- Ругательства на языке гномов
- Кхуздул
- Содержание
- В истории Арды [ править | править код ]
- История создания [ править | править код ]
- Звуки [ править | править код ]
- Кхуздул
- Содержание
- Кхуздул в истории Арды [ править | править код ]
- Примечания [ править | править код ]
- История создания кхуздула [ править | править код ]
- Структура Кхуздула [ править | править код ]
- Письменность [ править | править код ]
- Словарь кхуздула [ править | править код ]
- miry_tolkiena
- Миры Толкина
- Творчество профессора Толкина нашего и фильмы по нему
- Ругательства на языке гномов
- Видео
Ругательства на языке гномов
Sanu- прошедшее время
Natu- будущее время
Король, государь, тан Thane
Владыка, военный начальник Uzbad
Леди, владычица Azbad
Повелитель, полководец, командир Izbad
Наставник, батюшка, магистр Grandbad
Мой государь Thanu men
Моя королева Athanu men
Мой Правитель Ezbadu men
Мой владыка Uzbadu men
Моя владычица Azbadu men
Мой повелитель Izbadu men
Приветствия и прощания
Добрый день! Gamut manun
Удачной дороги! Gamut meliku
Прощай! Rasup gamut
Доброй ночи! Gamut nanun
Это была хорошая встреча. Gamut sanu yenet
Да разгорается огонь в твоей кузне! Tan menu selek lanun naman
Хорошо отдохнуть! Hurun ganat
До встрчи! Tak natu yenet
До тех пор, пока. Tak xemu
Пока наши дороги не пересекутся. Tak khaz meliku suz yenetu
До завтра! Tak sanu yemezu
Со мной все хорошо. Gamut ai-menu
Мне не хорошо. Rasup ogamut men
Я в порядке. Rasup men
Простите. Jemut men
Я приношу извинения. Men gajamu
Я принимаю твои извинения. Men kemgu gajum menu
Ты прощен! Menu jemetu
Я прощаю тебя. Menu gajatu
Твоя мудрость, древнее камня! Gazardul menu ked gamelu pethem
Ты удивительный! Menu gamut khed
Да направляют твой молот предки! Menu ziramu gamildul
Велик твой род! Khaham menu demapdul
Величие твое нельзя описать словами! Menu sigim bundul
Ты для нас больше, чем бесконечная жила мифрла! Men eleneku menu o bepap opetu ezirak
Ты значишь для меня больше, чем моя борода! Ekespu menu men o targu men
Я тебя люблю! Men lananubukhs menu
Воняешь, как кусок орочьего дерьма! Gelek menu caragu rukhs
Орочье отродье! Khagun/Khagam menu penu rukhs
Твой папаша не носил бороды! Khagun/Khagam menu penu shirumund
Безбородый! Menu shirumund
Жрешь с орками! Metun menu rukhas
Нажрался трольего дерьма. Metun menu caragu/sigm rukhas
Рожденный в орочьей норе. Khagun/Khagam menu reliku pembu rukhas
Не откуешь и ложки! Ozirum menu seleku
Селения и фамильные названия
Бабушка Gamul Khagun
Гном, гномы, гномий Khuzud / Khazad / Khazadul
Эльф, эльфы, эльфийский Khulum / Khalam / Khalamdul
Человек, люди, человеческий Burm / Buram / Buramdul
Орк, орки, оркский Rukhs / Rukhas / Rukhasdul
Тролль, тролли, троллиный Mump / Mampas / Mampasdul
Гоблин, гоблины, гоблинский Gurp / Garap / Garapdul
Энт, энты, энтский Sill / Silal / Silaldul
Топоры гномов надвигаются-на-вас! Baruk khazad ai-menu!
Кхуздул
Кхуздул — язык гномов в произведениях Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье. Один из искусственных языков, созданных Толкином, наряду с квенья и чёрным наречием.
Надпись на могиле Балина — единственная известная надпись на кхуздуле: «Балин Фундинул узбад кхазадуму» — «Балин, сын Фундина, властитель Мории»
Содержание
В истории Арды [ править | править код ]
По легенде, описанной в книге «Сильмариллион», кхуздул придумал Аулэ, один из валар. Аулэ создал гномов из камня и начал учить их языку, придуманному им для них. Это произошло ещё до того, как гномы вновь уснули, чтобы дождаться, пока придет время для их пробуждения. И до того как в Средиземье пришли Дети Эру — эльфы и люди. Так что можно сказать, что кхуздул — древнейший язык Средиземья (не считая Валарина).
Однако, в Первую эпоху, когда люди Хадора пришли в Белерианд и встретились с гномами рода Долгобородов, между двумя народами возникла дружба, так как люди, будучи искусными наездниками, могли предложить гномам защиту от орков. И гномы познакомили людей со своим языком, но люди нашли кхуздул трудным и медленно усваивали что-либо большее, чем отдельные слова, многие из которых, изменившись, вошли в их собственный язык». Кажется, что кхуздул оказал влияние на структуру первичного языка людей — Талиска, что видно по более позднему языку людей — Адунаику.
История создания [ править | править код ]
Многие исследователи языков Арды: Лайза Стар, Хельге Фаускангер, Дэвид Сало, Фрейр Стронгарт, Магнус Аберг, Роланд Мюкштейн, Стефан Гриньон и д.р. интересовались кхуздулом, но почти никто не занимался всерьез реконструкцией его или разработкой грамматики. Так что учебника по кхуздулу, по которому его можно было изучать, составить пока нельзя.
Звуки [ править | править код ]
Краткие гласные формируют классическую систему из пяти звуков: a, i, e, o, u. Достоверно существование долгих гласных: â, ê, î, û, ô. Есть дифтонг ai. Также есть сокращенные варианты гласных /а/ и /е/, обозначаемые ə.
Также, судя по таблице рун Кирт Мории, в кхуздуле вероятно могут быть и другие звуки — согласные j, ch, v, mb, hw, dh, nj, ng, kw, gw, ghw, ngw, nw, rh, lh, nd, ps, ts, краткие гласные ö, ü. Также, возможно, есть дифтонг oi и другие дифтонги, вызванные наличием полугласных w и y. Ещё есть символ +h, имеющий отдельную руну, который возможно означал аспирирование (оглушение) согласных.
Базовая структура Кхуздула похожа на структуру семитских языков. Основы, от которых образуются слова, сами не являются произносимыми словами, а состоят только из согласных. Существительные, глаголы, прилагательные и т. д. образуются путём вставки определённых гласных между согласными основы (Khuzd(ul) — Khazâd — Khizd(in) от возможного корня Kh-Z-D), а иногда — возможно путём удвоения одной из согласных.
Кхуздул
Кхуздул (Khuzdul или Khuzdûl, в переводе — «гномий») — язык гномов Средиземья, один из искусственных языков, созданных Дж. Р. Р. Толкином.
Содержание
Кхуздул в истории Арды [ править | править код ]
По легенде, описанной в книге «Сильмариллион», кхуздул придумал Ауле, один из Валар — ангелов Эру Илуватара. Ауле создал гномов из камня и начал учить их языку, придуманному им для них. [1] Это произошло ещё до того, как гномы вновь уснули, чтобы дождаться, пока придет время для их Пробуждения. И до того как в Средиземье пришли Дети Эру — эльфы и люди. Так что можно сказать, что Кхуздул — древнейший язык Средиземья (не считая Валарина и возможно языка энтов).
После их Пробуждения этот язык (как и все языки и все прочее в Арде) со временем менялся, различаясь в разных отдаленных друг от друга местах поселений гномов. Но изменения происходили так медленно, а различия были так малы, что даже в Третью эпоху Гномы из разных родов легко понимали друг друга.
Примечания [ править | править код ]
История создания кхуздула [ править | править код ]
Многие исследователи языков Арды интересовались кхуздулом, но почти никто не занимался всерьез реконструкцией его или разработкой грамматики. Так что учебника по Кхуздулу, по которому его можно было изучать, составить пока нельзя.
Структура Кхуздула [ править | править код ]
Так выглядят руны Ангертас, используемые гномами для письма на кхуздуле
Краткие гласные формируют классическую систему из пяти звуков: a, i, e, o, u. Достоверно существование четырёх долгих гласных: â, ê, î, û. Отсутствие ô может быть обусловлено тем, что мы знаем мало Кхуздульских слов. Есть дифтонг ai.
Также, судя по таблице рун Ангертас Мория, в кхуздуле вероятно есть и другие звуки — согласные j, ch, v, mb, hw, dh, nj, ng, kw, gw, ghw, ngw, nw, rh, lh, nd, ps, ts, полугласный w, краткие гласные ö, ü. Также, возможно, есть дифтонг oi и другие дифтонги, вызванные наличием полугласных w и y. Ещё есть странный символ +h, имеющий отдельную руну, который возможно означал аспирирование (оглушение) согласных.
Базовая структура кхуздула похожа на структуру семитских языков. Основы, от которых образуются слова, сами не являются произносимыми словами, а состоят только из согласных. Существительные, глаголы, прилагательные и т. д. образуются путём вставки определённых гласных между согласными основы (Khuzd(ul) — Khazâd — Khizd(in) от возможного корня Kh-Z-D), а иногда — возможно путём удвоения одной из согласных.
Письменность [ править | править код ]
Словарь кхуздула [ править | править код ]
Статья была создана с использованием некоторых материалов Ардаламбиона (в переводе Драугера)
miry_tolkiena
Миры Толкина
Творчество профессора Толкина нашего и фильмы по нему
Попытка небольшой познавательной статьи и небольшого глоссария о загадочном гномьем языке.
Сделаем кхуздул доступным и понятным для всех 😀
По легенде, кхуздул был изначально создан самим Ауле – для сотворённых им гномов. Не важно, так это или нет, только вот факт остаётся фактом: слова этого языка, вообще нарекание чего-либо на кхуздуле для истого гнома сродни таинству. Вспомним, как удивился и обрадовался Гимли, когда Владычица Лориэна упомянула в обращении к нему Келед-Зарам и Кибил-Налу. Разумеется, эти объекты для гномов сакральны; но их названия сакральны не в меньшей (а то и в большей) степени. А Мим, Ноэгит Нибин, с которым довелось встретиться Турину Турамбару, практически напрямую высказывает претензию: «Эмон-Руд называется эта гора с тех пор, как эльфы изменили все названия».
Если уж один из Жалких Гномов, тех, что не скрывали свои тайные имена, возмущён фактом «изменения названий», как должны были негодовать добропорядочные гномы? Непонимание между эльфами и гномами – конфликт прежде всего культурный, уже потом переросший в политическое и военное противостояние.
Приверженность традициям – пожалуй, одна из самых важных черт гномов. В первоисточнике ясно сказано, что кхуздул будто бы остался практически неизменен со времён его создания, так что и в Третью Эпоху гномы из разных племён, давно жившие порознь, отлично понимали друг друга. Сомнительно, правда, что язык, бытующий в живом общении, может оставаться в таком «замороженном» состоянии; впрочем, действительно, есть как минимум один доказанный случай заимствования из эльфийских языков (из Синдарина, вернее всего): celeb было освоено как kibil.
Таким образом, кажущаяся неизменность, изначальная строгая регламентация кхуздула – скорее всего, попросту миф, поддерживаемый гномами для их личной выгоды, для сохранения языка исключительно для внутреннего пользования. С этой же целью гномы охотно учили, скажем, Синдарин. Однако билингвизм носителя языка сам по себе уже предполагает некое взаимопроникновение двух (или более) языковых систем, так что эльфийские заимствования вряд ли были такой уж редкостью. Вполне возможно, что всё тот же Синдарин повлиял и на фонетическую структуру кхуздула, но, к сожалению, эльфы, даже учёные, не воины, изначально считали язык гномов «неповоротливым и сложным». А сами гномы вовсе не горели желанием посвящать несимпатичных им чужаков в особенности своего говора, а потому исследователи располагают очень ограниченным материалом для изучения. Собственно, нам достоверно известны лишь три эльфа (нольдоры, что характерно), интересовавшиеся кхуздулом: Пенголод, преследовавший учёные цели, Куруфин, рассматривавший гномов как деловых партнёров, и его сын Келебримбор, унаследовавший от отца и талант мастера, и приязнь к этому народу. Есть свидетельства, что сам Ауле, ещё в Валиноре, научил Феанора этому языку; но, вероятнее всего, это – слух, порождённый славой великого Мастера. В Валиноре кхуздул был ему ни к чему, да и вряд ли Ауле стал сообщать что-то подобное кому угодно из эльфов – даже такому, как Феанор.
Тайный и ревностно оберегаемый гномами язык, несомненно, располагал и своей системой имён собственных, которые, в свою очередь, также держались в великой тайне. Те имена, под которыми мы знаем известных гномов – по большому счёту, всего лишь клички, прозвища, под которыми они желали быть известными за пределами семьи и клана. Ноэгит Нибин, как уже говорилась, этих имён не скрывали, карлик Мим легко сообщает Турину и его спутникам не только своё имя, но и имена обоих своих сыновей – поступок немыслимый для приверженного традициям гнома. Такое отношение к именам собственным, сознание магии имён (ассоциация названия и называемого; тот, кто знает имя, владеет тем, что названо) и табу на их употребление за пределами семьи и клана очень показательно.
Тем не менее, иногда гномы бывают настолько благосклонны, что сами сообщают своим спутникам других рас слова родного языка. Так, Гимли совершенно открыто, по собственной инициативе сообщает спутникам по Братству Кольца названия горных пиков – Barazinbar, Zirakzigilи Bundyshathur. Данный, в общем-то, неприметный для остальных Хранителей жест по своей сути – очень дружественный, показатель высшего расположения.
Сам Толкиен, говоря о языке гномов, указывал на его близость к языкам семитской группы (как арабский или идиш). В частности, словообразовательные корни не содержат гласных, а различные части речи образуются от них не только при помощи префиксов или суффиксов, но посредством добавления в нужный по значению корень определённых гласных. При этом иногда может наблюдаться чередование (скажем, k – kh), но в целом корневые радикалы остаются неизменными, сохраняя, таким образом, семантическое наполнение.
Вот эта «семантическая наполненность» определённых корней – очень интересна. Скажем, корень Kh-Z-D носит некое отвлечённое значение «гномскости» (сравним: Khazâd– множественное число от Khuzd(гном), прилагательное Khuzdul). Что характерно, в адунаике, явно заимствованное у гномов hazid означает «семь». Вспомним: Семь Праотцев, Семь основных гномьих кланов. Фактически, один корень несёт в себе максимум концентрированного значения, и язык, таким образом, приобретает свойства некоей энциклопедии. Отсюда, вероятно, и такая сакрализация знаний о языке – чужак, в совершенстве овладевший кхуздулом, постигший его суть, мог узнать бы о гномах куда больше, чем им бы хотелось.
Как же были, наверное, разочарованы изучившие языки эльфов и людей гномы, не нашедшие там подобной зашифрованной информации. Так провалилась идея гномьей диверсии.
Боевой клич – это формула, опять же, что-то вроде заклинания, призванного усилить и воодушевить союзников. Обе формулы поминают народ Гимли («Гномы на вас!» (аналогично «Иду на вы!») и «Топоры гномов» соответственно). Вероятнее всего, однако, что форма baruk, использованная здесь, относится только к этой синтаксической конструкции (со значением «А принадлежит Б»), и реконструированная форма существительного ‘топор’ будет звучать следующим образом: burk (ед. число) – barak (мн. число). Таким образом, как видим, дополнение существующих словообразовательных корней гласными продиктовано в первую очередь синтаксисом.
Само же имя (или, точнее говоря, прозвище), под которым отважный гном фигурирует в трилогии, непосредственно соотносится с эпитетом gimlu-nitir, «возжигатель звёзд» (по всей видимости, применимо к Ауле-Махалу) и означает «звезда». Учитывая на связь с определением божества гномов, здесь можно усмотреть надежду на некое особое покровительство – и вероятно, можно предположить, что это прозвище было дано Гимли непосредственно перед отъездом в Ривенделл, в качестве талисмана, так сказать.
Ниже приведём некоторые слова на кхуздуле – для ознакомления.
Aglâb – ‘язык’, ‘наречие’; корень G-L – такой же, как в названии гномьего языка жестов под названием iglishmêk.
Azanulbizar – ‘долина тусклых ручьёв (потоков)’. По Толкиену, правильный перевод скорее: «долина, где тусклые (затемнённые) ручьи стекают с горных склонов».
Baraz – ‘красный’, ‘алый’. Прилагательное. Так же – сокращённое название Баразинбара.
Bundushathur – ‘голова-в-облаках’, ‘облакоголовый’.
Felak– 1) рубить, дробить камень; 2) кирка (‘то, что дробит камень’, производное от того же словообразовательного корня).
Felakgundu– ‘вырубающий пещеры’.
Gabil – ‘великий’, ‘большой’.
Gabilgathol – ‘большая крепость’ (Белегост).
GamilZirak – прозвище гномьего мастера из Ногрода, дословно ‘старое копьё’.
Gundu – ‘подземная зала’ (ср. название горы Gundabad, под которой были вырублены первые залы Мории).
Iglishmêk – гномий язык жестов.
Khazâd – ‘гномы’, самоназвание. Единственное число – Khuzd.
Khazad-dûm – ‘чертоги гномов’. Мория.
Kheled – ‘стекло’ в Kheled-zâram (= подобное зеркалу).
Khuzdûl – ‘гномий’ (в т.ч. – самостоятельное использование для названия языка).
Mazarbul – ‘тот, что относится к записям, летописям’ (в этом случае Mazarb – книга, летопись).
Narag-zâram – ‘чёрное озеро’.
Nargûn – Мордор (используется корень N-R-G со значением чёрный).
Rukhs – ‘орк’, мн.число Rakhâs
Sharbhund – ‘лысая гора’, гномье название Амон-Руд.
Uzbad – ‘владыка’, ‘властелин’. Шведский исследователь Магнус Аберг предположил, что uможет быть союзом, так что значение фразы BalinFundinuluzbadKhazad-dûmuна деле следующее «Балин, сын Фундина и Власталин Мори». Если это так, то, видимо, за zдолжна следовать ещё одна гласная (поскольку в кхуздуле слово с двумя согласными в начале маловероятно). Или же, возможно, uz значит ‘и’, тогда bad – ‘государь’, ‘владыка’.
Zirak-zigil – ‘серебряный пик’, он же Келебдил. Толкиен определил (в конце концов), что zigilзначит ‘серебряный по цвету’, а zirak– ‘пика’, ‘копьё’.
Ругательства на языке гномов
Пятница, 02.04.2021, 16:11
Миннеткаркуздул. (Словарь «верхнего» гномьего языка.) | |||
|