Ругательства на португальском языке + видео обзор

Ругательства на португальском языке

(услуги переводчиков португальского в Москве)

Ругательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеК Вашим услугам профессиональные переводчики португальского языка. Мы выполним: перевод узконаправленных текстов, документов для посольства, документации для оформления прав собственности, договоров, контрактов, паспортов, справок, дипломов и многого другого.

Все офисы нашей компании расположены в шаговой доступности от метро, редакторская правка является абсолютно бесплатной, а нотариальное заверение переводов (если оно необходимо) выполняется строго по текущим тарифам нотариальной палаты.

В нашей компании Вы получите перевод португальского языка отличного качества!

Португальский язык

На нем говорят…

Ругательства на португальском языкеПортугальский язык является одним из самых распространенных языков в мире. На нем говорит более двухсот миллионов человек по всему миру. Он носит статус официального языка в Португалии, Бразилии, Анголе и ряде других стран. Также на нем говорят иммигранты в США, Канаде, Германии и Франции.

В отличии от перевода на английский язык, перевод португальского языка выполняется на порядок сложнее. Основная причина – меньшая востребованность языка и как следствие, меньшее количество португальских переводчиков. Мы работаем с этим языком уже 7 лет и способны выполнить ваш заказ максимально качественно.

История языка

Португальский язык зародился примерно 200 лет до нашей эры. Древние римляне высадились на Пиренейский полуостров, принеся с собой латинский язык. Именно этот язык, считают прародителем португальского языка, как и итальянского. Через какое-то время появились первые латинские тексты, содержащие португальские слова.

Ругательства на португальском языкеВ дальнейшем, португальский язык превратился в полноценный самостоятельный язык, популярность которого набирала обороты. Последующее развитие происходило в разных местах по-разному, что привело к большому количеству диалектов. В 2008 году за общую норму была принята бразильская версия языка.

Современный португальский язык сохранил от латинского языка временные формы. Письменность современной версии языка имеет в своей основе латинскую графику.

Мы готовы предоставить качественные услуги перевода с/на португальский язык. Позвоните в любой из наших офисов и получите консультацию нашего менеджера!

Это интересно

Характер португальцев

Ругательства

Удивительно, но своих ругательств в португальском языке как таковых нет. Еще более удивительно то, что в качестве ругательств нередко используются русские матерные слова.

Кухня

Характер народа всегда отражается на его кухне. Португальцы умеренны во всем и кухня у них тоже, весьма скромная. Чаще всего это блюда из рыбы, аккуратно приготовленные. Здесь нет большого количества дорогих ингредиентов, все просто: соль, масло, лук и т.д.

Источник

Ругательства на 15 языках

Туризм в России приобретает все большую популярность. Люди едут за границу, чтобы познакомиться с культурой и историей стран, встретиться с друзьями-иностранцами, сделать покупки, провести деловые встречи, отдохнуть. Они общаются с коренными жителями либо через переводчика, либо по классическому разговорнику, либо на том литературном иностранном языке, который выучили в школе. Но иногда, очутившись в каком-нибудь пабе, на трибуне стадиона или просто в нетрезвой компании, они чувствуют себя чужаками, не понимающими ни слова…

Наш небольшой словарь не учит ругаться, он помогает понять ту речь, которую русский человек может услышать на улицах пятнадцати наиболее часто посещаемых россиянами стран мира.

Возрастное ограничение: 16+

АНГЛИЙСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 2

АРАБСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 3

ГОЛЛАНДСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 3

ИСПАНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 3

ИТАЛЬЯНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 4

НЕМЕЦКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 5

ПОЛЬСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 6

ПОРТУГАЛЬСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 7

ТАЙСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 7

ФИНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 7

ФРАНЦУЗСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 8

ХОРВАТСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 9

ЧЕШСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 9

ШВЕДСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 10

ЭСТОНСКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА 10

Ругательства на 15 языках
Карманный словарь-разговорник

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Ругаются в той или иной степени все, от этого никуда не денешься. Не будем вдаваться в психологические, исторические, лингвистические предпосылки этого явления. Крепкими словечками люди выражают свое эмоциональное состояние, показывают свое отношение к собеседнику или происходящим событиям.

В очень многих культурах ругательства являются табу, то есть их не принято произносить в обычной обстановке, но только в узком кругу людей, объединенных общими интересами. В других культурах ругательства, подчас очень даже крепкие, стали чуть ли не нормой повседневного общения. К сожалению, к их числу относится и русская культура. Иногда просто оторопь берет от случайно услышанного разговора подростков на улице или «беседы» взрослых, вроде бы прилично выглядящих людей. Слова, которые должны использоваться в достаточно ограниченном круге жизненных ситуаций, становятся повседневной лексикой. Живой, разговорный язык засоряется, как покрываются плавающим мусором некогда чистые и журчащие речки и ручейки рядом с городами.

Исторически так сложилось, что русский язык богат на крепкие словечки, а структура словообразования позволяет придумывать все новые и новые сочетания из, казалось бы, ограниченного изначального набора слов. Есть люди, которые могут просто-таки виртуозно обращаться даже с самыми «ужасными» матюгами и использовать их в своей речи так, что никакого чувства омерзения не возникает, наоборот, поражаешься тому, сколько эмоций можно передать всего четырьмя словами с различными приставками, суффиксами и окончаниями.

Иностранцы, особенно молодые, приезжающие в Россию, даже если они не ставят перед собой цель изучить язык, очень любят в первую очередь «познакомиться» с русским матом. Ну а россияне, конечно, всегда рады просветить чужеземцев. Расскажу анекдотичный случай из своей жизни.

Еще очень впечатляет иностранных друзей, говорящих на германских и романских языках, с их строгой грамматической структурой, что в русском языке всего из одного слова за счет приставок, суффиксов и окончаний можно построить целое предложение, которое имеет к тому же вполне ясный для русскоговорящего слушателя смысл, а не будет просто абракадаброй. Позволю себе привести эту фразу, естественно, с отточиями: «На х. я до х. я нах. рили, расх. ривайте на х. » Все понятно, не правда ли?

В разных языках разная степень «грубости» ругательств, и в некоторых случаях можно подумать: «А что тут вообще такого обидного?» Просто следует учитывать культурные особенности страны, историю развития ее языка. По-моему, крепких, действительно нецензурных слов больше в языках тех стран, которые благодаря своей истории были больше открыты миру, в которых было много моряков и военных, которые в изобилии познали горечь войн. Невооруженным взглядом видно, что английские, французские, немецкие ругательства «крепче», чем финские или шведские, и в чем-то ближе к ситуации в русском языке, хотя до нас им далеко…

Очень часто дословный перевод ругательств (он в некоторых случаях дается в скобках после «эмоционального» перевода) для нас выглядит вообще безобиднейшим словосочетанием, но для носителя языка является очень грубым. В таких случаях, чтобы обратить внимание на силу выражения или слова, приводится пусть не совсем литературный, но близкий по смыслу и степени экспрессии русский перевод. Все русские матюги даются с отточиями, что оставляет их узнаваемыми, но все же позволяет соблюсти приличия.

В транскрипцию введен только один дополнительный знак, обозначающий звук, которого вообще нет в русском языке. Это межзубной звуке, присутствующий в английском, в котором он обозначается буквосочетанием th. Замена этого звука на «с» или «з» может кардинально изменить смысл слова.

Источник

Португальские идиомы. Expressões idiomáticas portuguesas

Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.

Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на португальском языке.

Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в португальском языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.

Русская устойчивая фразаПортугальский эквивалент
Быть на седьмом небеAndar nas nuvens
Andar com a cabeça na Lua
Валять дуракаFazer figura de parvo
Fazer papel de palhaço
Вилами по воде писаноUm castelo no ar
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки)Deitar areia para os olhos
Голодный как волкEsfomeado como um cão
Делать из мухи слонаAfogar-se em pouca água
Денег куры не клюют (утопать в роскоши, купаться в золоте)Nadar em dinheiro
Душа ушла в пяткиCom o coração na boca
Зарубить на носуToma e embrulha
Какая муха вас укусила?Que bicho lhe mordeu?
Как дважды два четыреTão certo como 1 mais 1 serem 2
Купить кота в мешкеComprar gato por lebre
Лить как из ведраChove a cântaros
Мир тесенComo o mundo é pequeno
Называть вещи своими именамиChamar os bois pelos nomes
Переливать из пустого в порожнееMalhar em ferro frio
Похожи как две капли водыCara de um focinho do outro
Убить двух зайцевMatar dois coelhos de uma só cajadada
Ходить вокруг да околоDeixar-se de rodeios
Deixar-se de cantigas
Пьян в стелькуBêbado que nem um cacho
Вставать с левой ногиAcordar do lado errado
Как об стенку горохÉ como falar para as paredes
Как рукой снялоDesapareceu como que por encanto
После дождичка в четвергQuando as galinhas tiverem dentes
No dia de São Nunca
Когда рак на горе свистнетUma vez na vida
Нем как рыбаCalado como um túmulo
Ни к селу, ни к городуNem agora nem nunca
Обещать золотые горыPrometeu mundos e fundos
Игра стоит свечVale a pena o esforço
Стреляный воробейBurro velho

Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.

Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот Ваша задача будет не просто «вставить» португальский эквивалент в свое русское предложение, а выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.

Однако есть и такие фразеологизмы, которые переводятся с русского на португальский почти дословно, а, значит, их запомнить будет в разы проще. Давайте их рассмотрим!

Источник

Сленг и повседневные фразы

Ругательства на португальском языке

Как переводится и в каком значении может использоваться слово «Valeu»

Ругательства на португальском языке

Перевод и использование популярного в Бразилии выражения

Ругательства на португальском языке

В каком смысле употребляется фраза имеющая дословный перевод «Платить обезьяне».

Ругательства на португальском языке

Как сказать «Не беспокойся» или «Все в порядке!» по-португальски

Ругательства на португальском языке

Какими образом слово «gente» можно использовать в разговорной речи и что оно означает в разных контекстах

Ругательства на португальском языке

В каких ситуациях и как употребляется слово «Então»

Ругательства на португальском языке

В каком смысле используется выражение «Прыжок кота» в португальском языке

Ругательства на португальском языке

Значение фразы имеющей дословный перевод «Ноль пуль», которую часто можно услышать в Бразилии

Ругательства на португальском языке

Что означают такие слова как «tá», «né», «entendu», «tá ligado», «certo» и тд в конце фразы

Ругательства на португальском языке

Перевод выражения которое лучше не употреблять в приличном обществе

Ругательства на португальском языке

Хотите первыми узнавать о новых материалах на сайте? Подпишитесь на обновления!

Ругательства на португальском языке

Картинки и мемы на португальском языке

Ругательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языкеРугательства на португальском языке

Что означает слово «Valeu»?

Ругательства на португальском языке

Времена года на португальском языке

Ругательства на португальском языке

Аудио диалог. Можешь одолжить мне денег?

Связаться с администрацией сайта можно по контактам указанным ниже или через форму обратной связи.

Источник

Как ругаться в приличном обществе: Son of a gun, frog, holy cow и другие ругательства на английском

Глагол «ругаться» по-английски — to swear. Или to curse — чертыхаться, призносить грубые или обидные слова. А swear/curse word — это бранное слово, ругательство.

I can’t swear in front of my parents. — Я не могу ругаться при родителях.

Don’t you swear at me! — Не смей на меня ругаться!

I’m sorry, I didn’t mean to curse. — Прости, я не хотел ругаться.

Человека, который грязно ругается по-английски, называют potty mouth (сквернослов, досл. грязный рот), этим же термином называют и привычку много ругаться.

He can’t help it. He is a potty mouth. — Он ничего не может поделать. Он сквернослов.

You have a potty mouth. — Ты часто ругаешься.

Про такого человека ещё говорят He swears like a sailor. (Он ругается как матрос).

А что там с самими ругательствами? Ты наверняка знаешь о самом популярном английском матерном слове на букву F, но это далеко не единственное ругательство в английском. Есть и менее экспрессивные выражения (mild curse words — досл. мягкие ругательства), которыми не оскорбишь человека, а выразишь отношение к ситуации в целом. Записывай и запоминай.

Это английское ругательство настолько же безобидное, как и наше русское «блин». Его можно использовать в следующих ситуациях:

когда нужно эмоционально усилить слово

Tell me the damn truth! — Скажи мне чёртову правду!
My damn phone is dead. — Мой чёртов телефон вырубился.

как выражение «ни черта» в значении «ничего»
You don’t know a damn thing about me. — Ты обо мне ни черта не знаешь.

как фраза «будь (я) проклят»
I’ll be damned. I remember I put my phone on the table, but now it’s gone. — Будь я проклят. Я помню, что положил телефон на стол, а теперь он исчез.

как междометие «чёрт возьми»
Damn it! I forgot my password. — Чёрт возьми! Я забыл свой пароль
Более грубый вариант damn — goddamn (it). Расшифровывается как God damn (it) — от слов god (бог) и damn (чёрт). На русский можно перевести как Будь проклят или Чёрт возьми.

God damn it, Jaсk, open this door! — Будь проклят, Джек, открой эту дверь!

I still can’t start the goddamn car! — Я по-прежнему не могу завести эту проклятую машину.

Bloody — чёртов, грёбаный (досл. кровавый)

Ещё одно литературное ругательство на английском. Означает то же, что и damn, и используется в тех же ситуациях.

My bloody boss is annoying me. — Мой чёртов босс меня раздражает.

You are a bloody genius! — Ты чёртов гений!

It is so bloody cold outside, I don’t want to get out of my bed. — На улице грёбаный холод, я не хочу вылезать из постели.

У британцев популярно выражение bloody hell! (чёрт возьми!, проклятье!). Оно тоже не является нецензурной бранью, и его можно встретить в книгах и фильмах для любой аудитории.

Jesus — господи, боже

Jesus, you scared me. I thought nobody was home. — Господи, ты меня напугал. Я думал, никого нет дома.

Jesus, man, you made her cry. — Боже, чувак, ты её до слёз довёл.

Можно сделать Jesus более эмоциональным:

Jesus Christ, what have you done? — Господи Иисусе, что ты наделал?
Sweet mother of Jesus, what is wrong with you? — Пресвятая матерь Божья, да что с тобой такое?

Frog, guacamole и другие

Некоторые слова, которые в приличном обществе говорить не положено, можно заменять эвфемизмами. Получается что-то вроде русских восклицаний «японский городовой» или «оперный театр».

Например, вместо слова на букву F говори frog (лягушка), fudge (сливочная помадка) или four-letter word (слово из четырёх букв), а образованное от него прилагательное заменяй на flipping (перевёрнутый). Переводить слова дословно в таких случаях не стоит.

What the frog is going here? — Что за фигня здесь происходит?

It is not your flipping business! — Это не твоего ума дело!

It was flipping amazing! — Это было очуметь как круто!

,b>Ещё пример — английские восклицания Holy guacamole! (Святое гуакамоле!) или Holy cow! (Святая корова!). Цензурно на русский язык их можно перевести как «мать честная», «ё-моё», «вот чёрт» и «вот тебе и на».

Holy guacamole, it’s late! I promised to be at home at 8 pm, I am two hours late! — Вот чёрт, уже поздно! Я обещал быть дома в 8 вечера, а опоздал на два часа!

Holy cow, you look like hell. — Ё-моё, ты ужасно выглядишь.

Если не хочешь поднимать религиозную тему, то восклицание Jesus! можно заменить на Jeez! Geez! Cheeses!

Ещё несколько эвфемизмов — son of a gun (досл. сын пистолета), for Pete’s sake (досл. ради Пита), what the heck (какого чёрта), shut the front door (досл. закрой входную дверь).

Calm down, for Pete’s sake. — Успокойся, ради всего святого.

Don’t you come back, son of a gun. — Не думай возвращаться, негодник.

One day we realised, what the heck, we don’t like it here, let’s move to USA. — И однажды мы подумали: какого чёрта, нам здесь не нравится, давай переедем в США.

— Он поцеловал Джейн.

Принцип ты понял, теперь можешь придумывать цензурные ругательства самостоятельно 😉

Источник

Видео

учимся МАТЕРИТЬСЯ по-португальскиСкачать

учимся МАТЕРИТЬСЯ по-португальски

Мат На Португальском | Как Матерятся в Бразилии | Как Матерятся ИностранцыСкачать

Мат На Португальском | Как Матерятся в Бразилии | Как Матерятся Иностранцы

Изучай португальский: 200 фраз на португальскомСкачать

Изучай португальский: 200 фраз на португальском

Испанский мат, Испанские ругательства, на буквы "A - D", 18+Скачать

Испанский мат, Испанские ругательства, на буквы "A -  D", 18+

Говорим по-португальски. Тема: Португальский и бразильский - в чем разницаСкачать

Говорим по-португальски. Тема: Португальский и бразильский - в чем разница

Изучать португальский язык во сне - 9 часовСкачать

Изучать португальский язык во сне -  9 часов

Самые частые ошибки тех, кто изучает португальский языкСкачать

Самые частые ошибки тех, кто изучает португальский язык

Полиглот. Выучим португальский за 16 часов! Урок 1. / Телеканал КультураСкачать

Полиглот. Выучим португальский за 16 часов! Урок 1. / Телеканал Культура

Полезные португальские слова и фразы по темам для начинающих.Учим португальский язык, слушая музыку.Скачать

Полезные португальские слова и фразы по темам для начинающих.Учим португальский язык, слушая музыку.

Португальский язык, разговорник: 20 + Самых часто употребляемых фраз l WITHPORTUGAL.COMСкачать

Португальский язык, разговорник: 20 + Самых часто употребляемых фраз l WITHPORTUGAL.COM
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.