Ручей на языке коми + видео обзор

устроить переход через ручей

1 посйыны

керйӧн посйыны нюрті туй — настлать настил из брёвен через болото; гатить дорогу через болото;

2 пос

шор вомӧн пос — переход через ручей;

сарай пос — взъезд на сеновал;

3 варкакывны

4 вуджанін

туй вуджанін — переход через дорогу;

5 вуджӧм

пос вуджӧм — переход через мост;

мӧд вопросӧ вуджӧм — переход к новому вопросу;

6 лайкъявны

7 муасьны

8 посйысьны

9 посйысьӧм

10 шагнитны

11 шлега

шлега вылӧ кымыньтӧм пыж — лодка, опрокинутая на тонкие брёвна

12 ӧдӧбтыны

13 вуджавны

14 вуджны

вуджны выль патераӧ — перебраться на новую квартиру;

ур вуджӧ колля местаӧ — белки мигрируют в места, богатые шишкой

би вуджис орчча керкаӧ — огонь перебрался на соседний дом;

15 вуджӧдчыны

16 кикутны

вӧскресенньӧӧ кикутім, а вежон мысти кӧлысь — в воскресенье обручились, а через неделю свадьба

17 а

ме муна, а ёрт кольччӧ — я уезжаю, товарищ же остаётся;

нӧрыс йылын керка, а горулас шор — на горе дом, а под горою ручей

миян кӧдзӧны нин, а сэні гӧрӧны на — у нас уже сеют, а там ещё пашут

мыйкӧ лои, а? — что случилось, а?

а, ноко, думыштлӧй — а, ну-ка, подумайте

ме кӧ ог нин мун-а — я, вероятно, уж не пойду;

18 аняби

19 базаруйтны

20 баксыны

байдӧг баксан (прич.) шор — ручей, на берегах которого токуют куропатки

См. также в других словарях:

ПЕРЕХОД — перехода, м. 1. только ед. Действие по глаг. перейти–переходить (1). Переход из Москвы в Коломну длился несколько часов. Переход полководца Суворова через Альпы. Переход через реку. Переход к очередным делам. Переход на хозрасчет. Переход на… … Толковый словарь Ушакова

Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия

Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия

Витгенштейн, князь Петр Христианович — 42 й генерал фельдмаршал. Граф, потом князь, Петр Христианович Сайн Витгенштейн Берлебург, сын генерал лейтенанта нашей службы, родился 25 декабря 1768 года в городе Нежине, произошел от знатной немецкой фамилии, но принадлежит России, которая… … Большая биографическая энциклопедия

Шереметев, граф Борис Петрович (генерал-фельдмаршал) — генерал фельдмаршал, тайный советник, род. 25 апреля 1652 г., скончался 17 февраля 1719 г. Борис Петрович был старшим из сыновей боярина Петра Васильевича Шереметева (Большого) и до 18 лет жил при отце, преимущественно в Киеве, где посещал Старую … Большая биографическая энциклопедия

Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия

Финляндия* — Содержание: I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII. Образование. VIII. Наука, искусство, печать и общественная жизнь. IX. Церковь. X … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Финляндия — I Содержание [Историю Финляндии, историю литературы, язык и мифологию см. соотв. разделы.]. I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Черногория — I Черная Гора, Черногорие (серб. Црна Гора, чешск. Ċernà Hora, итал. и вообще у западных европейцев Montenegro, турецк. Карадаг: все названия имеют то же значение) независимое княжество в северо западной части Балканского полуострова, внутри… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Ведрошская битва — Координаты: 54°49′07″ с. ш. 33°28′37″ в. д. / 54.818611° с. ш. 33.476944° в. д. … Википедия

Лукашенко, Александр — Президент Белоруссии, председатель Высшего совета союза Белоруссии и России Президент Республики Беларусь, избирался на эту должность в 1994 м, 2001 м, 2006 м и 2010 м годах. Главнокомандующий вооруженными силами республики, председатель Высшего… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Источник

берег

1 öтлапöв

2 алькöса

3 асывлапöв

4 баддя

5 бердісь

6 бечева

7 больснитны

8 буждöм

9 буждöтны

10 буждан

11 буждыны

12 вöйöтан

13 вöрзьыны

14 вöтьöм

15 ва

16 вадöр

17 вайöтлыны

18 вартчыны

19 веськытланись

20 ветланін

См. также в других словарях:

БЕРЕГ — муж. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег ·знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Берег виден, говорят с моря.… … Толковый словарь Даля

БЕРЕГ — диссика. Разг. Ирон. Зарубежные страны. Балдаев 1, 33. /em> Диссик диссидент. Берег хрястел (захряс). Дон. О большом количестве чего л., кого л. СДГ 3, 183. Маткин берег (заберег)! Кар. (Ленингр.), Перм., Пск. Выражение досады, удивления,… … Большой словарь русских поговорок

«Берег» — Берег … Энциклопедия техники

берег — См … Словарь синонимов

берег — берег, предл. о береге, на берегу и устарелое на береге. В сочетании с предлогом «на»: на берег и на берег … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Берег С. К. — Берег С. К. Республика Берег Слоновой Кости, государство в Западной Африке. В народном жилище на юге страны преобладают прямоугольные в плане, деревянные дома с двускатной крышей из пальмовых листьев на северо западе круглые в плане, с… … Художественная энциклопедия

берег — безмолвный (Минский, Пушкин); крутой (Рылеев); мертвый (Чулков); молчаливый (Горький); неподвижный (Пушкин); немой (Маковский); очарованный (Козлов); сонный (Башкин, Тютчев); тихий (Пушкин); угрюмый (Пушкин); усыпленный (Пушкин) Эпитеты… … Словарь эпитетов

берег — БЕРЕГ, взморье, побережье, поморье, прибрежье, трад. поэт. брег … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

берег — Приподнятая земная поверхность, ограничивающая по бокам реку, ручей или озеро. берег Полоса взаимодействия между сушей, с одной стороны, водоемом и водотоком, с другой. → Рис. 60, с. 130. Syn.: побережье … Словарь по географии

БЕРЕГ — полоса взаимодействия между сушей и водоемом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным потоком) … Большой Энциклопедический словарь

БЕРЕГ — БЕРЁГ, берегся, берегла, береглась. прош. вр. от беречь, беречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Источник

Коми Зыряна зарни лов

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

А.И.Туркин «Кӧні тэ олан» — Важкуа (Важкурья):
Кӧрткерӧс районын Эжва веськыд берегын пукалӧ Важкуа сикт. Сылӧн эм мӧд официальнӧй ним — Важкурья. Сиктлы воча мӧдар берегсьыс аддзам важ Эжвалысь коляссӧ, кытчӧ усьӧ Важкуа ю.
Важкурья — Важкуа нимъясӧ пырӧдчигӧн колӧ тӧд вылӧ босьтны курья да куа юкӧнъяссӧ. Быдӧнлы тӧдса курья кыв, а куа ми ог гӧгӧрвоӧй. Талунъя словарьясысь сійӧс ог аддзӧй. Видзӧдлам, шуам, коми-немецкӧй словарӧ, кодӧс 1880 воын лӧсьӧдіс академик Ф.И.Видеман. Сэні пасйӧма «куа — бухта, залив». Тыдовтчис, мый куа да курья кывъяслӧн вежӧртасыс ӧти. Важкуа ним вежӧртсьӧ кыдз «важ курья, важ лӧньтас». Вочасӧн, тыдалӧ, куа кывйыс лоӧма гӧгӧрвотӧм и сійӧс дзикӧдз вежӧма курья кыв. Та йылысь висьталӧ сиктыслӧн мӧд нимыс — Важкурья.
Ёна-ӧ важӧн тӧдлӧмаӧсь куа кывсӧ? Тыдалӧ, сійӧ бергалӧма коми сёрниын паськыда. Пруп юлӧн ӧти вож шусьӧ Куа, мӧд — Ракакуа. Ёвты (улыс Эжваын Висдін сиктлы воча) ӧти вожлӧн нимыс Куавож.
Емваын эм Куавидз сикт, коді гӧгӧрвосьӧ кыдзи Курьяа видз. Сиктыслӧн роч нимыс — Куавицы.

Ваймос, п. в Прилузском р-не. Расположен на прав. стороне Лузы. Назван по протекающей вблизи р. Ваймос (Воймӧс), прав. притоку Лузы: коми вой «север, северный» и мӧс «источник, истоки». Воймӧс «северный источник». Под ударением в первом слоге о перешел в а.

Вальдыёль, лев. приток р. Ухта: иж. вальды, вв. вым. вальді «алебастр» (ССКЗД 37), ёль «лесная речка». Вальдыёль «речка, возле которой имеются алебастровые месторождения».
«Вальды», «вальді» в составе географических названий активно встречается в бас. Выми и Ижмы: Вальді (по р. Евва), Вальдівидз (коми видз «пожня») (в верховьях Выми), Верхний Вальдіёль, прав. приток р. Седъю (ёль «лесная речка»), Вальдікерка (керка «изба»), Вылыс и Улыс Вальді (в верховьях Выми). Названия, связанные со словом вальді (вальды), указывают на алебастро-гипсовые месторождения. У жителей бас. Выми и Ижмы этот минерал употреблялся главным образом в домашнем быту как побелочный материал.

Ванвиздино (Ваньвиздiн, Ванвисдiн), д. в Усть-Вымском р-не. Расположена у продолговатого пойменного озера на стрелке при впадении р. Вымь в Вычегду. В жалованной грамоте 1490 читаем: «На Устьвыми против городка на Ванвиздине во дворе Устин владычен брат Ионин». В конце XV в. Пермским епископом был Филофей (1472-1510). Вместе с ним в Усть-Выми в епископской резиденции жил брат Иван. У Вымского сотника Устина на заречной стороне Выми Иван купил деревню с протокой и запрудой на озере для ловли рыбы. Название Ванвисдiн означает «место у протоки Ивана» (коми Ван от уменьшительной основы Вань «Иван» с последующим отвердением нь, вис «протока», дiн «место возле, около чего-л.»). В офиц. названии звук с перед твердым звонким согласным д озвончился.
Деревня состоит из Верхнего Ванвиздино (Катыд Ванвисдін) и Нижнего Ванвиздино (Кывтыд Ванвисдін).

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

А.И.Туркин «Кӧні тэ олан» — Ванвисдін (Ванвиздино):
Лыа кӧса вылын, кӧні ӧтлаасьӧны Емва да Эжва, поздысьӧма Ванвисдін грезд. Сиктсянь рытыввылын кык неыджыд лыа мыльк, кӧні быдмӧны гежӧдіник пожӧмъяс да козъяс. Татысь 1919 воӧ вӧлі аддзӧма первобытнӧй йӧзлысь оланін, изйысь кӧлуй, сёй гырнич торпыригъяс, кӧртысь вӧчӧмторъяс. Ставыс тайӧ историяӧ пырис ванвиздинскӧй культура нимӧн.
Важ-ӧ Ванвисдін сиктыс, ми ог тӧдӧ. Медводдза пасйӧд та йылысь сюри 1490 вося гижӧдысь: «На Устьвыми против городка на Ванвиздино в д. Устин владчен брат Ионин». Сэсся историческӧй документъяс серти удайтчис туявны, мый XV нэм помын Пермскӧй епископӧн вӧлі Филофей (1472-1510).
Сыкӧд тшӧтш Емдінын епископскӧй резиденцияын олӧма Иван вокыс, коді и ньӧблӧма Вымскӧй сотник Устиновлысь Емва мӧдар берегысь сиктсӧ виснас да чери кыян тшуптнас. Бӧрынджык тайӧ грездсӧ кутісны сы нимӧн и шуны — Ван (Вань) висдін.
Переписьяс дырйи тайӧ сиктыс торйӧн оз казьтывсьы. Тыдалӧ, сэні вӧлӧма некымын керка и гижлӧмаӧсь орчча сиктъяс дорӧ. Сӧмын 1747 вося ревизия дырйи сюрӧ «деревня Ванвиздинская», и сэні вӧлӧма 50 олысь: Арихинъяс, Болотовъяс, Поповъяс, Поповцевъяс да с.в.

Вангыр (Вангыръю), лев. приток р. Косью. Дл. 112 км. Начало берет в районе хр. Неприступный на высоте 1080 м. На 13 км река огибает хребет и долина приобретает V-образную форму. У Д.Юрьева зафиксирована форма Вангерья, в словаре П.Семенова дано как Вангеръя. С прав. стороны в нее впадает р. Харота: ненец. хара «изгиб, извилина (реки)». Харота букв. «имеющий извилину, изгиб».
Гидроним Вангыр обско-угорского происхождения: манс. вангыр,. хант. ванкыр «извилистый, кривой», ю «река», манс. я «река». Вангыр (более древняя форма Вангерья) «извилистая, кривая река». Подтверждением этому является и ее приток Харота, который можно рассматривать как метонимическую кальку. Река Вангыр сильно меандрирует, резко меняя свое течение.

Ваполка (Ваполъю), прав. приток Вычегды. Дл. 26 км. Образуется из двух ручьев, текущих с возв. Жежимпарма. Оба ручья соединяются у подошвы высокой горы, где раньше добывали отличный кремень, который по коми называется ваполка, в других коми диалектах биа из, бия из (Латкин 1853 11:125). 0 том, что гидроним Ваполка имеет значение «кремень; река, где добывали кремень», говорит и ее прав. приток Бияизъяёль «речка с кремнем», которую можно считать метонимической калькой (коми ёль «лесная речка»).
О существовании в коми языке слова ваполка со значением «кремень» говорит и антропонимика. В жалованной грамоте 1490 г. зафиксировано прозвище Симан Вапалка «Симан-Кремень».

Варсанофьевой, г., расположена в верховьях р. Кожим на ее лев. стороне; северо-восточнее Ярота (1538 м). Названа в честь первой женщины, получившей ученую степень доктора геолого-минералогических наук, профессора В.А.Варсанофьевой (1890-1976), которая известна исследованиями в области стратиграфии палеозойских отложений бассейна Верхней Печоры, геоморфологии Сев. Урала.

Вёздино (Висдiн), д. и ж-д. ст. в Усть-Вымском р-не см. здесь.

Велдоркырта, ск. на р. Щугор: вс. лл. сс. велдор «верх, верхний, находящийся вверху» и печ. кырта «скалистое обнажение» (ССКЗД 72, 188). Велдоркырта «верхняя скала». Скалы состоят из белого известняка и образуют своеобразные ворота, через которые протекает р. Щугор. Прорезывая скалу, в р. Щугор с лев. стороны впадает р. Велдоркыртаёль (коми ёль «лесная речка»).

Велдоръя (Велдоръю), п. в Прилузском р-не. Расположен на прав. стороне Лузы. Выше поселка с лев. стороны протекает р. Велдорка (Велдоръю). Дл. 36 км: вс. лл. сс. велдор «верх, верхний, находящийся вверху», ю «река». Велдоръю «верхняя река». Так река, вероятно, была названа потому, что бассейн Лузы заселялся с ее верховьев, Таким образом, из трех параллельно текущих лев. притоков (см. Сöръёль, Ула) Велдоръю получается самый верхний. Поселок назван по реке.

Вель, Вёлью, лев. приток Печоры. Дл. 173 км: манс. воль (ßól) «плесо» (Kannisto 1927: 77; MPC 24), коми ю «река». Вель «(река) с плесами». В верховьях и среднем течении Вель сильно меандрирует, образуя крупные излучины.

Вертеп, д. в Ижемском р-не. Расположена на высоком прав. берегу Ижмы у шара: рус. вертеп «большой овраг с непроходимым кустарником, лесом; возвышенность, холм с логами». Название-термин дает характеристику местности. Действительно, берега у деревни изрезаны глубокими крутыми оврагами (от 50 м и более глубиной). За оврагами тянется кромка густого леса.

Верхнемезенск, п. в Удорском р-не. Расположен в верховьях р. Мезени, о чем и говорит название. Возник в 1981 как поселок лесозаготовителей. Был четвертым и самым молодым из поселков, в которых жили болгарские лесозаготовители (еще Благоево, Междуреченск и Усогорск). В конце 1980-х годов в поселке жило ок. 2000 человек, в 1990-х болгары уехали и поселок пришел в упадок. В 2012 году Верхнемезенск признан бесперспективным.

Верхняя Ёжуга, см. Ёжуга Зырянская.

Верхняя Инта, пгт., Интинский горсовет. Возник в 1952 Расположен в верховьях р. Большая Инта. См. Интинский район карта.

Верхозерье (Тыйыв), д. в Удорском р-не. «Дер. Мантюга, Верхозерье тож» (1678): коми ты «озеро», йыв «верховье». Офиц. название Верхозерье является букв. переводом местного коми наименования Тыйыв.

Верхолузье (Лузйыл), д. в Прилузском р-не. Расположена в верховьях р. Лузы: коми Луз «Луза», йыл «верховье, исток (реки)» (ССКЗД 143). Лузйыл «верховье р. Лузы». Офиц. название является букв. переводом местного Лузйыл.

Весёлый Кут, быв. п., Ухтинский горсовет. Расположен на прав. стороне р. Ухты на красивой возвышенности. Коми издавна это место называли Гажапельӧс «веселый, красивый уголок» или Каръёльвомдор «устье р. Каръёль». Каръёль или Караёль, прав. приток Ухты «речка с городищем».
Русское офиц. название Весёлый Кут является калькой с коми наименования Гажапельӧс: рус. кут «угол, за-уголок, закоулок, тупик; вершина или конец глухого захода, заводи мыса; дальний угол леса, поля, леска» (Даль II 227, 228), «угол в избе (реже употребляется для обозначения угла какой-либо местности, предмета и т.п.)» (ССРЛЯ V 1898).

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Источник

Коми Зыряна зарни лов

Визиндор, п. в Сысольском р-не. Расположен на лев. берегу Большой Визинги: коми Визин «Большая Визинга», дор «место возле, около чего-л.» Визиндор «место возле р. Большая Визинга».
Административно в Визиндор сельсовет входит п. Шугрэм (Шугрöм), в 14 км от него.

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Вилядь, д. в Сыктывдинском р-не. Расположена на лев. стороне Вычегды. Возле деревни течёт р. Вилядь или Вилядьшор, лев. приток Вычегды. Гидроним прибалтийско-финского происхождения: фин. villja (мн.ч. villjat) «хлеб, зерно, жито», кар.-люд. viĺ «зерно, жито» (мн.ч. viĺĺad), коми шор «ручей». Первоначальное значение гидронима, по-видимому, было «плодородный, урожайный, хлебный», ср. типологически Няняёль, прав. Приток р. Маджа (нянь «хлебный», ёль «лесная речка»), а также Няньвож (см.).
На русской территории Вычегды в Архангельской обл. имеется аналогичный гидроним, но звучит как Виледь (лев. приток Вычегды). Дл. 321 км. В севернорусских говорах, граничащих с коми языком, звук а между мягкими согласными перешел в э: зеть «зять», грезь «грязь». Этот звуковой процесс имел место в ХV-ХVII вв. (Лыткин 1949:149). В коми варианте сохранился более древний а.

Вис, п. и ж-д. ст. в Сосногорском р-не. Назван по вблизи протекающей р. Кабантывис (см. Кабанты): коми вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой; озеро с протокой».

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Вожаёль, пгт. в Княжпогостском р-не. Возник в 1944 Расположен на прав. стороне р. Весляна и назван по ее притоку Вожаёль: коми вожа «с ответвлением, с развилкой», ёль «лесная речка». Вожаёль «раздвоенная речка».
См. также: УСТЬВЫМЛАГ Усть-Вымский лагерь НКВД СССР (1938—1957).

Войвож, пгт. в Сосногорском р-не. Возник в 1947 в связи с разработкой нефтяных и газовых месторождений. Поселок назван по р. Войвож, лев. притоку р. Сойва: коми вой «север; северный» и вож «приток». Войвож «северный приток» в противоположность Лунвож «южный приток» (см). Лунвож и Войвож дают начало р. Сойва. Поселок расположен в верховьях р. Войвож.

Войвож, ж.-д. ст., Ухтинский горсовет. Названа по р. Войвож, прав. притоку р. Лемъю (см. выше).

Вольма (Вольмаю): Большая Вольма (Ыджыд Вольмаю) и Малая Вольма (Дзоля Вольмаю) впадают в Печору с прав. стороны через прот. Вольма-Шар. Дл. соответственно 85 км и 78 км. В старых источниках встречается в форме Волма: рус. волма «заросшая травой трясина, застойное место на реке, заросшее озеро, сырое место в лесу», коми ю «река». Название соответствует географическому положению местности. Обе реки текут по сырым, болотистым местам.

Вонъю, лев. приток р. Айюва. Дл. 91 км: коми вон «полог», ю «река». Вонъю «река с пологами». Вдоль этой реки были сенокосные угодья жителей с. Усть-Ухта. Для временного жилья во время сенокоса обычно устанавливались холстяные пологи и палатки.

Ручей на языке коми

Ворчанка (Вӧрчанка), п. в Прилузском р-не. Расположен на лев. стороне Летки недалеко от устья р. Ворчанка (Вӧрчанка), прав. притока Летки. Гидроним имеет метафорическое происхождение и связан с русским гл. ворчать. Так река названа по акустическим признакам: из-за небольших речных перекатов ее течение издает характерный звук.

Выйгадь, пойма в верховьях р. Выми: древнекоми вый «приток, речка, ручей», кп. гадя: черигадя «чайка» (коми чери «рыба») (КЭСК 304). Выйгадь «речная чайка». Речные поймы являются излюбленным местом сбора чаек. См. Кай.

Выльвидзь (Выльвидз), д. в Удорском р-не. Расположена на лев. стороне Вашки: коми выль «новый» и видз «покос, пожня, луг, сенокос». Выльвидз «новая пожня».

Ручей на языке коми
Ручей на языке комиРучей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке комиРучей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Выльгорт, д. в Удорском р-не, административно относится к сельсовету с. Большая Пучкома, на расстоянии от него 6 км. До районного центра с. Кослан 162 км., до Сыктывкара 432 км.

Выльгорт, д. в Усть-Куломском р-не, административно относится к Помоздинскому сельсовету, см. Усть-Куломский район карта. Расстояние от Помоздино 2 км., от районного центра Усть-Кулом 85 км., от Сыктывкара 357 км. Происхождение названия см. выше. См. также: Народный ансамбль «Мича аньяс» д. Выльгорт Усть-Куломского района.

Ручей на языке комиРучей на языке коми

Ручей на языке комиРучей на языке коми

Ручей на языке коми
Ручей на языке коми
Ручей на языке коми

Высокая Парма, см. Большая Парма.

Вэравос (Вӧравос), прав. приток р. Воль. Дл. 25 км: коми вӧр «лес», вӧра «лесной, лесистый». Компонент вос выступает в качестве географического термина и имеет значение «ответвление, приток (реки)». В данном значении вос в совр. коми языке не встречается и восстанавливается косвенным путём: вв. вост «зуб (остроги)», уд. вос «зуб, ответвление (у вил)» (Гуляев 1967:84). Гидроним Вӧравос осмысливается как «лесной приток (реки)».

Вэрчер (Вӧрчер, Вӧрачер) или Черь-Лесная, прав. приток р. Черь-Вычегодская. Дл. 52 км: коми вӧр «лес», вӧра «лесной, лесистый», вв. чер «приток» (ССКЗД 408). Вӧрчер, вӧрачер «лесной приток». Черь-Лесная является полукалькой коми наименования Вӧрчер.

Источник

Видео

Марьямоль (Перевод с коми языка - пион)

Марьямоль (Перевод с коми языка - пион)

Ручей( коми-пермяцкая песня, аранжировка Н.Мусатова)

Ручей( коми-пермяцкая песня, аранжировка Н.Мусатова)

Песня на Коми - Пермяцком языке.

Песня на Коми - Пермяцком языке.

Кӧк - Ксения Глуханич (гр.Борд)

Кӧк - Ксения Глуханич  (гр.Борд)

Активист общается с полицейскими на коми языке | 29.RU

Активист общается с полицейскими на коми языке | 29.RU

Вести-Коми (на коми языке) 22.01.2013

Вести-Коми (на коми языке) 22.01.2013

Стихотворение на коми языке Ф.В. Щербакова "Наста". Читает Михайлова Даниэла.

Стихотворение на коми языке Ф.В. Щербакова "Наста". Читает Михайлова Даниэла.

Урок 1. Коми язык

Урок 1. Коми язык

КОМИ КЫВ. Что это за язык и почему я хочу его выучить

КОМИ КЫВ. Что это за язык и почему я хочу его выучить

коми урок №4

коми урок №4
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.