Роль русского языка в политике + видео обзор

Русский язык как государственный. Языковая политика

Справка.Русский язык – один из самых распространенных на земном шаре языков. По данным переписи населения 1989 г., русским языком в Российской Федерации владеют 143,7 млн. чел., т.е. 97,8 % всего населения России, и около 88 млн. чел. в других государствах, входивших в состав СССР. В мире число владеющих в той или иной степени русским языком составляет около 500 млн. чел. Он является одним из шести официальных рабочих языков ООН, госу­дарственным языком России и языком межнационального общения в СНГ, явля­ется полноправным участником «клуба мировых языков».

Языковая политика– совокупность идеологических принципов и практиче­ских мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве. Осо­бой сложностью отличается Я.п. в многонациональном государстве, так как в этом случае она должна учитывать такие факторы, как многоязычие, своеобра­зие национального состава и межнациональных отношений, роль отдельных языков и их носителей в общественной жизни (ЛЭС).

Языковая политика является частью национальной политики и связана с соз­нательным воздействием общества на язык. Некоторые ученые различают язы­ковую политику и языковое строительство, понимая языковое строительство как практическое осуществление языковой политики.

Закон Российской Советской Федеративной Республики

О ЯЗЫКЕ НАРОДОВ РСФСР

Статья 3.Государство признает равные права всех языков народов РСФСР на их сохранение и развитие. Все языки народов РСФСР пользуются поддержкой государства.

Русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов РСФСР в соответствии со сложившимися историко-культурными тради­циями, имеет статус государственного языка РСФСР на всей территории РСФСР.

Республики в составе РСФСР в соответствии с настоящим законом само­стоятельно принимают решения о правовом положении языков народов, прожи­вающих на их территориях.

Задание 1. Прочитайте высказывания знаменитых людей о русском языке и подготовьте устное выступление на тему «Роль русского языка в нашей жизни».

1. Карл V, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, итальянским с женским по­лом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, ко­нечно, присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях крат­кость греческого и латинского языка (М.В. Ломоносов).

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный рус­ский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что соверша­ется дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! (И.С. Тургенев).

3. Язык – это инструмент, надо учиться языку, надо расширять свой лекси­кон, учиться облекать свои впечатления в более совершенную, яркую, простую форму… Мы должны добиваться от слова наибольшей активности, наибольшей силы внушения, – мы добьемся этого только тогда, когда воспитаем в себе ува­жение к языку (М. Горький).

4. Русский язык – плод многовекового творчества и труда русского народа и всех народов, составляющих нашу страну. Живо связанный со славной историей нашего государства в течение многих веков, являя поразительное социальное, культурно-историческое национальное богатство, русский язык показывает вели­кое будущее и самому себе, и всему нашему народу. Язык и историческая свя­тыня, и действующее орудие, требующее сознательного и бережного отношения (В.Г. Костомаров).

5. Пусть же другие народы поймут и запомнят, что им только тогда удастся увидеть и постигнуть Россию, когда они узнают и почуют нашу речь. А до тех пор Россия будет им непонятна и недоступна; до тех пор они не найдут к ней ни ду­ховного, ни политического пути. Пусть мир познает наш язык и через него впер­вые коснется нашей Родины. Ибо тогда, и только тогда он услышит не о Ней, а Ее (И.А. Ильин).

6. Возникновение и формирование национальных черт этнографы-социологи ищут в истории народа, в его образе жизни. …Сказки, песни, колыбельные, кото­рые поют своим детям матери и няни, по мнению ученых, формируют главные нравственные идеалы, правила будущего поведения.

Знаете ли вы, например, что у трудолюбивых японцев любимый герой сказок – муравей? Логично, правда?

Излюбленный герой русских сказок – это Иванушка-дурачок, возле которого всегда находятся необыкновенные вещи или фантастические животные: ска­терть-самобранка, сапоги-скороходы, ковер-самолет, конек-горбунок, серый волк. С помощью этих чудес герою как бы без всякого труда достаются всевоз­можные блага. Вот, оказывается, какой была народная мечта – без тяжелой из­нурительной работы достичь желаемого.

Но почему? За какие заслуги в сказках герой получает все это? И тут мы сталкиваемся с новой загадкой. Оказывается, Иванушка совсем не дурачок. Он только прикидывается глупым. Ему почему-то выгодно до поры, до времени ка­заться дурачком, чтобы затем выйти победителем, поймать свою жар-птицу – богатство, счастье, красавицу-невесту.

Корни такого свойства характера лежат, по-видимому, в российской истории с ее многолетним татаро-монгольским нашествием, междуусобными войнами, крепостным правом, страданиями и несчастьями недалекого прошлого. Чтобы выжить в этих условиях, обмануть судьбу, надо было быть осторожным, терпе­ливым, больше надеяться на чудо, чем на себя. Вот и появились пословицы и поговорки: «Тише едешь – дальше будешь», «Береженого Бог бережет», «По­спешишь – людей насмешишь», «Моя хата с краю – ничего не знаю» и т.п.

Другие пословицы и поговорки, отражая противоречивость русского харак­тера, как раз поощряют смелость, безрассудство, широту души: «Волков бояться – в лес не ходить», «Где наша не пропадала!», «Двум смертям не бывать, а од­ной не миновать», «Или грудь в крестах, или голова в кустах» и т.п.

Народная мудрость таким образом призывала быть осторожным, экономно расходовать силы. Так и сложился характер человек в меру трудолюбивого (ведь результат труда все равно кто-нибудь может отобрать!), неспешного, бесконечно терпеливого к тяготам существования, но вместе с тем веселого, бесшабашного, не помнящего зла, широкого, щедрого, гостеприимного (по О.Е. Белянко, Е.В. Трушиной).

7. Пушкин читается новым поколением тяжело – это почти не их язык. А ведь всего десятилетие назад язык «Повестей Белкина» и «Капитанской дочки» был нормой жизни». Произошло громадное вливание в нашу речь американизмов и техницизмов. Заговорило с американским акцентом наше телевидение. Но дело не в конкретных словах, а в стиле – это очень узнаваемый теперь стиль скетчей, рубленой деловой речи, которая звучит подстрочником с английского.

Еще одно громадное ядовитое вливание – лагерный жаргон. За последние пятьдесят лет нашей истории через лагерную систему прошли миллионы людей, каждый второй наш гражданин так или иначе соприкасался с этой тюремно-ла­герной системой, лагерный жаргон стал уже основой современного просторечья, он проник в литературу и даже больше – в культуру.

Блатная речь вкупе с американизмами – вот наш новый деловой русский язык, на котором мы не читаем, а день ото дня живем, работаем, является про­образом общественного мышления. Язык – идеальный инструмент управления сознанием не отдельного человека, но всего общества. Сознанием нашим, об­ществом, пытается идеально управлять криминальный мир, и самый кровный интерес этого мира – уничтожение слоя культурного, потому что только бескуль­турным народом и могут управлять все эти воры в законе (Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / под ред. В.Д. Черняк).

§ 3. Русский литературный язык как нормированный вариант

общенародного русского языка, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа

Справка.Литературный язык является высшей формой национального языка. Литературный язык обслуживает разные сферы человеческой деятельно­сти: политику, науку, культуру, словесное искусство, образование, законодатель­ство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение. Основные признаки литературного языка: обработанность; устойчивость (ста­бильность); обязательность для всех носителей языка; нормированность; нали­чие функциональных стилей. Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной.

Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи.

Источник

Роль русского языка в политике

Библиографическая ссылка на статью:
Далкылыч Л.Ч. Роль русского языка на международной арене // Филология и литературоведение. 2014. № 2 [Электронный ресурс]. URL: https://philology.snauka.ru/2014/02/672 (дата обращения: 29.03.2021).

Языковая политика является одним из приоритетных направлений развития международных гуманитарных связей и занимает важное место во внешней политике многих стран мира. Подчеркивая свое положение крупнейшей в мире державы, Россия проводит последовательную и четкую политику по продвижению русского языка и русской культуры за рубежом.

До 1991 года русский язык являлся основным инструментом коммуникации в поликультурном обществе. После распада СССР русский язык остается государственным языком в Белоруссии, Южной Осетии, Приднестровской Молдавской Республике. На государственном уровне официальным языком русский является в Казахстане, Киргизии, Абхазии; на региональном уровне – в Молдавии, Румынии, Украине. С некоторыми ограничениями русский выполняет официальные функции в Таджикистане, при этом, согласно Конституции, русский язык является языком межнационального общения в стране. В Конституции Азербайджана также подчеркивается гарантия свободного использования и развития всех языков, в том числе, соответственно, и русского, на которых говорит население.

Падение «железного занавеса» позволило русскому языку расширить зону своего влияния и за пределы СНГ. Русский язык активно укрепляет свои позиции на западе. Например, в американском штате Нью-Йорк, превосходящем по количеству русскоговорящего населения всю территорию США, с 2009 года, согласно действующему законодательству, все документы, касающиеся избирательного процесса, дублируются на русском языке.[1]

Возрастает интерес к изучению русского языка и в Европе: на данный момент русским языком владеет около 6% населения Европы, что составляет приблизительно 30 миллионов человек и делает русский язык одним из самых распространенных в регионе.[2] Например, в Швейцарии, в качестве второго иностранного русский язык выбирают более двух тысяч человек, а программы по русскому языку представлены в 45 гимназиях и 7 университетах Швейцарии.[3]

В Германии русский как иностранный изучают около 130 тысяч школьников и 10 тысяч студентов и аспирантов.[4] Эксперты отмечают даже некоторый переизбыток носителей русского языка в Германии, что влечет за собой спад интереса к изучению русского языка у коренного населения.

Университет Коменского в Словакии предлагает практически уникальную магистерскую программу по юридической специальности на русском языке. То есть, русский язык медленно, но верно, проникает и в сферу международного образования.

В январе 2013 года в Брюсселе в Центре российской науки и культуры прошел круглый стол «Русский как язык международного общения в Европе», посвященный проблемам и перспективам развития русского языка на территории Евросоюза.[5] Продолжением круглого стола стала международная интернет-конференция «Русский язык между Европой и Азией», которая состоялась 30-31 мая 2013 года и объединила более двух тысяч человек, в том числе, 65 представительствах Российского сотрудничества в Европе и Азии, посольствах РФ за рубежом.[6]

Европу с Азией русский язык объединяет не только через Интернет, но и в рамках российско-турецкого культурного сотрудничества. В самом сердце Стамбула, единственного в мире города, расположенного на двух континентах и перекрестке восточной и западных культур, на площади Таксим открыт турецко-российский культурный центр, деятельность которого направлена на продвижение русской культуры в Турции. Особую роль в деятельности центра играет преподавание русского языка, которое ведется не только на самом высоком уровне с использованием коммуникативных методик, направленных на развитие разговорных навыков, навыков чтения, письма, восприятия речи на слух, но также четко отвечает Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком.[7]

Росту роли русского языка в Турции способствовала интенсификация торговых связей между Россией и Турцией, а также популярность этой страны как туристического маршрута среди россиян. Важно подчеркнуть, что поддержка русского языка в Турции ведется в том числе и на высшем уровне. В мае 2013 года в Посольстве РФ в Анкаре состоялась VIII cтрановая конференция Координационного Совета (КС) организаций российских соотечественников Турции, посвященная, в частности, вопросам преподавания русского языка в Турции.[8] Начиная с 2003 года, русский язык был включен в список иностранных языков, преподаваемых на факультетах с коммерческой и туристической направленностью.[9] При поддержке русской диаспоры в Алании вышел в свет русскоязычный журнал «Жизнь в Турции», который, по словам Э.Сафарли, предназначен для тех, кто хочет не только узнать Турцию, но и понять её».[10]

Сегодня русский язык является одним из официальных языков более чем двадцати международных организаций, среди которых: ООН, ЮНЕСКО, Международный Олимпийской Комитет, Международный Валютный Фонд, Организация Договора о Коллективной Безопасности (ОДКБ), Международный Уголовный Суд, Международное Агентство по Атомной Энергии (МАГАТЭ) и других.

В марте 2013 года русский язык стал вторым языком после английского, наиболее часто используемым в Интернете.[11] Ранее, в мае 2010 года на основе кириллического алфавита появился российский домен «.рф.», на основе которого работают сайты Президента и Правительства Российской Федерации.

По данным базы данных реестра переводов ЮНЕСКО, русский язык занимает четвертую позицию в списке самых переводимых языков мира после английского, французского и немецкого. В.И. Ленин занимает пятое место среди самых переводимых авторов в мире, находясь в одном ряду с А.Кристи, Ж. Верном и У.Шекспиром.[12]

Зародившись в третьем тысячелетии до нашей эры как протославянский диалект, русский язык, пройдя долгий путь развития, трансформаций, различного рода изменений, стал языком межнационального общения, частью мировой культуры и инструментом международной политики.

Источник

Роль русского языка в культурной политике, проводимой Российской Федерацией по отношению к странам СНГ

Роль русского языка в политике

Роль русского языка в политике

В Концепции внешней политики РФ одной из заявленных целей является распространение и укрепление позиций русского языка в мире. В области международного гуманитарного сотрудничества и прав человека одна из задач внешней политики – способствовать изучению и распространению русского языка как неотъемлемой части мировой куьлтуры и инструмента международного и межнационального общения [2].

В документе «Основные направленя политики РФ в сфере международного культурон-гуманитарного сотрудничества» говорится: «Одно из приоритетных мест занимает работа по сохранению, укреплению, развитию и распространению русского языка как важнейшего средства интеграции государств – участников СНГ, вхождения России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство, расширению его использования в международном общении, в том числе в сфере деятельности международнх организаций. Необходимо всемерно способствовать изучению русского языка за рубежом»[5].

В «Основах государственной культурной политики» развитие русского языка предполагает и целенаправленные усилия по его продвижению в мире, по поддержке и расширению русскоязычных сообществ в иностранных государствах, по увеличению интереса к русскому языку и русской культуре во всех странах мира. В первую очередь, в странах, входящих в СНГ и составляющих так называемое «постсоветское» пространство. Развитие русского языка включает в себя расширение присутствия русского языка в Интернете, в том числе борьбу против его вытеснения государственными языками иных стран. Это необходимо для того, чтобы в картине мира современных жителей планеты в максимально возможной степени присутствовала российская оценка текущих событий. Успехи в этой области зависят от насыщенности Интернета ресурсами на русском языке, полезными и привлекательными для образованных жителей зарубежных стран, в первую очередь, такими ресурсами, которые отсутствуют в информационном пространстве этих стран на их государственных языках[4]. Необходио существенно увеличить количество качественных реурсов в сети Интернет, позволяющих гражданам разных стран изучать русский язык, получать информацию о русской культуре и русском языке.

Из вышеизложенного следует, что нужно проводить регулярный качественный анализ интернет-ресурсов, в том числе социальных сетей. Использование методики контент-анализа и сравнительного анализа позволит определить пользу и привлекательность ресурсов для жителей других стран, в том числе граждан СНГ.

Активную деятельность в сфере распространения и укрепления позиций русского языка за рубежом осуществляет Россотрудничество. Был реализован комплекс проектов, направленных на продвижение позиций русского языка в мире. Агентство обеспечило реализацию мероприятий на сумму 129, 78 млн рублей [3]. Среди значимых можно назвать, например, III Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья». Конкурс проводится по инициативе Россотрудничества в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы. Россотрудничество и его зарубежные представительства ежегодно организуют и проводят культурно-просветительские, образовательные и научно-методические мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и стимулирование интереса зарубежных граждан к его изучению, на поддержку национальной русистики и повышение уровня преподавания русского языка в странах пребывания. В 2015 году мероприятия, посвященные Дню русского языка, проходят в странах СНГ[3].

Постановлением Правительства Российской Федерации от 5 ноября 2013 года № 992 «О Совете по русскому языку при Правительстве Российской Федерации» был создан Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Совет является совещательным органом, целями которого являются рассмотрение ключевых вопросов в области государственной поддержки и развитии русского языка и выработки предложений о совершенствовании государственной политики в этой сфере [6].

На Форуме научной и творческой интеллигенции СНГ в декабре 2014 года представитель Кыргызстана Роза Отунбаева предложила сделать акцент на углубленном изучении русского языка на всем постсоветсокм пространстве. Из пяти миллионов кыргызстанцев, по ее мнению, не все владеют русскким языком и это мешает сплочению народов[1]. Модераторы форума предлагают объявить 2017-ый Годом русского языка. Уже сегодня фонд гуманитарного сотрудничества спонсирует издание многотомников классики литературы СНГ.

Проводятся методические семинары и мастер-классы для учителей русского языка. Так, при Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Баку для учителей русского языка и литературы был проведен методический семинар на тему «Текст на уроках русского языка с использованием электронных образовательных ресурсов». В Таджикистане Россотрудничеством и Международным фондом славянской письменности и культуры организован мастер-класс по риторике «Говори, как Цицерон» для учителей русских школ и преподавателей-русистов столичных вузов.

Наконец, знаковым мероприятием является «Тотальный диктант», который проводится уже более чем в 50 странах мира и стал заметным событием среди людей разных возрастов. Тотальный диктант с каждым годом набирает все большее количество участников и стал своеобразным флэш-мобом культурно-образовательного характера.

Таким образом, особое место в осуществлении культурной политики занимает распространение, укрепление позиций русского языка в мире, создание интересных сетевых ресурсов для иностранцев на русском языке. В этом проявляется тенденция российской культурной политики.

Особое внимание нужно уделять детям и молодежи, поскольку они не жили во времена Советского Союза, когда русский язык был обязательным для изучения на всем постсовестком пространстве, хотя уровень владения им и у старшего поколения зависит от различных факторов. Поэтому необходима работа в двух направлениях: на аудиторию преподавателй языка, и на подрастающее поколение. Большое внимание отводится форматам, рассчитанным на преподавателей и учителей, что повышает их профессиональную компетенцию. Однако в рамках культурной политики неясно, какие конкретно мероприятия, кроме олимпиад, проводятся для детей и молодежи. Ведь внимание, уважение и интерес к другому языку прививается не только и не столько в образовательных учреждениях, а в семье. Поэтому работа с семьей в данном аспекте должна стать важнейшим направлением культурной политики по отношению продвижения русского языка.

Источник

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Роль русского языка в политике Роль русского языка в политике

«Мир русского слова», № 2, 2003 год

О правовых основах государственной языковой политики

Бенедиктов Н. А.
депутат Государственной Думы
Бердашкевич А. П.
консультант аппарата Комитета
Государственной Думы
по образованию и науке

Нормативные и законодательные акты о языках неизбежно затрагивают общественно-политическое сознание населения Российской Федерации и оказывают воздействие на социальные, экономические, культурные стороны жизни граждан..

Закон «О языках народов Республики Бурятия», принятый 10 июня 1992 года, устанавливает: «На предприятиях, в учреждениях и общественных организациях Республики Бурятия делопроизводство ведется на государственном языке Российской Федерации».

В Республике Коми, которая ввела статус государственного для двух языков, иные правила. Ее законодательство допускает неиспользование в области государственного управления русского языка, как государственного языка Российской Федерации.

Аналогичные возможности предусматривает законодательство Республики Марий Эл.

Близкий к указанному тезис содержит закон Кабардино-Балкарской Республики «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», принятый 28 декабря 1994 года

Приведенные примеры убеждают в необходимости формирования и проведения государственной языковой политики в Российской Федерации.

Конституцией Российской Федерации в качестве государственного языка установлен русский язык. В соответствии с этим на органы государственной власти и иные субъекты публичного права накладываются определенные обязанности [6, 14, 16, 22, 38]. Совокупность указанных обязанностей может выступать в качестве основы государственной политики по отношению к русскому языку [2, 3, 4, 17, 21, 34].

Задачей настоящей работы является обсуждение основных принципов формирования и реализации государственной политики Российской Федерации по отношению к языку (далее — государственная языковая политика).

О некоторых терминологических квалификациях языка

Закон «О языках народов Российской Федерации» определяет все языки народов Российской Федерации, как «национальное достояние Российского государства». В статье 3 закона употреблена формулировка «равные права всех языков народов Российской Федерации». Законодатель таким образом указал, что языку может быть придан статус субъекта права.

Титульным языком принято называть язык этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. Для такой многонациональной и многоязычной страны, как Российская Федерация, некорректно введение понятия или статуса «титульный язык» по отношению к любому языку, т. к. оно может быть расценено не только как юридическая, но и социально-политическая ошибка. Правовая норма о равных правах языков народов России исключает любую процедуру выделения одного языка в сравнении с другим, как титульного.

Экспертами ЮНЕСКО в 1953 году было рекомендовано разграничить понятия «national language» и «official language». Под «national language» понимался язык выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной жизнедеятельности общества. Под «official language» понимался язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Возможно, под воздействием этих представлений в российское законодательство вошли термины официальный язык и государственный язык [32, 34]. Понятие «официальный язык» было введено 24 марта 1990 года.

В Федеральном законе «О языках народов Российской Федерации» понятия «официальный язык» и «средство (язык) межнационального общения» уже были исключены. Можно согласиться с логикой законодателя. Выделение русского языка, как особого «средства межнационального общения», из семейства равноправных языков народов России является неправомерной процедурой, которая нарушает «равные права языков народов России».

Русский язык, как один из мировых языков, может быть представлен в виде совокупности языковых объектов устной или письменной речи, которые были созданы за все время существования языка. Множество «мировой язык» не имеет и никогда не будет иметь закрытого списка, в котором были бы перечислены все объекты, относящиеся к указанному множеству. Обладателями, хранителями и создателями множества «мировой язык» являются как русскоговорящие граждане, так и письменные, аудио-, видео- или иные произведения, свидетельства или документы. Множество «мировой язык» может быть отнесено к категории памятников мировой культуры.

Язык народов России

Русский язык как родной язык, может быть представлен в виде совокупности языковых объектов устной или письменной речи, которые использовал, использует или может использовать конкретный человек [5, 15, 30, 31]. Понятие «родной язык» всегда связано с конкретным индивидуумом [35, 36]. Носителями «родного языка» могут быть только отдельные люди [24, 27]. Человек по определению лишен возможности объясняться или переписываться на «мировом языке» или на «языке народов России». Гражданин всегда и во всех случаях может использовать только «родной язык Следовательно, большинство норм, регламентирующих использование «родного языка», связано с личными правами граждан.

Русский язык как государственный язык

Социум, языковой коллектив (социалема) и язык (лингвема) являются составляющими, на которые опирается социальная история языка. Понятие государственный язык всегда функционально [13 Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации установлен Конституцией Российской Федерации. Являясь механизмом реализации прав и свобод граждан России, государственный язык Российской Федерации одновременно является необходимым элементом для осуществления единообразия управления и понимания государственной воли. Поэтому использование государственного языка Российской Федерации на территории Российской Федерации является обязательным при реализации полномочий, являющихся предметом ведения Российской Федерации или предметом совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, а также при реализации установленных действующим законодательством прав граждан Российской Федерации.

Государственный язык Российской Федерации можно рассматривать как системообразующий фактор сохранения целостности Российской Федерации, как инструмент для выражения воли народа и каждого гражданина страны, как необходимый элемент для осуществления единообразия государственного управления и понимания государственной воли, как механизма для реализации прав и обязанностей населения России, как национальный признак в международных правоотношениях.

Ни при каких условиях роль государственного языка республики не может быть приравнена к роли государственного языка Российской Федерации. Употребление государственного языка республики не может стать обязательным для гражданина или для государственного органа власти, если функционирование последнего не обусловлено некими специальными целями.

Государственный язык Российской Федерации базируется на современном литературном русском языке. Поэтому забота о государственном языке Российской Федерации понуждает защищать и развивать современный литературный русский язык Государственный язык Российской Федерации обязан содержать в себе все «ведомственные» языки, в противном случае государственное управление может быть затруднено.

Законодательство должно установить государственные гарантии поддержки и защиты государственного языка Российской Федерации С другой стороны, закон должен предусмотреть наказание за умышленные и неоднократные неправомерные ограничения использования государственного языка Российской Федерации. Ответственность может быть возложена как на гражданина, который неправомерно ограничивает использование государственного языка Российской Федерации, так и на организацию, которая несет ответственность за действия своих сотрудников.

Система образования определяет государственные стандарты и уровень квалификационных требований к знанию русского языка, в системе делопроизводства установлены общепринятые словосочетания или обороты речи, существуют словари ударений для дикторов телевидения, выпускаются профессиональные и толковые словари русского языка и т. д

Государственные образовательные стандарты, учебные планы, методические рекомендации или иные документы, регламентирующие образовательный процесс, образуют нормативно-правовую базу по отношению к изучению и использованию современного литературного русского языка, составляющего основу государственного языка.

Действующая система выпуска словарей или иных носителей стандартов в определенной степени обеспечена нынешними финансовыми ресурсами страны. Поэтому, вообще говоря, на создание такой системы не требуется дополнительных финансовых расходов.

Цели государственной языковой политики

Государственная языковая политика Российской Федерации обязана обеспечить решение целого ряда важнейших задач по отношению к языку. Основными объектами правового регулирования и, соответственно, предметами ведения, объектами государственной языковой политики могут являться: государственный язык Российской Федерации; государственные языки республик Российской Федерации; каждый из языков народов России как мировой язык; каждый из языков народов России как родной язык.

Прежде всего необходимо определить отношение государства к поддержке, развитию, использованию и ограничению использования государственного языка Российской Федерации для решения задач, сформулированных в предыдущем разделе данной работы. Под использованием языка следует понимать получение или передачу устных либо письменных сообщений, а также любое иное доведение до сведения граждан или должностных лиц информации из общепринятого делового оборота на указанном языке. Тогда требованием, накладываемым на использование языка, является предусмотренное в установленном порядке закрепление грамматических, лингвистических, стилистических или иных языковых форм, в том числе обязательность или, напротив, недопустимость употребления указанных форм, а также данного языка в целом. Федеральный закон может дать право каждому ведомству по предмету своего ведения выбрать в качестве рекомендуемого определенный набор словарей или пособий из уже существующего набора изданий.

При реализации государственной языковой политики Российской Федерации необходимо учитывать разделение властных полномочий. Использование государственного языка Республики, входящей в состав Российской Федерации, является предметом ведения Республики. Федеральная власть не всегда может регулировать использование какого-либо из языков народов России, но может оказать поддержку субъектам Российской Федерации или даже муниципальным властям, в ведении которых оказалось использование данного языка народов России. Федеральные органы власти лишь «гарантируют поддержку» и «помогают» развитию и существованию языков народов России, не «управляют» и не «регулируют». Федеральные органы власти не полномочны устанавливать перечень или список таких языков, не определяют минимальное количество этнических носителей языка, равно как не учитывают иные показатели, процедуры или правила для отнесения или исключения данного языка из совокупности языков народов России.

Особые мероприятия государственной языковой политики Российской Федерации связаны с отнесением языков народов России к объектам мировой или национальной культуры.

В рамках реализации государственной языковой политики предусматривается не только полноценное изучение русского языка, но и целый ряд квалификационно-аттестационных мероприятий, начиная от школьных выпускных экзаменов и вступительных экзаменов в вузы до разнообразных систем послевузовского образования, правил присвоения ученых степеней или званий, курсов повышения квалификации и пр.

Можно выделить три концептуальных понятия: политика, государственная политика и государственная политика по виду деятельности.

Законодатель обязан установить иерархическую структуру формирования и сочетанного, комплексного механизма реализации государственной языковой политики Российской Федерации Напомним, что языковая политика и деятельность не упомянута в статьях 71 и 72 Конституции Российской Федерации, а следовательно, на первый взгляд должна быть отнесена к предмету ведения субъектов Российской Федерации. Исходя из сделанного последним вывода, могут возникнуть основания отнести «государственную языковую политику» к предмету исключительного ведения органов государственной власти субъектов Российской Федерации. Тогда введение таких понятий, как «государственная языковая политика Российской Федерации» или «федеральная языковая политика», может быть признано неправомерным. Закон должен учитывать указанное обстоятельство. Поэтому необходимо указать, что государственная языковая политика является составной частью государственной социальной, культурной и национальной политики.. На основании требований пункта «е)» статьи 71 государственная языковая политика Российской Федерации, являясь частью социальной, культурной и национальной политики, имеет правовые основы для своей реализации. Таким образом, понятия «государственная языковая политика Российской Федерации» или «федеральная языковая политика» обретают правовую основу для своего существования.

Необходимо ввести понятия «языковая политика субъекта Российской Федерации», а также «языковая политика муниципального образования».

К настоящему времени наличествует много законов и иных нормативных актов субъектов Российской Федерации, которые имеют целью установить правовое регулирование языковой деятельности и языковой политики на территории данного региона. Если Федеральный закон установит иерархическую структуру формирования и реализации государственной языковой политики, то многие из нормативных актов субъектов Российской Федерации выпадут из правовой зоны Российской Федерации. Законодатель должен найти способ увязать нормативно правовую базу регулирования языковой деятельности в единую систему.

Функциональная организация государственной политики

Политика, как деятельность, реализуется субъектами политической деятельности на пространстве соответствующих объектов, опирается на политические институты и инфраструктуру, проявляется через стабилизацию или изменение общественных либо правовых взаимоотношений между субъектами политической деятельности.

Государственная политика осуществляется от имени государства и проводится именем государства. Поэтому государственная политика может реализовываться только государственной властью и уполномоченными на то субъектами публичного права.

Субъектами государственной политики могут быть только субъекты публичного права (конституционного, административного, т. е. той сферы права, которая регулирует отношения граждан с государством; ср. гражданское, частное право — Прим. ред.). Уполномоченные органы государственной власти Российской Федерации, министерства и ведомства по принадлежности и по предметам своего ведения должны устанавливать и реализовывать основные мероприятия государственной языковой политики, например, ограничения, порядок, форму и объем использования государственного языка Российской Федерации. В то же время гражданин России автоматически является субъектом государственной языковой политики, когда использует в определенный условиях родной язык или государственный язык. Ведь использование родного языка, равно как и реализация его личных и гражданских прав прямо установлены Конституцией Российской Федерации.

Объектами государственной политики являются виды деятельности, а не конкретные материальные или иные предметы.

Формирование государственной языковой политики

Политическая элита, формирующая государственную политику по конкретному виду деятельности, очевидно должна иметь своих представителей как во властных структурах, так и в соответствующих профессиональных кругах. В формировании государственной языковой политики должны участвовать не только чиновники правительства, но и представители науки, знатоки языка и литературы. Орган, функционирующий при властной структуре, играет роль своеобразного «парламента» при органе власти. Примером может служить Совет по русскому языку, функционировавший при Президенте Российской Федерации

Например, в Москве создан Общественный совет по русскому языку при мэре Москвы.

Предложения и выводы

На основании изложенного можно сделать следующие выводы:

Государственная языковая политика Российской Федерации обладает достаточным набором формализованных и обособленных целей, а также иных свойств и качеств для выделения ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности.

Каждый из языков народов России, в том числе и русский язык, представляет собой объект правового регулирования в государственной языковой политике Российской Федерации, являясь объектом деловой, общественной, культурной, научной и иной деятельности.

Дополнительно к функциям, указанным в предыдущем пункте, государственный язык Российской федерации является еще и инструментом государственного управления, предназначенным для выражения воли народа, а также государственной воли.

Использование понятий «титульный язык», «официальный язык», «язык межнационального общения» как базовых для законодательства нецелесообразно.

Понятия «мировой язык» или «языки народов России» в качестве правовых объектов может быть рассмотрены с позиций отнесения их к объектам истории, национальной или мировой культуры.

Целесообразно дополнить действующее законодательство нормативно-правовыми актами, регламентирующими использование государственного языка Российской Федерации, разработать основные принципы и цели осуществления государственной языковой политики России, а также ввести нормативные процедуры и правила сбережения языка как национального и мирового объекта культуры.

Афанасьев М.Н. «Государство и номенклатура: попытка необходимых уточнений» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1996. — — 2. — С. 68—74

Байтин М.И. «О современном нормативном понимании права» // Журнал российского права, 1999. — — 1. — С. 98—107

Березин Ф.М. Место и роль русского языка в постсоветской России» // Теория и практика общественно-научной информации: [Сб.]. — М., 1997. — Вып. 13. С. 5—20.

Берченко А.Я. « Еще раз о проблеме права и закона» // Журнал российского права, 1999. — — 3—4. — С. 75—82

Быстрова Е. «Компетентный носитель языка». // Народное образование, 1998. — 5. — С. 70—71.

Воробьев В. «Государственный язык России» // Народное образование, 1998. — — 5. — С. 13—16

Воробьев В. «Языковая личность и национальная идея» // Народное образование, 1998. — — 5. — С. 25—30

Гельман В.Я. «Сообщество элит» и пределы демократизации: Нижегородская область» // ПОЛИС (Политические исследования), 1999. — — 1. — С. 79—97

Джатиев В.С. Государственное и языковое строительство в многонациональном регионе» // Актуальные проблемы государственного строительства и совершенствования законодательства: Сб. науч. тр. юрид. фак. — Владикавказ, 1997. — Вып. 2. — С. 13—36

Дьячков М.В. «Языковая политика в современной России» // Социол. исслед, 1993. — — 9. — С. 99—102

Елизаров В.П. « Элитистская теория демократии и современный российский политический процесс» // ПОЛИС (Политические исследования), 1999. — 1. С. 72—78

Ермошин Г.Т. «Государственно-правовые аспекты языковых отношений», Российская юстиция, 1998, № 3, стр. 19—21

Ермошин Г.Т. «От закона о языках народов РСФСР к закону о государственном языке Российской Федерации». Российская юстиция, 1999, № 4, стр. 11—12

Журавлев В.К. «Внешние и внутренние факторы языковой эволюции», М. Наука, 1982

Зимон Г. «Заметки о политической культуре в России «// Вопросы философии, 1998. — — 7. — С. 23—30

Ильин М.В. «Слова и смыслы: Деспотия. Империя. Держава» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. — — 2. — С. 117—130

Ильин М.В. «Слова и смыслы : Полития. Республика. Конституция. Отечество» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. — — 4. — С. 49—56

Ильин М.В. «Слова и смыслы: Полития. Республика. Конституция. Отечество» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. — — 5. — С. 112—122

Ильин М.И. «Политический дискурс: слова и смыслы» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. — — 1. — С. 127—140,

Кантор В.К. Личность и власть в России: сотворение катастрофы» // Вопросы философии, 1998. — — 7. — С. 14—22

Ковалев А.М. «Предмет, законы и категории политики как науки» // Вестник Московского Университета. Серия 12, Политические науки, 1998. — — 5. — С. 67—87

Колин К.К. Русский язык и национальная безопасность» // Безопасность, 1997. — — 1—2. — С. 30—40

Колин К.К. «О роли русского языка в сохранении единого информационного пространства России» // Вестн. Рос. о-ва информатики и вычисл. техники, 1996. — — 6. — С. 25—31./.

Костомаров В». В диалоге современных культур: [Об иностр. языках]» // Народное образование, 1998. — — 5. — С. 21—25

Костомаров В. «Раздумья о русском языке» // Форум, 1994. — — 3. — С. 105—109.

Крачинская О. В. «Язык как социальный институт : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. философ. наук: Спец.: 09.00.11- Социал. философия / Волгоград. мед. акад. — Волгоград, 1998.

Кунгурцев Ю. Политика — образование — язык» // Народное образование, 1998. — — 5. — С. 17—20.

Леонтьев А.А». Языковые права человека и межнациональные отношения» // Мир психологии и психология в мире /Акад. педагогич. и социал. наук, 1995. — — 1. — С. 23—28.

Магомедов А., Гасанов Н., Зачесов К». Еще раз о языковой политике в современной России» // Социол. исслед, 1995. — — 2. — С. 155—157.

Мирский Э.М. «Национальная идеология и язык». Высшее образование в России, 1999, № 3, стр. 105—108

Нерознак В.П. «Языковая реформа (1990—1995)», Вестник РАН, 1996, т. 66, № 1, стр. 3—6

Соловьев А.И. «Конфликты в государственно-административной сфере: (Раздел учеб. пособия)» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1997. — — 4. — С. 154—165

Трушкова Ю.В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии (термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М.: Ин-т языкознания РАН, 1994

Челышев Е.П. «Русский язык обретает государственную поддержку». Вестник РАН, 1997, стр. 596—601

Текущий рейтинг: Роль русского языка в политикеРоль русского языка в политикеРоль русского языка в политикеРоль русского языка в политикеРоль русского языка в политике

Источник

Видео

Русский язык в современном миреСкачать

Русский язык в современном мире

Жапаров: Русский язык не должен стать инструментом политических манипуляцийСкачать

Жапаров: Русский язык не должен стать инструментом политических манипуляций

Какой язык будет доминировать в мире ближайшие годы?Английский?Роль русского возрастет?Скачать

Какой язык будет доминировать в мире ближайшие годы?Английский?Роль русского возрастет?

Кем питается «русский мир»?Скачать

Кем питается «русский мир»?

Политическая грамотность за 17 минут | Бородатая политологияСкачать

Политическая грамотность за 17 минут | Бородатая политология

Обществознание 11 класс (Урок№35 - СМИ в политике.)Скачать

Обществознание 11 класс (Урок№35 - СМИ в политике.)

СТРАНА ЯЗЫКОВ | Языки России и политика, образование, национализмы малых народовСкачать

СТРАНА ЯЗЫКОВ | Языки России и политика, образование, национализмы малых народов

Русский язык нуждается в защите, так как является частью национального суверенитетаСкачать

Русский язык нуждается в защите, так как является частью национального суверенитета

Русский язык и Украина: как поговорить об этом объективно и не уйти в политику?Скачать

Русский язык и Украина: как поговорить об этом объективно и не уйти в политику?

3 3 5 Место и роль русского языка в развитии межкультурных коммуникаций и евразийской интеграцииСкачать

3 3 5  Место и роль русского языка в развитии межкультурных коммуникаций и евразийской интеграции
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.