр йөҙ – по сто; туғыҙар мең – по девять тысяч.

а) могут повторяться одни и те же основы: икешәр-икешәр – по два, өсәр-өсәр – по три, унар-унар – по десять;

б) могуть сочетаться смежные или различные основы: өсәр-дүртәр – по три-по четыре, унар-ун бишәр – по десять-по пятнадцать и т.д.

Собирательные числительные (йыйыу һаны) образуются от количественных числительных от одного до десяти, кроме һигеҙ и туғыҙ, с помощью окончаний -ау/-әү и отвечают на вопрос нисәү? – сколько?:

бер+әү – один;
ик+әү – двое, оба, обе;
өс+әү – трое,
дүрт+әү – четверо,
биш+әү – пятеро
ал+тау – шестеро,
ет+әү – семеро,
ун+ау – десятеро

Такие числительные употребляются при замене определяемых существительных: өс ҡәләм — өсәү, биш ултырғыс — бишәү. Например: Ағайымдың дипломы икәү – У брата два диплома.

Собирательные числительные часто употребляются как имена существительные и в предложении принимают показатели существительных (падеж, число, принадлежность): Берәүгә лә әйтмә – Никому не говори (берәү – бер кеше – один человек, букв. ’даже одному человеку не говори’). Берәүһен дә күрмәнем – Никого не видел.

Приблизительные числительные (сама һаны) обозначают количество предметов примерно, приблизительно и отвечают на вопрос нисәләп? (примерно сколько?), күпме? (сколько?)

В башкирском языке приблизительные числительные образуются различными способами:

2) посредством сочетания двух количественных числительных по типу ике-өс (два-три), ун-ун биш (десять-пятнадцать). Например: Аудиторияла ун-ун биш кеше булғандыр – В аудитории примерно было человек десять-пятнадцать;

3) с помощью слов самаһы (примерно, приблизительно), тирәһе (около), тиклем (до), яҡын (близко), ашыу, артыҡ (больше): сәғәт ун тирәһе (самаһы) – около десяти часов;

4) с помощью слова бер, которое вставляется перед любым другим числительным в качестве неопределенного артикля: Уға бер илле йәш барҙыр – Ему, наверное, лет пятьдесят есть’.

Дробные числительные (кәсер һаны) называют не целые числа. Они образуются по следующим моделям:
1/4 — дүрттән бер (одна четвертая)
3/7 — етенән өс (три седьмых)

Для выражения смешанных дробных числительных в башкирском языке используются слова бөтөн (целый) и ноль. При этом сначала ставится название целого числа в сочетании со словом бөтөн (целый), а затем дробное число: бер бөтөн ундан ике (1,2) (одна целая два десятых).

При определении времени в часах и минутах сначала называется целое число в форме порядкового числительного, затем дробное: (сәғәт) бишенсе ярты (время половина шестого), (сәғәт) беренсе ун биш минут (время пятнадцать минут первого) и т.д.

Источник

Разделительные числительные в башкирском языке

Числительные в башкирском языке делятся на

количественные (төп),
порядковые (рәт),
разделительные (бүлем),
собирательные (йыйыу),
приблизительные (сама),
дробные (кәсер) числительные.

Количественные числительные (төп һан) выражают точное количество предметов, явлений и отвечают на вопросы нисә? күпме? — сколько? Они служат основой для образования всех других разрядов числительных и сложных числительных:

бер икмәк — один хлеб
ун бер һум — одиннадцать рублей
ике йөҙ килограмм — двести килограммов.

Количественные числительные выражают и отвлеченные понятия числа. При этом они могут употребляться самостоятельно (без существительных) и принимают окончания падежа, принадлежности, числа и выполняют функции различных членов предложения:

Ун икегә бүленә. — Десять делится на два (ун — подлежащее).

бер — один — бер+енсе — первый
өс — три — өс+өнсө — третий
ун ике — двенадцать — ун ике+нсе — двенадцатый
йөҙ — сто — йөҙ+өнсө — сотый.

ун дүртенсе трамвай — четырнадцатый трамвай
ун бишенсе рәт — пятнадцатый ряд
ике мең икенсе йыл — две тысячи второй год.

бер+әр — по-одному
дүрт+ешәр — по четыре
алты+шар — по шесть
ун+ар — по десять
туҡһан+ышар — по девяносто и т.д.

В сложных числительных окончание присоединяется к последнему слову:

ун ике+шәр — по двенадцать
егерме алты+шар — по двадцать шесть.

В названиях круглых сотен и тысяч окончания прибавляются к первому слову:

ике+шәр йөҙ — по две сотни, по двести
туғыҙ+ар мең — по девять тысяч.

а) могут повторяться одни и те же основы:

икешәр-икешәр — по два,
өсәр-өсәр — по три,
унар-унар — по десять;

б) могут сочетаться смежные или различные основы:

өсәр-дүртәр — по три-по четыре,
унар-ун бишәр — по десять-по пятнадцать и т.д.

бер+әү — один
ик+әү — двое, оба, обе
өс+әү — трое
дүрт+әү — четверо
биш+әү — пятеро
ал+тау — шестеро
ет+әү — семеро
ун+ау — десятеро.

Такие числительные употребляются при замене определяемых существительных:

өс ҡәләм — өсәү,
биш кеше — бишәү.

Апайымдың дипломы икәү, балаһы икәү, машинаһы берәү. — У моей старшей сестры два диплома, двое детей, одна машина.

Собирательные числительные часто употребляются как имена существительные и в предложении принимают показатели существительных (падеж, число, принадлежность):

Берәүгә лэ әйтмә. — Никому не говори (берәү — бер кеше — один человек, букв. даже одному человеку не говори).
Берәүһен дә күрмәнем. — Никого не видел.

Приблизительные числительные (сама һаны) обозначают количество предметов примерно, приблизительно и отвечают на вопрос нисәләп? — примерно сколько? күпме? — сколько?

В башкирском языке приблизительные числительные образуются несколькими способами:

егерме+ләп, егерме+ләгән — около двадцати
йөҙ+ләп, йөҙ+ләгән — около ста и т.д.

Беҙ күрешмәгәнгә алты йыллап үткәндер. — Прошло примерно шесть лет, как мы не виделись;

2) посредством сочетания двух количественных числительных по типу ике-өс —два-три, ун-ун биш — десять-пятнадцать:

Залда ун-ун биш кеше булғандыр. — В зале было примерно человек десять-пятнадцать.

Биш-алтылап (биш-алтылаған) малай килеп инде. — Зашли примерно пять-шесть мальчиков;

3) с помощью слов самаһы — примерно, приблизительно, тирәһе — около, тиклем — до, яҡын — близко, ашыу, артыҡ — больше:

сәғәт ун тирәһе (самаһы) — время около десяти часов,
ул биш-алты йәштән артыҡ түгел — ему не больше пяти-шести лет;

4) с помощью слова бер, которое вставляется перед любым другим числительным в качестве неопределенного артикля:

Уға бер илле йәш барҙыр. — Ему, наверное, лет пятьдесят есть.

Дробные числительные (кәсер һаны) называют нецелые числа. Они образуются по следующим моделям:

1/4 дүрттән бер (одна четвертая)
3/7 етенән өс (три седьмых).

Для выражения смешанных дробных числительных в башкирском языке используются слова бөтөн — целый и ноль. При этом сначала ставится название целого числа в сочетании со словом бөтөн — целый, а затем дробное число:

бер бөтөн ундан ике (1,2) — одна целая две десятых.

Русским словам соответствуют:

половина — ярты, яртыһы (ярты йыл — полгода; ярты метр — полметра; икмәктең яртыһын ал — бери половину хлеба);
с половиной — ярым (ике метр ярым — два с половиной метра);
полтора — бер ярым (бер метр ярым — полтора метра);
четверть — сирек (сирек метр — четверть метра).

При определении времени в часах и минутах сначала называется целое число в форме порядкового числительного, затем дробное:

(сәғәт) бишенсе ярты — (время) половина пятого,
(сәғәт) беренсе ун биш минут — (время) пятнадцать минут первого и т.д.

Источник

Урок по башкирскому языку «Числительные.»

Энә кеүек нәп- нәҙек,

Һанағанда ул беренсе,

Тағы ла- бер берәмек.

2. Был- икеле билдә була,

Әгәр бергә берҙе ҡушһаҡ,

Артында ҡойроҡ тора.

3. Өс-һандар теҙмәһендә

Өслө цифр ҙур булмаған

4. Терһәктәрен осландырып

Өс артынан дүрт килә,

Бик оҫта бейей белә.

5. Бишле килә,бишле килә,

Ҡулын уң яҡҡа һуҙған,

Аяҡтарын дуға кеүек,

Матурлап бөгөп ҡуйған.

6. Был алтылы-ишектәге

Өс яғы элмәктәй уның,

7. Алтынан һуң ете килә,

Бер аяҡлап бейеп килә,

8. Был- һигеҙле,туп-түңәрәк

Баш түбән яҙған саҡта ла

Барыбер һигеҙ була.

9. Цирктағы акробаттай

Баштүбән еңел тора,

Әйләндереп яҙып ҡуйһаң,

10.“О” хәрефе кеүек үҙе,

Алдына бер таяҡ ҡуйһаң,

Ун тип әйтергә кәрәк.

Ун кеше-десять человек

Унар у ҡ ыусы — по десять учеников

Унлап кеше- по десять человек

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Номер материала: ДБ-254473

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Разработка урока «Простые и сложные числительные в башкирском языке»

Ябай һәм ҡушма һандар.

(6 класс өсөн дәрес планы).

— уҡыусыларға ябай һәм ҡушма һандарының төшөнсәһен биреү, уларҙы айырырға өйрәтеү;

башҡорт халыҡ ижадына һөйөү тәрбиәләү;

Ойоштороу мәле. Сәләмләү, танышыу.

Хәйерле көн, балалар, һаумыһығыҙ! (балалар шиғыр менән яуап бирәләр)

Афарин! Инде бер-беребеҙгә ҡарап йылмаябыҙ, яҡшы кәйефебеҙҙе ҡунаҡтарыбыҙға ла бүләк итәбеҙ, урындарға ултырабыҙ.

Мин Зилә Рим ҡыҙы булам. Миндәк ҡасабаһының 7-се һанлы мәктәбенән килгәнмен. Бөгөнгө дәресебеҙ барығыҙ ҙа кеүек матур үтер, ә һеҙ батыр булырһығыҙ, актив ҡатнашырһығыҙ, тип ышанам.

“ Һан” темаһын ҡабатлау.

Шишәмбе аҙнаның нисәнсе көнө?

Бер айҙа нисә аҙна?

Бер аҙнала нисә көн?

Хәҙер мин бер йомаҡ әйтәм, ә һеҙ ихтибар менән тыңлағыҙ, унда ниндәй һандар барлығын иҫегеҙҙә ҡалдырып ултырығыҙ, сөнки уның яуабы шул һандарҙа:

Баҡсала ун ике түтәл,

Түтәл һайын утыҙ үҫемлек,

Һәр үҫемлектә дүрт емеш,

Бер емештә ете бүлек.

Йә, нимә була ул? Кем йомаҡтың яуабын систе? Кем иң ихтибарлы уҡыусы икән?

(Яуабы: йыл календары.

Бер баҡса – бер йыл

Ун ике түтәл – ун ике ай

Утыҙ үҫемлек – утыҙ көн

Дүрт емеш – дүрт аҙна

Ете бүлек – ете көн.)

Йомаҡта ниндәй һандар бар?(бер, ун ике, утыҙ, дүрт, ете)

Һан нимәне белдерә?

Һан ниндәй һорауға яуап бирә?

Теманы, маҡсатты билдәләү.

Афарин! Инде башҡатҡыстар менән эшләп алайыҡ. Әгәр һеҙ уларҙы сисһәгеҙ, башҡорт халыҡ мәҡәлен һәм йомаҡты уҡырһығыҙ. Асҡысы уның – алфавитта. Был эшкә ике минут бирелә.

Беренсе төркөмгә: Икенсе төркөмгә:

27 18 12 14 8 13 8 4 40 23

20 18 6 20 7 5 16 8 18 8

1 2 8 23 1 13 19 15 27 16

Ун ике йондоҙға бер ай.( Бер йылда ун ике ай).

Егәрленең ҡулы ете.)

Был йомаҡ менән мәҡәлдә ниндәй һандар бар?

Улар нимәһе менән айырыла?

Шулай итеп, бөгөн беҙ ябай һәм ҡушма һандар тураһында һөйләшәсәкбеҙ, уларҙы танырға, айырырға өйрәнәсәкбеҙ.

Дәфтәрҙәргә числоны, теманы яҙыу.

Ун һигеҙ һаны ябаймы әллә ҡушмамы, нисек уйлайһығыҙ? Ни өсөн?

( Сөнки ике һүҙҙән тора: ун һәм һигеҙ)

Телебеҙҙе төҙәтеп, шымартып алайыҡ әле. Һеҙҙең алдығыҙҙа тиҙәйткес, уны беҙ тиҙ генә әйтергә тейешбеҙ.

Мейес башында биш бесәй,

Биш бесәйҙең биш башы.

Биш бесәйҙең биш башына

Емерелмәһен мейес башы.

Ҡа, ҡа, ҡа – ҡыр ҡаҙҙары бейек оса

Күк, күк, күк – урманда ҡысҡыра кәкүк

Ҫа, ҫа, ҫа – һалдаттар сафҡа баҫа,

Ға, ға, ға – ҡара һин тик алға.

Һан менән тағы мәҡәлдәр беләһегеҙме? Хәҙер тикшерәбеҙ.

( Ете ҡат үлсә, бер ҡат киҫ. Егет кешегә етмеш төрлө һөнәр ҙә аҙ. Йөҙ һум аҡсаң булғансы, йөҙ дуҫың булһын. Алтмыш аҙым алға атла, алты тапҡыр артыңа ҡара. Биш мәртәбә уйла, бер мәртәбә эшлә. Ир аҡылы – бер алтын, ил аҡылы – мең алтын. Ике ҡуян артынан ҡыуалаһаң, береһен дә тота алмаҫһың. Егәрленең ҡулы ете.)

Лексик теманы асыҡлау. Тыуған көн.

Бик яҡшы, балалар, кеше ғүмерендә әллә күпме иҫтәлекле көндәр, даталар бар. Шулар араһында иң мөһим, матур, ашҡынып көтөп алған көн ниндәй тип уйлайһығыҙ?

Әлбиттә, һәр кемдең иң күркәм байрамы – ул тыуған көн.

Дәреслек менән эшләү.

Хәҙер 258 – се күнегеүҙәге һорауҙарға яуап бирәбеҙ. Беренсе төркөм һорай, икенсеһе яуап бирә.

Һин нисәнсе йылда тыуғанһың?

Мин ике мең беренсе йылда тыуғанмын.

Һин ниндәй айҙа тыуғанһың?

Мин. айында тыуғанмын. ( Был һорауға бөтәһе лә яуап бирә)

Һин ҡайһы көндө тыуғанһың?

Бик яҡшы, инде әҙерәк ял итеп алайыҡ. Тыуған көндә уйнала торған

“ Аҡ ҡалас” уйынын бөтәгеҙ ҙә яҡшы беләгеҙ, уйнағанығыҙ ҙа барҙыр.“Каравай” тип атала ул рус телендә, иң беренсе рус вариантын иҫкә төшөрәйек :

Испекли мы каравай.

Кого хочешь выбирай.

Инде башҡорт телендә яңғырашын ҡарайыҡ:

Бешерҙек беҙ аҡ ҡалас.

Бына шулай ҡабарған,

Бына шулай тәпәшәк.

Бына шулай киңлектә,

Бына шулай тарлыҡта.

Теләгәнеңде ал да ҡас.

Бер бабай утынға барған,

Нисә сөй кәрәк булған?

Ҡунаҡтарҙы саҡырыу – приглашать гостей

“ Ҡунаҡ өҫтәленә” cаҡырыу.

Балалар, беҙ бөгөн Айгөл исемле ҡыҙҙың тыуған көнөнә саҡырылғанбыҙ, тик уға нисә йәш тулғанын белер өсөн, беҙгә бер мәсьәләне сисергә кәрәк:

Айгөлдөң өләсәһенә 65 йәш. Ул Айгөлдөң әсәһенән 25 йәшкә олораҡ. Ә Айгөл әсәһенән 28 йәшкә бәләкәйерәк. Айгөлгә нисә йәш?( Яуабы: ун ике йәш)

Бик яҡшы, ә хәҙер бөгөнгө теманы кем аңлаған йәки аңламан икәнен шарҙар ярҙамында тикшерәйек. ( Шарҙарҙа һандар яҙылған, уҡыусылар ябай һәм ҡушма һандарҙы әйтеп ике рәткә теҙеләләр. Һығымта эшләнелә. )

Дәрес һеҙгә оҡшанымы?

Бөгөнгө дәрес өсөн баһалар ҡуябыҙ. Кем актив ҡатнашты, бишлек эшләне тип уйлай, ҡулдарҙы күтәрәбеҙ.

Өйҙә ябай һәм ҡушма һандар менән һөйләмдәр төҙөргә.

Дәрес бөттө, барығыҙға ла ҙур рәхмәт!

Һорауҙарға яуап биреү.

Башватҡыс өҫтөндә эшләү.

Дәфтәргә числоны, теманы яҙыу.

Слайд ярҙамында теманы аңлатыу.

Тиҙәйткес ярҙамында телде шымартыу.

Башҡорт өндәрен ҡабатлау.

Лексик теманы асыу.

Дәреслектәге һорауҙарға яуап биреү.

Шарҙар ярҙамында теманы нығытыу.

Темам Ябай һәм ҡушма һандар ине. Был класта башҡорт теле дәүләт теле булараҡ өйрәнелә. Дәрескә шундай маҡсаттар ҡуйғайным:

Уҡыусыларға ябай һәм ҡушма һандарҙың төшөнсәһен бирергә, уларҙы таба белергә һәм айырырға өйрәтергә

Балаларҙың уҡыу телмәрен үҫтерергә, төркөм менән һәм үҙ аллы эшләргә өйрәтергә

Башҡорт халыҡ ижадына һөйөү тәрбиәләргә, уның аша башҡорт теленең ниндәй бай, нәфис икәнен күрһәтергә.

Һәм иң мөһим маҡсатымдың береһе – ул балаларҙа дәрескә ҡарата ҡыҙыҡһыныу уятыу, уларҙы мауыҡтырыу ине. Теманы аңлатыу менән бер рәттә был дәрес улар хәтерендә һаҡланып ҡалһын ине тип, мин йомаҡтар, мәҡәлдәр, һанашмаҡ, тиҙәйткес, Аҡ ҡалас уйынын алдым.

Тағы ла дәресемә математика, рус фольклоры, тормош һабаҡтары кеүек дәрестәрҙән элементтар индерҙем. Дөйөм алғанда, маҡсатыма ирештем тип уйлайым. Балалар актив ҡатнаштылар, теманы үҙләштерҙеләр.

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

Номер материала: ДБ-041336

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Разделительные числительные в башкирском языке

Разделительные числительные в башкирском языке

В развитии научного изучения сущности имен числительных как самостоятельной части речи в тюркских языках большое значение имели труды проф. Н.К. Дмитриева. В его «Грамматике башкирского языка» [4], числительным и их семантико-морфологическим категориям дается глубокий анализ, который стал основой для последующих исследований. Имя числительное уже в первых грамматиках по башкирскому языку выделялось отдельной группой, представляющей, наряду с существительным и прилагательным, именную часть речи. В «Грамматике современного башкирского литературного языка» [3] дается такое определение имени числительного: «Имя числительное как часть речи характеризуется особой семантикой: оно обозначает количество предметов или их количественный признак». Подобное определение мы находим и в грамматиках арабского языка.

Категория числительного представляет важный раздел башкирской и арабской грамматик, и в этой связи анализ башкирских и арабских имен числительных в сопоставительном аспекте, на наш взгляд, является актуальным для обоих языков [5].

Специфика имен числительных как части речи состоит в том, что они немногочисленны по лексическому составу: как в башкирском, так и в арабском языках их насчитывается всего более 20 базовых слов. Несмотря на это, частотность их употребления в сопоставляемых языках довольно велика. Больше всего насыщены числительными различные экономические, особенно коммерческие, военно-технические и другие специальные научные тексты, диалоги.

В обоих языках наблюдается однозначное соответствие числительных как лексических единиц по семантике: в арабском языке имена числительные обозначают количество предметов, порядок их при счете и отвечают на вопрос كم, «Сколько?» Имя исчисляемого ставится после частицы كم в винительном падеже единственного числа неопределенного состояния. Примеры: كم طالبا сколько студентов? كم مرة сколько раз? كم غرفة сколько комнат? и т.д.

Однако полностью совпадая по значению и по структуре, в башкирском и арабском языках числительные существенно отличаются по морфологическим признакам.

Числительные в обоих языках делятся на несколько лексико-грамматических разрядов, между которыми нет полного параллелизма. В арабском языке числительные делятся на такие разряды: количественные, порядковые, дробные, разделительные, кратные, в башкирском языке на: количественные (төп), порядковые (рәт), собирательные (йыйыу), разделительные (бүлем), приблизительные (сама), дробные (кәсер). Как видно, лексико-грамматические разряды имен числительных в арабском языке имеют соответствующие однозначные параллели в башкирском языке. Кроме того, числительные в башкирском языке делятся еще на три разряда, которых нет в арабском языке.

Имена числительные количественные первого десятка в арабском языке следующие:

мужской род: женский род:

وَاحِدٌ один وَاحِدَةٌ одна

اِثْنَانِ два اِثْنَتَانِ две

ثَلاَثٌ три ثَلاَثَةٌ три

أَرْبَعٌ четыре أَرْبَعَةٌ четыре

خَمْسٌ пять خَمْسَةٌ пять

سِتٌّ шесть سِتَّةٌ шесть

سَبْعٌ семь سَبْعَةٌ семь

ثَمَانٍ восемь ثَمَانِيَة ٌ восемь

تِسْعٌ девять تِسْعَة ٌ девять

عَشْرٌ десять عَشَرَةٌ десять

Синтаксическая связь количественных числительных с существительным в арабском языке, обозначающим предмет счета, выражается по-разному.

Числительные один и два оформляются подобно прилагательным, т.е. ставятся после исчисляемого и полностью с ним согласуются. Например: كتاب واحد одна книга, جريدة واحدة одна газета.

Для обозначения двух предметов обычно используется форма двойственного числа. Например: كتابانдве книги, جريدتانдве газеты. Числительное اثنانупотребляется в сочетании с формой двойственного числа лишь тогда, когда на нем ставится логическое ударение. Например: احذت كتابين اثنين Я взял две книги.

Числительные от 3 до 10 ставятся на первом месте в роде, противоположном роду единственного числа имени исчисляемого. После числительных от 3 до 10 имя исчисляемого ставится в родительном падеже множественного числа неопределенного состояния (за исключением сложных числительных со словом مائةсотня, которая при образовании числительных всегда остается в единственном числе مائة ثلاث или ثلاثمائة 300): ثلاثة كتب три книги, عشرة طلاب десять студентов, اربح جرائد четыре газеты.

Числительные от 11 до 19 по падежам не изменяются и всегда выступают в форме винительного падежа без танвина (кроме 12, где единицы в косвенном падеже изменяются по правилам склонения в двойственном числе).

Числительные, обозначающие круглые десятки, образуются путем прибавления к основе соответствующих числительных первого десятка окончания ون(кроме 20 и 80, имеющих несколько видоизмененную форму) и выступают в одной форме для обоих родов: عِشْرُونَ двадцать, ثَلاَثُونَ тридцать, أَرْبَعُونَ сорок, خَمْسُونَ пятьдесят, سِتُّونَ шестьдесят, سَبْعُونَ семьдесят, ثَمَانُونَ восемьдесят, تِسْعُونَ девяносто. Эти числительные склоняются как имена в форме целого множественного числа. Например: عِشْرُونَ двадцать, في عشرينв двадцати.

Числительные от 21 до 99 образуются по типу: ثلاث و عشرون двадцать три (единицы, за исключением «одного» и «двух», ставятся в роде, обратному роду единственного числа имени исчисляемого) и изменяются по падежам. Например: اربع و سبعون «семьдесят четыре«, من اربع و سبعين «из семидесяти четырех«.

После числительных от 11 до 99 имя исчисляемого предмета ставится в винительном падеже единственного числа неопределенного состояния. Например: اربع عشرة جريدة «четырнадцать газет«, ستة عش كتابا «шестнадцать книг«, حمس و اربعون جريدة»сорок пять газет«, تسعة و ستون كتابا «шестьдесят девять книг«.

Круглые сотни и тысячи в арабском языке выражаются следующими числительными:

а) 100- مائة сто (будучи в составе сложных числительных, оно не изменяется по числам; например: اربع مائةили اربعمائة «четыреста«) Числительное مائة выступая в значении существительного «сотня», получает форму множественного числа مئاب;

в) 1000000- مليون (мн. ч. ملايين) или الف الف » миллион».

После круглых сотен и тысяч имя исчисляемого предмета ставится в родительном падеже единственного числа неопределенного состояния; само же числительное находится в сопреженном состоянии. Например: مائة كتاب «сто книг».

В сложных числительных после 100 имя исчисляемого предмета ставится в соответствии с последним произносимым числительным. Например: عندنا مائة و ثلاثة كتب У нас сто три книги. في هذا البيب مئتان و جمسة و تسعون ساكنا В этом доме двести девяносто пять жильцов.

Что касается числительных от 100, в состав которых входят один и два, то единицы в них обычно заменяются именем исчисляемого предмета в неопределенном состоянии соответственно в единственном или двойственном числе. Например:مائة كتاب و كتابان «сто две книги«, الف ليلة و ليلة «тысяча и одна ночь«.

В башкирском языке, ввиду отсутствия в нем категории рода вообще, числительные не имеют формы рода и сочетаются с существительными только в именительном падеже единственного числа: бер йыл (один год), ун ике ай (двенадцать месяцев), ете көн (семь дней), өс йөҙ алтмыш биш тәүлек (сто шестьдесят пять суток).

В башкирском языке все количественные числительные склоняются только по одному образцу (типу). Притом склоняются они только тогда, когда употребляются самостоятельно, а в сочетании с существительными не склоняются (примыкают к существительному). У составных числительных склоняется только последнее слово. Например:

В арабском языке порядковые числительные от 2 до 10 образуются от количественных по формуле: فاعل.:

Женский род Мужской род

первая اولي اول первый

вторая ثانية ثان второй

третья ثالثة ثالة третий

четвертая رابعة رابع четвертый

пятая جامسة جامس пятый

шестая سادسة سادس шестой

седьмая سابعة سابع седьмой

восьмая ثامتة ثامن восьмой

девятая تاسعة تاسع девятый

десятая عاشرة عاشر десятый

В предложении порядковые числительные первого десятка оформляются как согласованные определения: они ставятся после имени исчисляемого и согласуются с ним в роде и состоянии. Примеры:

طالب ثالث третий студент

عند الطالب الثالثу третьего студента

غرفة ثامنة восьмая комната

Порядковые числительные после 10 являются по своему образованию сложными (кроме круглых десятков и сотен, которые по форме совпадают с соответствующими количественными числительными) и образуются следующим образом: единицы в них ставятся в порядковой форме, а десятки в количественной, т.е. по типу:خامس عشر пятнадцатый; رابعة و عشروةдвадцать четвертая.

При согласовании порядковых числительных от 10 необходимо учитывать следующее:

1. Согласование в роде происходит в них полностью как для единиц, так и для десятков.

2. При согласовании в состоянии в числительных второго десятка определенный артикль получают только единицы, а десятки остаются неизмененными; в порядковых числительных от 20 согласование в состояние происходит полностью как для единиц, так и для десятков. Например: الكتاب الخامس عشر пятнадцатая книга; الصفحة الثانية و الثلاثونтридцать вторая страница.

كل طالب خامس عشر каждый пятнадцатый студент

الطالب الخامس عشر пятнадцатый студент

كل صفحة ثااثة عشرة каждая тринадцатая страница

الصفحة الثالثة عشرة тринадцатая страница.

В башкирском языке, подобно прилагательным, порядковые числительные не склоняются и не изменяются по числам, связь их с существительными осуществляется по способу примыкания. Примеры:

Төп килеш бишенсе ай бишенсе аҙна бишенсе быуат

Эйәлек килеш бишенсе айҙың бишенсе аҙнаның бишенсе быуаттың

В арабском языке дробные числительные от 1/3 до 1/10 образуются от соответствующих корней по формуле فعل (мн. число افعال):

Числительное 1/2 выражается словом نصف «половина».

В башкирском языке дробными числительными (кәсер һаны) называют нецелые числа. Они образуются по следующим моделям: 1/4 — дүрттән бер (одна четвертая), 3/7 етенән өс (три седьмых).

Для выражения смешанных дробных числительных в башкирском языке используются слова бөтөн (целый) и ноль. При этом сначала ставится название целого числа в сочетании со словом бөтөн, а затем дробное число: бер бөтөн ундан ике одна целая две десятых. В заключение заметим, что изучение числительных в сопоставительном аспекте представляет большой теоретический и практический интерес в том плане, что обучающим приходится овладевать двумя различными системами числительных в разных языках, в данном случае в арабском и башкирском.

Статья подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта №14-04-00223

Рецензенты:

Галяутдинов И.Г., д.фил.н., профессор, заведующий кафедрой башкирского языкознания и этнокультурного образования факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Уфа;

Фаткуллина Ф.Г., д.фил.н., профессор, заведующая кафедрой русской и сопоставительной филологии факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Уфа.

Источник

Видео

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 1 ЦВЕТАСкачать

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 1 ЦВЕТА

Урок 11 Башкирский. Цифры и числа.Скачать

Урок 11 Башкирский. Цифры и числа.

Башкирский язык — Борис ОреховСкачать

Башкирский язык — Борис Орехов

Учу башкирский язык. Урок 1Скачать

Учу башкирский язык. Урок 1

Бабич / Булат Юсупов / 2017 / на башкирском языке с русскими субтитрамиСкачать

Бабич / Булат Юсупов / 2017 / на башкирском языке с русскими субтитрами

Учу башкирский язык. Урок 2Скачать

Учу башкирский язык. Урок 2

Башкирский язык.ЗнакомствоСкачать

Башкирский язык.Знакомство

Бесплатные курсы на башкирском языке! Первый урок: Особенности башкирского языка. Башҡорт телеСкачать

Бесплатные курсы на башкирском языке! Первый урок: Особенности башкирского языка. Башҡорт теле

Выпуск новостей на башкирском языке (25.01.12)Скачать

Выпуск новостей на башкирском языке (25.01.12)

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 2 ЦИФРЫСкачать

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 2 ЦИФРЫ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.