Разновидности разговорного родного русского языка + видео обзор

Разговорный язык и его назначение. Свойства разговорного языка.

Разновидности разговорного родного русского языка Разновидности разговорного родного русского языка Разновидности разговорного родного русского языка Разновидности разговорного родного русского языка

Разновидности разговорного родного русского языка

Разновидности разговорного родного русского языка

Две разновидности языка –« в народе» и «в книге». 1 – разговорный язык (народным, живым)– 2. литературный.(книжным, письменным).

Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка, а соответственно и как особый объект лингвистического ис­следования характеризуется тремя внеш­ними по отношению к языку, признаками:

2.Второй отличительный признак разговорной речи состоит в том, что разговорное общение возможно только при неофи­циальных отношениях между говорящими.

3. И, наконец, третьим признаком разговорной речи является то, что она может реализоваться только при непосредствен­ном участии говорящих. Такое участие говорящих в коммуникации очевидно при диалогическом общении, но и при об­щении, когда говорит в основном один из собеседников (ср. жанр разговорного рассказа), другой собеседник не остается пассивным; он, так сказать, имеет право, в отличие от условий реализации монологической официальной речи, постоянно «вмешиваться» в коммуникацию, соглашаясь ли не соглашаясь со сказанным в фор­ме реплик Да, Конечно, Хорошо.

Главнейшие разновидности разговорного языка: а) территориальные диалекты, б) социальные диалекты, в) просторечие, г) «общий» разговорный язык.

8. Разновидности разговорного языка. «Общий» разговорный язык.

Общий разговорный язык характеризуется теми признаками, которые отличают разговорный язык от литературного. «Общий» разговорный язык сложился в городской среде, где смешивались и стирались черты территориальных диалектов. Поскольку «общий» разговорный язык лишен диалектных особенностей и в этом смысле противостоит диалектам, многие ученые определяют его как «разговорный стиль литературного языка». Но в силу принципиальных отличий разговорного языка от литературного, «общий» разговорный язык настолько отличен от стилей литературного языка, что ставить его в один ряд с ним нельзя.

Источник

3. Разновидности разговорного языка.

К разновидностям разговорного языка относят:

1. Территориальные диалекты.

Слово «диалект» восходит к греческому diàlektos– разговор, говор, наречие. Уже это первоначальное значение указывает, что диалект – древнейшая разновидность, древнейшая форма существования языка. В эпоху племенного строя существовали племенные диалекты, а с развитием феодализма они преобразовались в территориальные диалекты, которые до сих пор существуют как средство непосредственного неофициального общения каждый на определенной ограниченной территории. Все общие черты разговорного языка, о которых было сказано выше, свойственны и территориальным диалектам. А отличают их от других разновидностей разговорного языка и друг от друга на уровне языковых единиц главным образом фонетические, а также лексические и частично грамматические и словообразовательные особенности.

2. Социально-профессиональный диалект.

Как показывает само название, социально-профессиональный диалект – это разновидность разговорного языка, связанная с употреблением не на какой-либо территории, а в какой-либо социальной или профессиональной среде. Социально-профессиональные диалекты очень многочисленны. Социально-профессиональные диалекты имеют отличия от иных разновидностей разговорного и литературного языка только на ярусе лексики и фразеологии. А прочие особенности у них те же, что и у всех других разновидностей разговорного языка. Это дает основание считать, что главное в социально-профессиональном диалекте – особый словарь.

Представители каждой профессии (в меньшей мере – социальной группы) постоянно производят такие действия, работают с такими предметами, наблюдают такие явления, с которыми представители других профессий (социальных групп) или не сталкиваются, или сталкиваются редко. Разумеется, эти действия, предметы, явления и т. п. имеют свои названия, обозначаются соответствующими словами и устойчивыми словосочетаниями. Они бывают двух родов: во-первых, это принятые в официальном («литературном») употреблении слова и обороты, во-вторых – заменяющие их в неофициальном общении разговорные синонимы. Например, в бухгалтерской среде наличные деньги – «наличка», безналичный расчет – «безнал», заплатить наличными – «заплатить налом», платежное поручение – «платёжка»; у спортсменов и болельщиков основной состав команды – «основа», желтая карточка (знак предупреждения) – «горчичник», бег на 100 метров – «стометровка», дыхание – «дыхалка» и т. п.

3. Просторечие.

Эта разновидность разговорного языка имеет более широкие и менее определенные границы употребления, чем территориальные и социально-профессиональные диалекты.

В истории русского языка просторечием называли именно простую, неукрашенную речь (в том числе и литературную) в отличие от речи изысканной, украшенной – красноречия.

Применительно к нашим дням просторечие толкуется различно. Правильнее будет определить просторечие как несколько «сниженную», грубоватую и экспрессивную разновидность разговорного употребления языка. Просторечие не является в наши дни постоянным средством общения какой-либо группы людей (в прошлом это могла быть группа «необразованных» городских жителей, но теперь вряд ли они составляют значительный слой городского населения). К просторечию в определенных ситуациях могут прибегать и высокообразованные люди, носители литературного языка. Просторечие, как и социально-профессиональные диалекты, характеризуется определенной лексикой и фразеологией, имеющей, как правило, эмоционально-экспрессивную окраску с оттенками развязности, грубоватости.

В четырехтомном академическом «Словаре русского языка» с пометой прост, (просторечное) даны, например, такие слова:базарить, бросовый, важнецкий, валандаться, вдрызг, взаправду, галдеть, голодуха, дока, долбануть, достукаться, дрыхнуть, жмот, лобастый, лоботряс, мура, надоеда, никудышный, орава, очухаться, плёвый, прохлопать, раскоряка, ребятня, рыпаться, сдуреть, сказануть, спокой, справный, спятить, страшила, турнуть, умора, фырчать и мн. др. Из фразеологизмов квалифицируются как просторечные:в ажуре, болтать языком, будь ты неладен, валяться со смеху, дым коромыслом, ёлки-палки, кот наплакал, куда кривая вывезет, легче на поворотах, на одну колодку, ни бе ни ме, по первое число, спиться с кругу, чтобы и духу не было и т. п.

Просторечная лексика и фразеология, подобно жаргонизмам, с которыми она нередко сближается, имеет тенденцию к распространению за пределами «своей» сферы употребления. Довольно свободно используют просторечие в своих материалах журналисты. Просторечие, как уже отмечалось, в наши дни не связано с какой-либо определенной группой людей. Оно выступает прежде всего как способ, манера выражения, избираемая говорящими в зависимости от ситуации общения и собственного желания. Просторечным может быть разговор не только на «бытовую», но и на любую другую тему.

Источник

Модель русского разговорного языка
материал по русскому языку по теме

Разновидности разговорного родного русского языка

Данная работа знакомит со стилистическими и синтаксическими особенностями русского разговорного языка.

Скачать:

Предварительный просмотр:

«Разговорный язык и его разновидности»

Глава 1. Определение понятия разговорного языка.

Глава 2. Модель русского разговорного языка.

Видео: Территориальные разновидности русского языкаСкачать

Территориальные разновидности русского языка

Видео: Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.

Глава 3. Некоторые особенности синтаксиса разговорного языка.

Список использованной литературы:

Введение.

Глава 1. Определение понятия разговорного языка.

Глава 2. Модель русского разговорного языка.

Глава 3. Некоторые особенности синтаксиса разговорного языка.

Разговорная речь по своей функции характеризуется тем, что обслуживает текущие жизненные интересы; отсюда ее непосредственность, отсутствие предварительной подготовки с одной стороны; с другой — ее эмоциональность и экспрессивность. Прежде всего, крупнейшую особенность разговорного синтаксиса составляет строение основной синтаксической единицы — предложения. В противоположность полному предложению книжной речи, здесь широко распространены неполные предложения, в которых многое остается недоговоренным. Значительное количество неполных предложений встречается в письмах Чехова, например: «Теперь о рыбе. На удочку идет плохо. Ловятся ерши да пескари. На жерлицы попадается. На Ванину жерлицу попался громадный налим. Привези жерличных крючков средней величины. У меня не осталось ни одного…» (из письма Чехова). Еще пример типично разговорного синтаксиса с неполными предложениями, разобщенностью отдельных деталей, без строгой логической последовательности в рассказе: «Вот вспоминаю сейчас одного инженера. Он умер. Работал в Москве на заводе. Полный, с небольшим брюшком. Треугольничек рыжеватых волос под носом. Был добродушен, но мало развит и мало даровит» (Вересаев, «Как он меня удивил»).

Быстрое развертывание разговорной речи, не дающее предусмотреть заранее необходимых предварительных сведений и сделать подготовительные сообщения, приводит к тому, что начатое предложение прерывается разными вводными замечаниями. «Критика Ладожеского (кто он?) неважная» (из письма Чехова). Иногда разрыв предложения происходит благодаря вставке вопросов, обращенных говорящим к самому себе. Эти вопросы нужны говорящему, чтобы сформулировать еще неясную мысль. В таком случае монологическая речь носит следы диалога:

Моцарт (за фортепиано).

Представь себе. кого бы?

Ну, хоть меня — немного помоложе;

Влюбленного — не слишком, а слегка —

С красоткой, или с другом — хоть с тобой,

(Пушкин, «Моцарт и Сальери».)

Недостаточная подготовленность предложения сказывается и в том, что внутри предложения в качестве вводных замечаний получают место группы слов, которые в обработанной неэмоциональной речи заняли бы место тех или иных членов предложения. А в непосредственной речи без подготовки они занимают место, аналогичное тем добавочным звеньям только формирующегося предложения, которые отграничены интонацией конца: «Поставляет мне из французских журналов (старых) анекдоты» (Письма Чехова). Типичным выражением формирования предложений «на ходу» является контаминация, состоящая в том, что структура начала предложения расходится со структурой его конца, так как говорящий благодаря недостаточной сосредоточенности соскальзывает с одной синтаксической конструкции на другую:

«Все крайне мило, комфортабельно и уютно. Спичечницы, пепельницы, ящик для папирос и черт знает чего только не наставили любезные хозяева» (Письма Чехова). Предложение, по-видимому, начато как назывное рядом существительных в именительном падеже, но это оказывается не увязанным с управляющим глаголом в его конце: «чего не наставили», требующим родительного падежа

Следующий ряд явлений характеризует неполную грамматическую оформленность предложений, наличие отступлений от синтаксических связей внутри предложения, обязательных в книжной речи. Сюда, прежде всего, относится широкое введение идиом как таких целых конструкций, в которых синтаксические отношения не подчинены структуре данного предложения, а нередко вообще необъяснимы с точки зрения системы современного синтаксиса. Берем примеры из писем Чехова: «Из редакции в типографию Голике рукой подать», «Были кое-какие деньжонки, да нелегкая дернула меня дать взаймы приятелю-поручику», «. начинаешь жалеть публику, которая уходила из театра не солоно хлебавши», «Сочинители подписей и мертвые не имут сраму». Особенно показательны те идиомы, которые по своей структуре сами являются предложением: денег — кот наплакал; у нас было не лето, а сплошное черт знает что: дождь, дождь и дождь. Сходно с употреблением идиом использование целых выражений из речи собеседника, структурно не увязанных с данным предложением: «Покорный Вашему «поскорее и всю правду», берусь за перо тотчас же по получении Вашего письма. » (из письма Чехова).

Рассматриваемый стиль использует ряд словосочетаний или совсем недопустимых в книжной речи, или не характерных для нее. Сюда, прежде всего, относится группа явлений, которая обнаруживает свое происхождение из диалога, когда известные словосочетания или формы слов как бы подхватываются говорящим от собеседника и вводятся им в свою речь без их необходимой переработки. Обычно явления такого рода встречаются в диалоге, но некоторые из них, превратившись в структурный элемент известного типа предложения, получают распространение и в монологической речи.

Своеобразной конструкцией подобного рода является употребление 1-го лица глагола, или повторяемого за собеседником, или ему приписываемого, для выражения самого резкого возражения и запрета совершать действие, которое собеседник выражает желание совершить. При этом форма 1-го лица не обозначает действия, совершаемого самим говорящим (уеду), а выражает протест со стороны говорящего против его совершения собеседником (я тебе решительно запрещаю уехать). Подобный оборот окрашен интонацией угрозы и включает дательный падеж лица для обозначения того, к кому направлена (этот дательный падеж вне этого оборота невозможен при данных глаголах). Весь оборот представляет собой синтаксическую идиому и, может быть, своим происхождением обязан контаминации авторского начала «я тебе» и глагола прямой речи собеседника.— «Нам бы уехать отсюда, — говорю. Он мне кулак показал: — Я те уеду» (Горький, «Рассказ о необыкновенном»). В этих случаях на прямую речь собеседника как бы наслаивается авторская интонация резкого протеста против такого явления.

Характерной чертой разговорного синтаксиса является архаический параллелизм форм вместо имеющегося в таких случаях подчинения одного слова другому: «Скоро ли попаду в Россию, сам еще не знаю, но думаю, что к августу, к половине, буду с Вами» (Письмо Некрасова к Лазаревскому). Употребление подобных словосочетаний по сравнению с общераспространенными «в половине августа», «с каждой складки этого знамени», «по знаку свистка» создает впечатление уточнения, явившегося в результате «додумывания» в процессе речи.

Заключение.

Источник

Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемmc.do.sar.ru

Похожие презентации

Презентация на тему: » Разновидности разговорного языка «Общий» разговорный язык. Просторечие. Территориальные диалекты. Профессиональные диалекты. Жаргоны. Арго.» — Транскрипт:

1 Разновидности разговорного языка «Общий» разговорный язык. Просторечие. Территориальные диалекты. Профессиональные диалекты. Жаргоны. Арго.

2 Какой разговорный язык может быть назван «общим»? «Общий» разговорный язык понятен людям разных профессий и разного социального положения. Он ясен жителям Севера и Кубани, рабочему и крестьянину – всем, кто владеет русским языком. На этом языке мы общаемся, слышим его в передачах ТВ, употребляем дома и в школе, в разговоре и письмах. Поскольку этот язык принадлежит всем, он и называется «общим» разговорным языком.

3 Просторечие – это язык сниженный, грубоватый, часто окрашенный иронией. Это невозможно Этот номер не пройдёт Оттолкнуть Отвадить, отшить Спать Дрыхнуть Гулять Шляться «Общий» язык Просторечие

4 Это невозможно Этот номер не пройдёт Оттолкнуть Отвадить, отшить Спать Дрыхнуть Гулять Шляться «Общий» язык Просторечие В словарях просторечные слова имеют помету: «прост.»

5 Можно ли употреблять просторечные слова в речи? Для выразительности употребляются в соответствующей обстановке

6 В художественных произведениях просторечие используется как выразительное средство характеристики героя. Понаблюдайте, как героя рассказа А.П.Чехова «Злоумышленник» характеризует его речь.

Видео: РАЗНЫЕ ГОВОРЫ РУССКОГО ЯЗЫКАСкачать

РАЗНЫЕ ГОВОРЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Видео: Стили речиСкачать

Стили речи

8 Речь героя просторечная. В ней изобилуют просторечные слова «чаво», «найтить» и выражения « а то что же?» Но это созданная писателем речь героя, средство изображения характера, а не реальная речь человека.

9 Следует отличать просторечие как средство выразительности высказывания и просторечие как отклонение от норм литературного языка из-за незнания этих норм.

10 Найдите предложения с нарушениями грамматических норм. Школа – это где учатся дети. «Известия»опубликовала интересную статью. Эта книга адресована не только специалистам, а также широкому кругу читателей. Современные публицисты печатают свои произведения на страницах журнала «Современник».

11 Найдите предложения с нарушениями грамматических норм. Согласно приказа ректора студенты посетили библиотеку. Двое девушек собирали цветы на лугу. Я одела сегодня тёплый костюм. Нужно при выходе из автобуса оплатить за проезд.

12 Найдите предложения с нарушениями грамматических норм. Окончив школу, нас направили в училище. нам выдали аттестат. многие поступают в институт. учителя советовали мне учиться дальше.

14 В разных краях России существуют заметные различия в том, как говорят люди на одном и том же русском языке. Что это за различия? Фонетические Грамматические Лексические

15 Чем отличаются северные диалекты? «Оканье» (окно, вода, поля). «Оканье» (окно, вода, поля). В окончаниях глаголов 3-го лица произносит твёрдый Т (идёт, поёт). В окончаниях глаголов 3-го лица произносит твёрдый Т (идёт, поёт). Звук Г произносит звонко (грибы). Звук Г произносит звонко (грибы). Меняет местами звуки Ч и Ц. (Курича на уличе яицко снесла.) Меняет местами звуки Ч и Ц. (Курича на уличе яицко снесла.)

16 Южнорусские наречия «Аканье»( акно, вада, паля, сяло ). «Аканье»( акно, вада, паля, сяло ). Мягкий Т в окончаниях глаголов 3-его лица (идёть, поёть). Мягкий Т в окончаниях глаголов 3-его лица (идёть, поёть). Произнесение Г фрикативного h. (В Рязани hрибы с hлазами, их ядять, ани hлядять.) Произнесение Г фрикативного h. (В Рязани hрибы с hлазами, их ядять, ани hлядять.)

19 В наши дни, на основании кропотливого изучения местных говоров, учёные составили Диалектологический атлас, в котором отражены все многочисленные варианты русского языка.

20 Для чего следует изучать говоры? Знание диалектов, анализ их особенностей, как и науки диалектологии, помогают уточнить факты истории народа, изучить историю русского языка, понять его законы.

21 С какой целью используются диалектизмы в произведениях художественной литературы? Использование диалектизмов придаёт высказыванию местный колорит. Диалектизмы необходимы, когда нужно показать предмет, известный только в данной местности и имеющий своё, местное название.

22 Из истории слов. Слово тайга пришло в общенародный язык из диалекта. Областное слово бирюк, означающее человека угрюмого и одинокого, вошло в литературный язык через «Записки охотника» И.С.Тургенева. Тургенев использовал много диалектизмов, нередко необычайно метких и выразительных: живалый, дощаник, колдобины.

23 Попробуйте понять значение диалектных выражений из книги П.П.Бажова «Малахитовая шкатулка» «Не обзарился ты на мои богатства» «Всяко галились над человеком» «Только подумал, вдруг звосияло» «он невесёлый стал и здоровьем хезнул»

24 Выражают мысль о том, что этот сказ якобы был рассказан уральским сказителем. Для чего использовал П.П. Бажов диалектизмы в своих сказах? Диалектизмы изображают особенности говора людей, живущих на Урале.

25 Различия между диалектами постепенно стираются. Диалектизмы, вошедшие в произведения словесности, нередко становятся понятными всем.

26 В каких случаях и почему следует избегать употребления диалектизмов? Завесь-ка, мне, милая, килограмм жамок.

27 Профессиональные диалекты. Жаргоны. Арго. Скатать с учебника, завалиться, шпора, засекли, прикалываться, усечь, по жизни, в натуре, классно, круто

28 У школьников есть свой жаргон, или сленг. Это разновидность разговорного языка, отличающаяся от литературного лексикой и фразеологией. Это слова общенародного языка, имеющие другое значение. В словарях такие слова или значения имеют помету «проф.» (профессионализм) или «спец.» (специальное).

29 Жаргон употребляют люди, принадлежащие к какой-то профессии, среде – это профессиональные жаргоны.

30 Математики: числитель, теорема, логарифм Физики: масса, напряжение, скорость Медики: пневмония, гастрит, аппендицит. Моряки: компАс, рубка, секстан Рыбаки: мормышка, телевизор, мотыль

31 Особый вид жаргона – арго. Это жаргон, специально рассчитанный на то, чтобы быть понятным не всем. Воровское арго – блатной язык – часто используется в произведениях, изображающих жизнь заключённых. Фраер, хаза, зек, шестёрка, шмон, придурок.

32 Нередко по речи героя произведения можно узнать о его профессии. Не ошибка ли в диагнозе? – подумал он. – Все признаки крупозного. Кажется, это кризис? Врач Юрий Живаго, герой романа Б.Пастернака «Доктор Живаго»

33 С той поры Степан на волю вышел, а в Гумешках после того всё богатство ровно пропало. Много-много лазоревка идёт, а больше обманка. О корольке с витком и слыхом не слыхать стало, и малахит ушёл, вода долить стала. Кому могут принадлежать слова? Отметьте профессионализмы, диалекты и просторечия. Королёк и виток- самородная медь. Малахит – красивый зелёный полудрагоценный камень. Обманка – то, что кажется металлической рудой, но не является ею. Долить (обл.) – одолевать. Много-много (обл.) – в лучшем случае. Ровно (прост.) – будто, словно.

34 Какую роль играют профессионализмы, диалектные слова и просторечия в произведениях словесности? Необходимы они или только мешают пониманию текста? Создаёт картину жизни. Эти слова придают тексту определённую стилистическую окраску.

Видео: Русский язык | Говорим правильно! Основные ошибки по русскому языку. Нормы русского языкаСкачать

Русский язык | Говорим правильно! Основные ошибки по русскому языку.  Нормы русского языка

Видео: Разговорный русский - 1Скачать

Разговорный русский - 1

35 Обобщим сказанное. Разновидности разговорного языка «Общий» разговорный язык Просторечие Диалектизмы Жаргонизмы Профессионализмы

Источник

Разговорный стиль

Разговорный стиль речи

Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка.

Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме — записками, частными письмами.

Сфера разговорного стиля речи — сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма).

Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладаю¬щая устная форма общения (обычно диалогическая), возможен монолог.
Эмоциональность, жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников — все это влияет на особенности речи, позволяет экономить собственно языковые средства, сокращать языковой объем высказывания, упрощать его форму.

Наиболее характерные языковые средства, создающие особенности стиля:

В лексике и фразеологииСлова, имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания; конкретная лексика; много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограничены: абстрактная, иноязычного происхождения, терминологическая лексика; книжные слова.

Однако подавляющее количество слов — общеупотребительные, нейтральные.

Синонимикачаще (ситуативная).
Словообразова-тельные особенности

Связаны с экспрессивностью и оценочностью речи.
Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (лапушка, солнышко, холодина, грязища); с окраской разговорности: -к- (ночевка, свечка), -яга (работяга, деляга), -ятина (дохлятина, пошлятина), -ша (докторша, билетерша).Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный), глаголов (пошаливать, поговаривать, здороветь, похудать).Для усиления экспрессии используется удвоение слов (большой-пребольшой, глазастый-преглазастый, черный-черный).
В морфологии:Нет преобладания существительного над глаголом. Глаголы здесь встречаются чаще чем в художественном стиле речи, чаще употребляются личные местоимения и частицы (в том числе разговорные: ну, вот, ведь).

Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена).

Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные.

Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на (из дому, в отпуску, нет сахарку).

Тенденция: не склонять первую часть собственного имени (к Иван Иванычу), не склонять составные числительные (из двести тридцать пять), склонять аббревиатуры (в РАИе).

Разнообразны временные значения глагола (прошедшее и будущее в значении настоящего). Широко используются глагольные междометия (прыг, скок, бух).

Характерные особенности синтаксисаНеполные предложения, вопросительные и побудительные предложения.
Порядок слов в предложенииСвободный

Разновидности разговорного родного русского языка

Яркий разговорный характер имеют простые глагольные сказуемые, выраженные инфинитивом (она опять плакать); междометием (а он бац об землю); повторением сказуемого (и делать не делает).

Безличные предложения широко распространены в разговорной речи. В устной речи большое значение приобретают паузы, выделение голосом тех или иных слов, ускорение и замедление темпа речи, усиление и ослабление силы голоса.

В устной разговорной речи много своеобразных оборотов, не свойственных книжной речи.

Разговорный стиль речи характеризуется богатыми изобразительными и выразительными возможностями языка. К средствам речевой выразительности часто обращаются поэты, писатели, публицисты.

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.

Итак, доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т. д.

Жанры разговорного стиля речи

Ситуация разговорной речи складывается из специфических компонентов, которые определяют выбор говорящим именно разговорной разновидности языка.

К трем главным компонентам ситуации относятся:

1) неофициальные отношения между говорящими, т.е. близкие (дружеские, родственные) или нейтральные;
2) отсутствие у говорящих установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекцию, доклад, выступление на собрании, ответ на экзамене, научный диспут и т.д.);
3) отсутствие элементов, нарушающих неофициальность общения (посторонних лиц, магнитофона для записи речи и т.п.). Именно этими компонентами создается непринужденность общения.

Видео: Разговорная речь - Бобряшова С.А.Скачать

Разговорная речь - Бобряшова С.А.

Видео: Русский язык за 18 минутСкачать

Русский язык за 18 минут

Кроме трех перечисленных компонентов ситуации существуют дополнительные компоненты, которые также влияют на выбор и построение разговорной речи. К ним относятся:
1) число говорящих и жанр речи (монолог, диалог, полилог);
2) условия осуществления речи;
3) опора на внеязыковую ситуацию;
4) наличие общего житейского опыта, общих предварительных сведений у собеседников.

Рассмотрим эти компоненты.

Отличительная черта монолога в разговорной речи – его диалогичность, т.е. обращенность к слушателю, который может перебить рассказчика, задать ему вопрос, согласиться с ним или возразить ему в любую минуту. Сравни: в монологических видах речи книжного литературного языка говорящего (докладчика, лектора, оратора на митинге) не принято перебивать.

Диалог – основной жанр разговорной речи. Для него характерна частая смена ролей «говорящий – слушающий», так что собеседники поочередно выступают то в одной, то в другой роли. В реальной разговорной речи монолог и диалог представлены обычно не в чистом виде, а в пересекающихся формах: диалог может содержать элементы монолога (микрорассказы, минимонологи), а монолог – перебиваться репликами собеседников.

Для полилога разговорной речи характерно смешение разных тем (разнотемье), так как нередко каждый из собеседников говорит о своем, «ведет свою партию». В полилоге возможны разные формы взаимодействия говорящих. Например, собеседник может прервать одну тему разговора (оставить своего партнера) и вклиниться в реплики других участников полилога, может вести разговор, участвуя в двух и более темах сразу, и т.п.

Следует отметить, что разнотемье может быть свойственно и диалогу, т.е. говорящие легко могут переключаться с одной темы на другую. Например, в домашней обстановке двое за завтраком разговаривают о работе (первая тема) и о завтраке (вторая тема):

А: А с кем ты дежуришь,/он молоденький?
Б: Моложе меня/года на полтора — на два.
А: Хочешь еще капусты?
Б: Капусты не хочу./ Он от нас уходит./ Потому что его пригласили в другой институт.

Например:
(Женщина перед уходом из дома осматривает сапоги) Какие мне надевать-то (о сапогах)? Вот эти что ли? Или вот эти? Не сырые? (щупает) Вроде нет.
Говорящая обходится местоимениями, слово сапоги она не употребляет, однако из ситуации всем понятно, о чем идет речь.

Например:
А: Танечка/ми-иленькая!
Б (сердито): Еще не ходила.

Смысл этого диалога ясен лишь участникам диалога: А просит у Б книгу, которую та должна была взять в библиотеке.
Показателем того, какую большую роль в речевом общении играет совместный житейский опыт, знание собеседниками предситуации, является то, что на один и тот же лаконичный (но типичный для русской разговорной речи вопрос) Ну как? могут быть получены совершенно различные ответы: Пятерка! (если сдавал экзамен); Поправляется! (если кто-то был болен); Приехал! (если кто-то должен приехать); Единогласно! (если кто-то защищал диссертацию); Теплая! (если человек ходил купаться и сообщает, какая в море вода).
К жанрам устной речи мы можем отнести также телефонный разговор на личные темы и личные письма.

Личные письма

Сегодня писать письма должен уметь каждый, к тому же, письменное общение — естественная необходимость каждого образованного человека. Талант сочинять интересные письма дан не каждому, но способности вполне реально развить. Поэтому знать основные правила эпистолярного жанра весьма полезно, они довольно просты.

Когда вы принимаетесь за написание письма, у вас есть время, чтобы осмыслить и просто вспомнить многие вещи, которые не приходят вам в голову при непосредственном общении или во время телефонного разговора. В бизнесе правильно и четко написанное письмо может принести доход. Личные же письма — это подарки на память. Некоторые вещи легче высказать на бумаге, а некоторые вообще выразить в форме небольшой записки.

Все письма, независимо от того, шлют ли их обычной почтой, электронной или факсом, делятся на три категории. К каждой из них разный подход. Как писать то или иное письмо зависит от того, зачем вы его пишете.

Некоторых пугает необходимость писать письма или записки, многие просто не знают, как их писать и потому не любят это делать. Вот полезные советы, которые пригодятся для написания писем.

Все мы когда-нибудь писали письма родным, друзьям, любимым. Они всегда рады вашим посланиям, особенно если вы пишете их интересно. Пишите оптимистично. Часто бывает, что от сочинения письма людям становится легче на душе. Обращаясь в письме к близким, постарайтесь использовать теплые слова, которые мы так часто стыдимся употреблять в разговоре. Начинайте письмо, как будто вы в шаге от своего адресата и продолжаете разговор, например: «Господи, да чай уже остыл!… Я как раз собирался рассказать тебе кое-что необыкновенное!».

Насколько откровенным вы можете быть с вашим адресатом, зависит от того, насколько вы близки в живом общении. Даже если у вас есть свободная минута на работе, никогда не пишите там личных писем, не отправляйте их с рабочего электронного адреса или факса; вам будет неловко, если вас за этим застанут, да это и невежливо. Соблюдайте конфиденциальность.

Личные письма писать легче всего. Даже если вы не можете придумать, о чем писать после слова «Привет!», что уже неплохое начало, не стоит откладывать отправку письма до лучших времен. Возьмите любой журнал или откройте новостной ресурс, и тема появится сама собой. Может, вам захочется посплетничать о ком-нибудь, глупо ханжески возмущать при этой мысли — человеку свойственно формировать свое мнение об окружающих людях и делиться им с друзьями. Это тоже можно делать вежливо, вот это-то умеют единицы. Что ж, учитесь. Главное, письмо должно быть интересным.

Сочиняя письмо, вставьте в него пару шуток, анекдотов, интересный стих. Даже нарисованный цветочек или отпечаток помады, изображающий поцелуй, завершающий письмо, порадует адресата. Чтобы придать интимность вашему письму, используйте такие вопрошающие предложения, как «Правда, здорово?» или «Что думаешь по этому поводу?». При общении вы так и говорите, почему бы не использовать это в письме?

Личные записки

В отличие от писем, записки почти всегда неофициальны, но не менее важны.
Повседневные записки, возможно, не имеют большого значения: «Обед в духовке» для семейства или «Две бутылки, пожалуйста» для молочника Записки вежливости. Они могут быть важными.

Большинство людей не пишут писем, чтобы сообщить об организации вечеринки или поблагодарить кого-либо. Вместо этого они пишут записки знакомым или незнакомым людям. По ним об авторе складывается определенное впечатление у адресата, как и в случае с письмами.

В таких записках используется тот же тон, что и в личных письмах, но обязательное условие — учтивость и вежливость. Например, приглашение можно написать так: «Привет, Нина! Такого-то числа у меня состоится вечеринка по случаю дня рождения, было бы здорово, если бы ты пришла. Целую, Катя». Другой пример: «Дорогие … (имя и отчество приглашаемых), мы организовываем празднование новоселья… и приглашаем вас отметить его с нами. С уважением, … (ваши имена и фамилия)». В записке-ответе на подобное приглашение должно быть что-то похожее: «Отлично! До встречи на вечеринке! Нина». Или: «Большое спасибо за приглашение, мы оба будем рады прийти. Гриша и Люба Коваленко». Если вы будете вежливы, то получатели будут о вас весьма высокого мнения и поделятся им со знакомыми, что пойдет на пользу вашей репутации.

Правила ведения личной переписки

В том случае, когда письмо написано не с особой целью и не затрагивает какую-либо определенную проблему, оно обязательно должно передавать настроение автора. Известный немецкий драматург Лессинг Г. Э. советовал своей сестре: «Пиши так, как ты говоришь, и это будет прекрасно».

Видео: Речевая (лексическая) норма| Русский языкСкачать

Речевая (лексическая) норма| Русский язык

Видео: Заимствованные слова / Русский язык и культура речи (ТГУ)Скачать

Заимствованные слова / Русский язык и культура речи (ТГУ)

Это неправда, что нам не хватает времени на письма. Можно сократить время просмотра телевизора, прогулки или чтения очередного детектива, взять ручку и бумагу и сесть за стол. Написав письмо, вы почувствуете радость от духовного контакта с другим человеком, а совесть перестанет мучить вас за то, что вот уже полгода в ящике стола валяются неотвеченное письмо.

Главное в письме, конечно же, содержание. Оно характеризует отправителя, однако сведения об авторе дают также стиль и внешнее оформление письма.

Правила хорошего тона требуют, чтобы на каждое полученное письмо был дан ответ. Нельзя откладывать написание ответного письма до лучших времен, но не следует писать его в спешке. Если ответить сразу нет времени, можно отправить открытку — краткую весточку, из которой адресат узнает, что его письмо получено.

Если в ваших правилах хранить старые письма, не разбрасывайте их по всему дому, а убирайте в недоступные для других места. Мало приятного, когда маленькая дочь находит старые любовные письма матери и, играя в почтальона, вручает их всем домашним.

Если письмо личного характера напечатано на машинке или компьютере, в конце его нужно добавить от руки хотя бы несколько строчек. Этикет требует, чтобы письмо было подписано только собственноручно. Ставить факсимиле или печатать подпись на машинке — дурной тон. Поздравления, приглашения, соболезнования принято писать от руки.

Старайтесь писать разборчиво, ваши оправдания: «Очень спешу, поэтому такой плохой почерк» — вряд ли послужат извинением.

Неумно и некрасиво отправлять письма с орфографическими ошибками. Если вы не отличаетесь большой грамотностью, при написании письма вооружитесь словарем.

Даже если адресат — близкий вам человек, постарайтесь выстроить свое письмо логически, иначе может показаться, что вы ленитесь собраться с мыслями и потому пишете все подряд. Подобное письмо может показаться невежливым.

Если письмо личного характера имеет большую важность, сначала нужно сделать черновик. Обязательно перечитайте письмо перед тем, как запечатать в конверт. Это нужно делать даже в том случае, если вы очень торопитесь с отправкой.

Не следует писать писем в плохом настроении. Конечно, иногда хочется излить свой гнев и досаду» на бумаге, и если вы это сделали, не запечатывайте письмо. Перечитав его на следующий день, вы не пожалеете о том, что не отправили его. Ваше настроение улучшилось, и теперь можно писать новое, совершенно иное письмо.

Воспитанный человек никогда не напишет анонимного письма.

Приписок в письмах лучше избегать, однако, если вы забыли написать о чем-то сразу, поставьте post skrptum, после чего допишите все, что хотели. Не забудьте после приписки указать свои инициалы.

В прежние времена, когда конвертов не было, бумагу, на которой было написано письмо, складывали и перевязывали шелковой нитью. Концы нити скрепляли печатью из воска.
Процедура отправки письма упростилась, когда появились конверты. Прежде в нашей стране была особая форма написания адреса на конверте. Сначала указывался город, где проживал адресат (или сначала название республики, а затем город), потом улица, но мер дома и квартиры. На последней строчке указывались фамилия, имя и отчество. Теперь по общепринят тому в мире образцу фамилия и инициалы адресата указываются на первой строчке, и лишь затем следует адрес.

Если вы отправляете не письмо, а открытку, помните, что этот вид почтовых отправлений не предназначен для интимных излияний — их можно доверить только письму. Однако, если нужно срочно передать что-то личное, можно запечатать открытку в конверт. А вообще видовые открытки предназначены для поздравлений и передачи привета. Отправляя сразу несколько открыток по разным адресам, постарайтесь не писать одинаковых шаблонных фраз.

Немногословными должны быть письма соболезнования. Главное, чтобы слова были искренними, без лишнего пафоса. Такое письмо следует отправить сразу же после получения сообщения о смерти. Не стоит посылать письмо-соболезнование по прошествии значительного времени, чтобы вновь не повергать в скорбь людей, возможно, в какой-то мере уже смирившихся с потерей близкого человека.

Письмо с выражением соболезнований принято писать на обычной белой бумаге от руки.

Открытка тут не годится. Открытку со своим именем и словами соболезнования можно вложить в букет цветов, присланных на погребение: тогда родственники покойного будут знать, кому выражать благодарность за участие в похоронах.

В том случае, если вы не смогли по каким-то причинам поблагодарить кого-то за оказанную любезность лично, следует отправить благодарственное письмо.

Если вы обидели кого-то вольно или невольно, можно написать письма-извинение. Воспитанный человек не сочтет постыдным признаться в своей бестактности и попросить» прощения.

Письма-напоминания пишут тем, кто забыл о долге или тянет с его исполнением. Такие письма обязательно запечатываются в конверт. Они должны быть выдержаны в вежливом тоне.

Все знают, что подслушивать чужие разговоры неприлично. Бестактно также заглядывать в чужие письма. Тайну переписки охраняет закон, и никому не позволено читать то, что предназначено для других. Даже супруги не должны читать письма, полученные одним из них. Возможно, они очень доверяют друг другу и потому не видят в этом ничего плохого. И все же не следует вскрывать конверт, адресованный мужу (жене) в его отсутствие и без его (ее) разрешения. У каждого могут быть свои маленькие секреты.

Телефонный разговор

Телефон уже давно вошел в наш повседневный обиход так же прочно, как почта, телеграф, трамвай, троллейбус, автобус, такси. Это все есть ни что иное, как средство связи.

Телефон – это, прежде всего, средство связи и телефонный разговор должен быть коротким: «Краткость – сестра деловитости». Следует помнить, что в то время, как Вы неторопливо ведете разговор с другом или подругой, к Вашему собеседнику, или, может быть, и к Вам, кто-то пытается дозвониться по делу.

Не следует вести пустого разговора по телефону. Если Вам хочется задушевного разговора с другом, лучше всего сделать это при личной встрече. Не забывайте также, что Ваш звонок может оказаться некстати и собеседник только и вежливости не станет прерывать Вас. Поэтому рекомендуется с самого начала спросить: «Не помешал?» или «Я вас не отрываю?» — и не надо обижаться, если Вам ответят: «Извините, тороплюсь, пожалуйста, перезвоните через час».

Представим ситуацию: Вы находитесь у кого-то на приеме в кабинете. Хозяин кабинета снимает трубку и начинает совершенно не касающийся Вас разговор. Против своей воли Вы становитесь свидетелем, того, что Вам не следовало слышать. Когда, наконец, трубка положена, Вы начинаете заново изложение своего дела. Но в этот миг снова раздается звонок, и все повторяется вновь и вновь. Само собой разумеется, что хозяин кабинета, так и не вникает ни в суть Вашего вопроса, ни тех вопросов, которые пришлось решать в спешке по телефону. Кроме того, он проявил глубокое неуважение и к Вам, и к своим собеседникам. В таком случае может быть только одно исключение: когда нужен срочный телефонный разговор, но при этом надо обязательно извиниться перед посетителем.

Не стоит обсуждать и решать личные дела по служебному телефону – так же как не следует звонить домой по деловым вопросам к человеку, который их решает.
На звонок в рабочее время надо отвечать сразу, после первого сигнала.

Если случилось так, что Вы ошиблись номером, не стоит спрашивать «Какой у вас номер?», а следует вежливо спросить: «Ваш номер такой-то?».

Также необходимо запомнить несколько правил:

— не набирайте номер по памяти, если Вы не уверены в его точности;
— говорите на работе как можно короче;
— когда звоните своим друзьям, называйте себя сразу, не занимайтесь игрой в угадывание;
— если Вам звонят на работу по личным делам, отвечайте, что перезвоните после работы, а сейчас заняты;
— если кто-то ошибся номером, отвечайте вежливо. Вспомните, сколь часто ошибаетесь Вы сами;
— используя параллельный номер, не забывайте о соседях;
— при разговоре из телефона автомата помните о тех, кому, может быть, срочно необходим телефон;
— разговаривайте с людьми как можно приветливее и избегайте частого употребления местоимения «я». Ведь Ваша беседа – диалог, а не монолог;
— находясь в гостях, не следует злоупотреблять телефонными звонками. Если уж Вам обязательно нужно позвонить, спросите разрешения у хозяев.

Источник

Видео

6 класс - Русский язык - Речевая ситуация. Функциональные разновидности языка. Разговорная речьСкачать

6 класс - Русский язык - Речевая ситуация. Функциональные разновидности языка. Разговорная речь

Русский язык 11 класс (Урок№12 - Разговорная речь.)Скачать

Русский язык 11 класс (Урок№12 - Разговорная речь.)
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.