- НАРОДЫ СТАВРОПОЛЬЯ ВСЕМИ СИЛАМИ СОХРАНЯЮТ СВОИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ
- статья «Этнолингвистические особенности «ставропольского говора» как разновидности южнорусского говора: история и современность» статья по краеведению на тему
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- Портал Северного Кавказа
- Ставропольские абазины изучают родной язык в новой онлайн-школе «Слово»
- Видео
НАРОДЫ СТАВРОПОЛЬЯ ВСЕМИ СИЛАМИ СОХРАНЯЮТ СВОИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ
В преддверии Дня народного единства и в рамках Международного года языков коренных народов в Ставропольской краевой научной библиотеке им. М. Ю. Лермонтова прошел межрегиональный круглый стол «Вопросы языков и литератур коренных народов Ставрополья». Представители различных этносов поделились красотой своих национальных языков и рассказали о том, какая работа ведется для их сохранения и передачи потомкам.
В конференц-зале собралась молодежь, ученые, преподаватели, представители национально-культурных организаций. Как отметил главный библиотекарь Ставропольской краевой научной библиотеке им. М. Ю. Лермонтова Петр Чекалов, трагическая ситуация вымирания языков малочисленных народов актуальна для всего мира и для Ставрополя и Кавказа, где проживают более 100 этносов, в частности:
– В мире существует свыше семи тысяч языков, и из них 96 % используются всего тремя процентами населения планеты. Это малочисленные народы. Сегодня мы собрались, чтобы обсудить современное положение этих языков, как их изучать и развивать.
За круглым столом речь заходила как минимум о восьми языках. Своим опытом по изучению и передачи молодежи языкового наследия рассказали: председатель национально-культурной автономии абазин Ставропольского края «АБАЗА» Армида Чагода, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой кабардино-черкесского и абазинского языков и литератур Карачаево-Черкесского республиканского института повышения квалификации работников образования Беляль Хасароков, руководитель азербайджанской общины в Ставропольском крае «Одлар-Юрду» (Родной очаг) Фахраддин Ярыев, представитель Русско-Немецкого Дома Лариса Цветкова, учитель средней школы №10 аула Шарахалсун Туркменского района ) Генчехан Тагандурдыева, преподаватель языковых курсов в армянской национально-культурной автономии города Ставрополя «НАИРИ» Грануш Хачатрян.
— Задача у нас у всех одна – сохранение языка, культуры и традиций наших народов. Да, мы сталкиваемся с разными сложностями. Например, в нашем клубе по изучению абазинского языка нет подходящих учебников, мы подстраиваем другие под себя, пытаемся разрабатывать собственные методики, мы упорно всеми силами и методами идем к своей цели, учим детей, видим результаты и очень им радуемся, – отметила, например, Армида Чагова.
Завершилось мероприятие на творческой ноте. Национальный язык в искусстве собравшимся показали известные азербайджанские барды Ибрагим Имамалиев и поэт и прозаик, член Союза писателей Азербайджана Аладдин Ягубов.
статья «Этнолингвистические особенности «ставропольского говора» как разновидности южнорусского говора: история и современность»
статья по краеведению на тему
Статья познакомит с особенностями ставропольского диалекта и станет необходимым подспорьем учителю в проведении уроков русского языка с регионпльным компонентом.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Этнолингвистические особенности «ставропольского говора» как разновидности южнорусского говора: история и современность
Автор: Иванникова В.И., учитель русского языка и литературы высшей категории МОУ лицея №8 города Ставрополя
Среди южнорусских говоров язык Ставрополья занимает особое место. Имея достаточно много общего с говорами Кубани и Дона, он все же обладает неповторимым, только ему присущим колоритом. Родившись и выросши на Ставрополье, можно и не ощущать некоторых особенностей здешнего говора – кажется, русский язык он и есть русский. Но приезжему сразу бросаются на слух и многочисленные украинизмы в речи ставропольцев, и всякие забавные «куды ж ты бегишь», «чего ж ты хотишь», «не поняла», и таинственные для пришельца степные слова «саман», «налыгач», «ярлыга». Чем же вызвана некоторая выделенность из массива русского языка ставропольского диалекта? Развитие языка – процесс сложный и зависящий от множества причин. Но в процессе формирования языка русского населения нашего края первостепенную роль сыграли исторические события, происходившие на его территории.
Не меньшую роль в формировании этнолингвистических особенностей «ставропольского говора» сыграли и переселенческие процессы, особенно активно проходившие в течение всего XIX века. В 1776 году в связи с созданием укрепленной Кавказской линии на территорию края были переселены казаки с Дона и Волги. В 90-ых годах казачьи войска увеличиваются за счет прибывающих с Украины так называемых малороссийских казаков. Кроме казачества, богатые ставропольские земли заселялись и другими группами русского населения: беглыми крепостными, государственными крестьянами, а также иностранными колонистами. С целью освоения богатых, но необжитых земель нашего края царское правительство с конца XVIII проводило усиленную раздачу земель помещикам. Целыми деревнями из внутренних губерний России переселяли крестьянские семьи. Слухи о богатом крае, где можно записаться в казаки, получить свободу и где земли дают сколько хочешь, заставляли сюда же устремляться и множество беглых крестьян со всех концов русского государства. Больше всего на Ставрополье оказалось крестьян из Воронежской, Курской, Орловской, Тамбовской губерний и Украины.
Таким образом, именно этнические процессы на Ставрополье, взаимовлияние, взаимопроникновение самых разных говоров и диалектов сформировало те особенности языка нашего края, которые и выделяют его из всех южнорусских говоров. Как сказала в своем рассказе «Вслед жизни» замечательный ставропольский поэт и прозаик В. Сляднева, «понаехали сюда и хохлы, и кацапы, перемешали разговорный язык так, что и не пытайся передать его особицу: все тут! И «друзьяки», и «товарки», «як же ты хочешь», и «а вы бы не бачилы?». И потекла живая народная речь, как река, то усыхая, то раздуваясь вширь». Но я все же попытаюсь передать «особицу» неповторимого «ставропольского говора».
Нужно отметить, что с точки зрения фонетических особенностей язык ставропольцев во многом сходен с другими южнорусскими говорами. Это характерные для всех южан «аканье», «яканье», фрикативное «г». Ниже приводится текст, названный «Сватовство», в котором ярко видны фонетические особенности, характерные для нашего края (текст взят из исследовательской работы «Языковой портрет поселка Демино» ученицы МОУ СОШ №18 п.Демино Павловой Светланы).
Ну как табе сказать… Када я жанился? Када свадьба у нас с бабкай-та… у тысяча дивятьсот сорак шыстом гаду.
Атец мой и мать мая пашли да Калининскага, ана Кал ининская была, бабушка. Оот, а у бабушки уже матери не была тагда. Кагда я брал Марыю, атец толька был живой, а матири не была, умирла рана.
Оот, пашли мой атец и мать да них и засватали Марыю. От так и от так. А патом не тока были атец и мать… А хто ш ишо? Были Марыины братья: Мишка, Васька…
Ани сели да выпили, пакушали и прасватали. И мы сели… А патом дагаварились, на какое число свадьба. Па-моиму, нидели чирес две. И свадьба была… Ну, тада ж не была машин, лигкавых асобина.
А вот что касается лексики, то она зачастую сильно отличается от языка наших ближайших соседей. Именно лексический состав и определяет своеобразие «ставропольского говора», в котором воедино слились и общеславянские, и среднерусские, и малороссийские, и казачьи, и горские, и калмыцкие слова, и слова тюркского происхождения. Примерно третью часть ставропольского диалекта составляют так называемые украинизмы (або, бачить, вечерять, гамузом, доня, нема колы, лишечко, пиду, рушкин, сказиться и многие другие). Большое количество слов имеет казацкие корни (анцибал, будылья, кизяк, котлубань, кульга, махотка, отава, пашаничка, худоба и т.д.). Много слов в диалекте нашего края и более раннего происхождения, особенно тюркских (айда, сакман, налыгач, фалалей, ярлыга и другие). Заметную роль в словаре ставропольцев играют и слова, заимствованные у горских народов (бешмет, башлык, газыр). И все же большинство слов – из общего корпуса русской лексики. Однако в речи жителей Ставрополья эти слова произносятся на свой лад: изменяется фонетика, а зачастую и семантическое значение слов. Так, например, слово адат (араб.) обозначает неписаный закон у народов, исповедующих ислам, а на Ставрополье – характер; жаба – земноводное или жадный, некрасивый человек, у нас жабой называют ангину и т. д.
Еще одной характерной особенностью языка нашего края являются значительные различия диалектов разных местностей. Связано это в первую очередь с местами компактного проживания различных групп населения, прибывших на Ставрополье из самых разных областей. Так, в станице Темнолесской и до сих пор в речи старожилов услышишь «цоканье», характерное для Воронежской и некоторых других областей средней полосы России. А казаки-некрасовцы, проживающие в Левокумском районе! Им удалось сохранить свой неповторимый говор практически в первозданной чистоте.
Буденновский район, совхоз «Левокумский»
Говор потомков казаков-некрасовцев 1
Так мы жыл’и ‘фТурс’|ии // как нашы д’ада жыл’и // хад/йл’и ф^пал’а / кас’ или касо й ), зграбливали и снапы в’азал’и // на вутр’и : (утром) снапы зб»ирали / внизу^къран’а (корни) / а йёнта колас // патом вазили на ворбу (арбу) клали / пр’иваз’йл’и нъ гарман (ток) / быкох запрягали в дювень (турецкое) / такой каток // бармакими (деревянные вилы) веили и краили (сортировали) ришатой //
Дома што было у нас? Люлька / калечичка (кольцо) забйут и кач’айут’ // ламба (лампа) была и ст’акло / и канд’ёл’кка) (лампадка) / ут’ирал’н’ик (полотенце) зд’ес’/ а там ласкут ик //карыта дир’ив’ан’н’ин’к’а из дашоч’ич’ак / т’ёста м’ас’йл’и // став’ил’и на кваску/ дрожъх н’и было/ м’ашал’и пас»ёвъч’къй (деревянная лопаточка)// брат’инк’и (небольшие посудины)] из ул’ины / заква-шъвъим мълако // к’ип’ит’йм фч’уг’инах/ атл’иваим в брат’йнъч’к’и ч’алба (здесь: сплетенный из лозы дуршлаг) / вар’ён’ик’и выб’ира-
1963г, Васютина Л.З., 50 лет, малограмотная.
Кроме того, обратившись к работе по теме, я испытала значительные трудности с поиском литературы по данной теме. Информацию пришлось собирать по крупицам. И это вызвало еще одно желание: найти и составить список литературы, который бы помог всем желающим ознакомиться с вопросом. В итоге получился список, состоящий из 27 работ, первые из которых датированы началом XX века:
1. Булатова Л.Н., Касашкин Л.Л., Строганова Т.Ю. О русских народных говорах. – Москва. – 1975. – 237 с.
2. Бушина С.В., Хохлов Ю.В. Диалектная речь на Ставрополье. – Ставрополь.–2004. – 184 с.
3. Водарский В.А. Особенности говоров станиц Терской и Червленной // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. – Тифлис, 1908.
4. Вопросы взаимовлияния и взаимообогащения языков: Северо-Кавказский ареал. – Карачаево-Черкес. НИИ ист., яз. и лит. – Черкесск. – 1978. – 176 с.
5. Гальченко И.Е. Из истории контактирования русского языка и языков народов Кавказа // Учен. зап. / Северо-Осет. Ун-т. – 1970. – Т.28, Вып.2. Тр. Кафедры рус. яз. – с. 38-54.
8. Глазов В., Лец М. Город Ставрополь и его окрестности. Ставрополье в названиях. Москва: Изд. Надыршин. – 2006. – 720 с.
10. Диалектные слова села Надежда. Исследовательская работа Солдатовой Жанны, ученицы 9 класса МОУ СОШ № 13 с. Надежда. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2007
12. Жирмундский В.М. Проблемы социальной диалектологии. М., 1980.
13. Ивановский В. Мыс Невинный: Топонимика названий на Ставрополье. // Ставроп. губ. ведомости. – 2004. – 19 июня. – с.7.
14. Карибов К. Г. Казаки-некрасовцы на Ставрополье. – М. Евразия. – 2006. – 255с.
16. Макодзеба-Акольян А. «Я возьму той рушник»: История многонационального Ставрополья связана с историей выходцев с Украины. // Ставроп. правда. – 2007.- 15 марта. – с.3.
17. Маслов А.М. Даруй мне, степь, успокоенье. – Ставрополь. – 2000.
18. Раина Т. Кто ты будешь такой? Говори поскорей… Особенности ставропольского диалекта. // Комс. правда: На Северном Кавказе. – 2003. – 30 янв. – с. 20.
19. Розенберг Л.К. Некоторые своеобразные и малопонятные слова, вошедшие в говор населения станиц Северного Кавказа // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. – Тифлис, 1908.
20. Рыбалко Е. «Эпоха имени меня»: Топонимика наших улиц. // Ставроп. правда. – 2003. – 25 янв. – с. 3.
21. Сляднева В.И. Перепелиная душа. Ставрополь «Кавказская библиотека». 1996.
22. Ставропольский край в истории СССР. Учебное пособие по краеведению для учащихся 7-8 классов. Ставрополь 1964.
23. Хабичев М.А. Взаимовлияние языков народов Западного Кавказа. – Черкесск: Ставроп. кн. изд-во. – 1980. – 149 с.
24. Харламов М.А. Некоторые особенности живого говора города Ейска Кубанской области // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. – Тифлис, 1908.
25. Чистяков В.Ф. Описание говора станицы Пашковской: Кдиалектологии украинского языка // Сборник статей по экономике и культуре. – Краснодар. – 1927. – Вып. 1. – С.32-40..
26. Южнорусские говоры Ставропольского края: учебное пособие. Бушина Н.С., Грязнова В.М., Желябова И.В., Бушина С.В. Сервис школа. 2006.
27. Языковой портрет поселка Демино. Исследовательская работа Павловой Светланы, ученицы 8 класса МОУ СОШ № 18 п. Демино. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2008.
В языке народа всегда были, есть и будут ценные и выразительные слова. Они все в подтексте, в оттенках: скажи другое слово – и все пойдет прахом. Не исключение и наш «ставропольский говор»: яркий, колоритный, меткий и сочный. Хочется верить, что он не исчезнет, не растворится под влиянием отточенных норм литературного языка, что ему суждена долгая, счастливая жизнь и что еще не одно поколение прикоснется к этому животворящему источнику.
Ниже приводится словарик диалектных слов Ставропольского края. Основными источниками, из которых взяты большинство приведенных здесь слов, являются:
1.Сляднева В.И. Перепелиная душа. Ставрополь «Кавказская библиотека». 1996.
2. Диалектные слова села Надежда. Исследовательская работа Солдатовой Жанны, ученицы 9 класса МОУ СОШ № 13 с. Надежда. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2007.
3. Языковой портрет поселка Демино. Исследовательская работа Павловой Светланы, ученицы 8 класса МОУ СОШ № 18 п. Демино. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2008.
Словарик диалектных слов Ставропольского края
Або (укр.) – или, либо; разве, нешто.
1Адамич – а, м.р. – помидор. «У них называють бадражан, а у нас – адамич»
Адат (араб.) – неписаный закон у народов, исповедующих ислам; характер
Анадысь – намедни, на днях.
Анцибал (казац.), анчибел, анчутка – нечистый дух, бесенок.
Баз, базок – огороженная площадка или крытый двор для скота; двор (казац.).
Байдуже (укр.) – безразлично, невозмутимо, равнодушно, нипочем.
3Бабышка – и, ж.р. – маленькая круглая булочка, по форме похожая на шарик. «Напекла им бабышков с медом».
5Бырька – и, ж.р. – овца. «Галя, детка, бырька домой бегить».
Баляхленький (авт.) – подросший, окрепший, крепенький.
Башлык – головной убор казаков и горцев.
Бачить (укр.) – видеть.
Бедарка (укр.) – двухколесная повозка без рессор.
Бекеш – короткий полушубок с каракулевым воротником.
Белявый (укр.) – белокурый, белобрысый.
Блукать ( укр.) – блуждать, бродить, слоняться без дела.
Блымать (укр.) – хлопать глазами; мигать, мелькать; брезжить, трепетать. Братки – название цветка Иван-да-Марья.
Брошенка – жена, брошенная мужем, любовником.
Брухтануть, брухтать – боднуть, бодать рогами.
сухие стебли кукурузы.
Булгачить – беспокоить, будоражить, волновать.
Бурка – верхняя мужская одежда из шерсти.
6Важить –у; нес. в.; сважить – у; сов.в. – взвешивать, взвесть. «Сважьте мине полкила масла».
7Варьга – и, ж.р. – варежка. «Сколько стоят ети варьги?»
8Вдлиншки, нареч – в длину, длиной. – «Наш дом 10 метров вдлиншки и 8 метров вширшки».
Варначить – разбойничать, браконьерничать (от устар. варнак – каторжник).
Вековуха – одинокая женщина, не бывшая замужем; также: не дождавшаяся внуков.
Вечерять (укр.) – ужинать.
Вытулиться – выставлять, высовывать, выпяливать.
Выход – погреб во дворе.
11Гаман, гаманок – а, м.р. – кошелек. «Потеряла свой гаманок».
«Голомозая башка, дай кусочек пирожка».
Габла – крупная, но худая, плоская женщина.
Гамузом (укр.) – все вместе, сообща.
Годувать, годуют (укр.) – кормить, питать, кормят.
Господарыня (укр.) – хозяйка; госпожа (с иронией).
Грубка (укр.) – печка; голландка (кафельная печь).
Грякнуть (укр.) – громко стукнуть.
Гуртоваться (укр.) – собираться в стадо; сплачиваться, объединяться.
Гэть (укр.) – долой, вон.
13Дарма што – даром что. «Дарма што старая швейная машинка, а работает хорошо».
14Дюже, нареч. – очень, сильно. «Дюже много». «Бейте его дюжей, чтоб другой раз не крал».
Даве, давеча – за некоторое время до настоящей минуты; не так давно.
Дебелый – упитанный, плотный; крепкий, тяжелый, прочный.
До побачення (укр.) – до свидания.
Доенка, подойник – ведерко, в которое доят молоко.
Домоседить – проводить свободное время дома.
Доня (укр.) – дочурка, дочушка.
Загартывать (укр.) – завертывать; запахнуть, отворотить (полу одежды).
Заманно – привлекательно, завлекательно, соблазнительно.
Замашнина – домотканый холст.
Захуртить (укр.) – замести, завьюжить.
Зоревать здесь – спать, досыпать на рассвете.
19Идоси, нареч. – до сих пор. «А ты идоси не уехал?»
больешься зли крана».
Извозюкаться – перепачкаться, вымазаться.
Изрепанный – истресканный, потрескаться.
Кизяк (казац.) – утоптанная смесь перепрелого навоза и соломы, служит топливом в безлесных степях.
Колгота здесь – маета, возня, хлопоты.
Колдубанка – глубокое место, яма в реке, озере, пруду.
Колтуниться (с полюбовниками) здесь – постоянно проводить время с кем-либо.
Копанек (укр.) – неглубокий колодец без сруба; яма для собирания воды.
Коридор – открытая веранда, пристроенная к дому.
Котлина, котлинка – глубокая яма, котловина
Кохать (укр.) – заботливо растить; холить, лелеять.
Кульга (казац.) – дикий абрикос.
Кулюкать (казац) – долго ожидать.
Кулючки здесь – игра в прятки.
Кыликать здесь – щекотать, приговаривая: кыли-кыли.
Ложник – грубое суконное одеяло.
Мабуть (укр.) – вероятно, может быть.
Мажара – большая телега с решетчатыми боковыми стенками.
Малохольный – глуповатый, недалекий; странный.
Малюкашки – мелкие, малышня.
Мараковать – разбираться в чем-либо, смыслить.
Махотка – глиняный горшок; (казац.) низкий кувшин с широким горлом для кислого молока.
Мед – варенье из арбузов и дынь.
Моторный (укр.) – проворный, расторопный, резвый.
На отличку – в отличие, в противоположность.
Навилень – охапка сена, соломы, надетая на вилы.
Наволочь – облако, туча, туман.
Напетаться (авт.) – наработаться до устали.
Неначе (укр.) – как будто, вроде как.
29Навбежка, нареч. – бегом. «Я навбежка, навбежка и успела на ахтобус, а то чуть не ушел было».
Нетель – молодая нетелившаяся корова.
Обрезаться здесь – уменьшиться, ссохнуться, съежиться.
Обыдья – оставшийся несъеденный корм.
Огирочки (укр.) – огурчики.
Оклунок – остаток чего-либо; неполный мешок.
Остудный – от остуды: размолвка, разлад; неприятность, обида, стыд.
Остюки – щетинистые усики на колосовых; колосовидные сорные травы, впивающиеся в одежду.
Отава, отавушка – трава, отросшая после первого покоса.
Отживеть здесь – отойти от усталости, отдохнуть, прийти в себя.
Отпетать (авт.) – оттяпать, отхватить.
Оттартать здесь – утащить.
Охлять (укр.) – отощать, ослабеть, обессилеть.
Пахта – жидкость, остающаяся после сбивания масла.
Пашаничка (казац.) – пшеница.
Печево – пироги, пирожки.
Подельчивый здесь – готовый поделиться тем, что имеет, добрый, нежадный.
Полички – небольшой навесной посудный шкаф.
Порточки – кружевные занавески домашнего изготовления.
Поставец – невысокий шкаф с полками для посуды.
Пошвыдче (укр.) – побыстрее, скоро, торопливо.
Поярская – шерсть от первой стрижки молодой овцы.
Пригартывать (укр.) – прижать к себе, приласкать; пригребать.
Приголашивать – громко, с причитаниями плакать.
Протряхнуть – просохнуть; встряхнуться.
Прядево – нитки, пряжа, а также связанные из них вещи.
Пунька – небольшое строение без печи, в которых спали летом.
Распонахать – сильно разрезать, распороть конечность; тяжело пораниться.
Расшагаканный (авт.) – распахнутый настежь.
Рахоба (укр.) – морока, хлопоты, возня.
Рушник (укр.) – полотенце (обычно вышитое).
Ряд – порядок; у казаков-некрасовцев ряды рядить – договор заключать.
Рясно (укр.) – густо, обильно.
Саломатка – блюдо из муки с молоком и сахаром.
Саман – кирпич из глины и соломы.
Сгорнуть здесь – снять.
Сказиться (укр.) – взбеситься, взбелениться, сойти с ума.
Скубать – разбирать руками шерсть.
Смалечку – с детства, с раннего возраста.
Солонцевать (укр.) – есть, лакомиться чем-то соленым.
Стуганить (укр.) – стучать, гудеть.
Тарантить- трещать, частить, стрекотать, щебетать, болтать, тараторить.
Теплушка – жилая комната с печью.
Улита- медленное, спокойное: «улита едет, что-то будет»; о человеке.
Упырхаться (авт.) – сильно устать, умаяться до одышки.
Цибарка – железное ведро.
Цупкая (укр.) – крепкая.
Чапать (укр.) – медленно идти; топать по грязи.
Чекмарь – деревянный пестик для выделки пряжи.
Чертоваться, чертячить (авт.) – работать без продыху.
Чи (укр.) – или, разве, неужели.
Чумичка з десь – деревенская девушка; грязнуля, замарашка.
Шалапет – щелчок в лоб.
Шпигать ( укр.) – колоть, шпынять.
Слова с пометой (авт.) обозначают, что объяснение лексического значения слов даны автором рассказов –
Слова с пометой здесь означают, что такое значение слова имеют в каком-то конкретном случае, а именно в рассказах
В. Слядневой (но могут иметь то же самое значение и в обыденной речи)
2. Бушина С.В., Хохлов Ю.В. Диалектная речь на Ставрополье. – Ставрополь.–2004. – 184 с.
3. Гладков Ю. На Ставрополье гласные «поют»: О диалекте ставропольцев. // Ставроп. правда. – 1997. – 13 февр. – с.4.
4. Глазов В., Лец М. Город Ставрополь и его окрестности. Ставрополье в названиях. Москва: Изд. Надыршин. – 2006. – 720 с.
5. Диалектные слова села Надежда. Исследовательская работа Солдатовой Жанны, ученицы 9 класса МОУ СОШ № 13 с. Надежда. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2007.
6. Жирмундский В.М. Проблемы социальной диалектологии. М., 1980.
5. История городов и сел Ставрополья. Ставропольское книжное издательство. – 2002.
6. История сел и станиц Шпаковского района. – с.Шпаковское. – 1997. – 119 с.
7. Карибов К. Г. Казаки-некрасовцы на Ставрополье. – М. Евразия. – 2006. – 255с.
8. Памятники истории и культуры Ставрополья. Авторы-составители: Госданкер В.В., Остапенко В.Г., Охонько Н.А. Ставропольский фонд культуры. – 1993.
9. Раина Т. Кто ты будешь такой? Говори поскорей… Особенности ставропольского диалекта. // Комс. правда: На Северном Кавказе. – 2003. – 30 янв. – с. 20.
10. Сляднева В.И. Перепелиная душа. Ставрополь «Кавказская библиотека». 1996.
10. Ставропольский край в истории СССР. Учебное пособие по краеведению для учащихся 7-8 классов. Ставрополь 1964.
11. Шацкий П.А., Муравьев В.Н. Ставрополь. Ставропольское книжное издательство. 1977.
12. Южнорусские говоры Ставропольского края: учебное пособие. Бушина Н.С., Грязнова В.М., Желябова И.В., Бушина С.В. Сервис школа. 2006.
12. Языковой портрет поселка Демино. Исследовательская работа Павловой Светланы, ученицы 8 класса МОУ СОШ № 18 п. Демино. – Станция юных туристов, г. Михайловск. – 2008.
Портал Северного Кавказа
Ставропольские абазины изучают родной язык в новой онлайн-школе «Слово»
В России заработала новая платформа изучения родных языков – онлайн-школа «Слово». Организатором выступает Ассоциация учителей родных и государственных языков Российской Федерации «СЛОВО». Первыми возможности сервиса протестировали школьники Ставрополья в рамках урока по абазинскому языку.
На новый сервис изучения родных языков одной из первых в стране отозвалась общественная организация «Национально-культурная автономия абазин Ставропольского края «Абаза». Она уже три года очень активно работает в направлении сохранения родного языка и обучения ему своей молодежи. В Ставрополе успешно работает детский языковой клуб «Гвымзагъа» (Непоседы), объединяющий несколько десятков детей разных возрастов. Даже во время пандемии клуб не перестал работать и оперативно перешел в дистанционный формат. Конечно, запуск онлайн-школы «Слово» в этом смысле стал очень актуальным и своевременным и позволил некоммерческой этнокультурной организации еще больше расширить языковую деятельность.
Онлайн-школа «Слово» – это удобная и современная платформа для изучения родных языков и проведения вебинаров. Абсолютно бесплатно разработчики предоставляют преподавателям и ученикам полное техническое сопровождение для проведения уроков. Все, что нужно от участников – доступ к интернету. Подключаться к онлайн-уроку можно с любого устройства.
Сегодня уроки по абазинскому языку ставропольской этнокультурной автономии «Абаза» в онлайн-школе «Слово» проходят три раза в неделю. Организаторы собирают учеников небольшими группами для лучшего усвоения материала.
Присоединиться к новому языковому проекту уже желают другие национально-культурные организации региона, также активно занимающиеся сохранением и развитием родных языков.
– Сегодня в РФ проживают представители 193 наций и народностей, которые говорят на 277 языках и диалектах. Проблема изучения языков у нас всегда стояла очень остро, и на сегодняшний день, по оценке специалистов, около 25 языков вообще находятся на грани исчезновения. При этом, на сегодняшний день только у семи народов учебники включены в Федеральный перечень, то есть имеют право официально использоваться для преподавания родных языков с 1 по 11 класс. Конечно, надо находить какой-то выход из этой ситуации, и один из них – как раз вот такая платформа, онлайн-школа. Мы уже получаем огромное количество заявок из разных регионов России, из-за рубежа с просьбой организовать изучение родных языков для людей, которые находятся за пределами своих регионов, но хотят продолжить связь со своей культурой, своим народом. Я думаю, что в наше сложное время, когда задача стоит сплотить, объединить народы, мы делаем хорошее дело и будем его продолжать, – рассказывает о задачах проекта вице-президент Ассоциации учителей родных и государственных языков «СЛОВО», депутат Государственной Думы ФС РФ Равиль Хуснулин.
Видео
«Актуальное интервью» Международный день родного языка. Свое ТВ. Ставропольский край
РАСТИТЕЛЬНЫЙ И ЖИВОТНЫЙ МИР СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ
Как сохранить родной язык?
Прямая линия губернатора Ставропольского края
«Родные языки в регионах России: проблемы и перспективы развития» Хакассия
РОДНЫЕ ЯЗЫКИ Астраханского края mp4
Учитель русского языка и литературы стала лучшей в Ставропольском крае👩🎓
Народы Ставропольского края
Путин и родной язык
ПЛЮСЫ И МИНУСЫ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ. ПЕРЕЕЗД НА ЮГ.