- Русские имена на марийском языке
- Марий лӱмвлак. Справочник марийских имён
- Справочник марийских имён на основе справочника «Марий лӱмвлак: ойкаҥаш полшык» Крыммарий Азим, 2008г.
- Ончылмут
- Предисловие
- Что означают Марийские имена: толкование и история происхождения
- Марийское имя
- Содержание
- Этимология
- Национальная традиция
- Национальные имена
- Мужские имена
- Женские имена
- Видео
Русские имена на марийском языке
В данной работе собраны имена, которые раньше бытовали у марийского народа повсеместно и частично используются в настоящее время. Целью сбора марийских имён явилось желание сохранить марийскую культуру, которая сейчас нейтрализуется под влиянием глобализации и ассимиляции. К сожалению, древние марийские имена сейчас почти забыты и сохраняются только в народном фольклоре, в то время как соседние народы (татары, русские) бережно сохранили свои древние имена. А национальные имена, как и национальный язык, песни, танцы, предания, народные костюмы, украшения, представляют лицо народа. Поэтому очень важно сохранить лицо народа в как можно более полном виде. Самобытные марийские имена достаточно красивы и подчёркивают принадлежность человека к марийскому народу.
Так как марийцы столетиями жили в тесном контакте с татарами (суас, сÿас) и чувашами (кукмари, суасла мары), в марийский язык проникли и некоторые татарские и чувашские имена: Токташ, Султан, Сапар и др. Имеется ряд марийских имён, которые включают тюркские окончания «-бай» (Кугубай, Пектубай, Яндыбай и др.) и «-мурза» (Ельмурза, Токмурза, Яммурза и др.).
Отдельно приводится марийская интерпретация христианских имён, заимствованных у русских.
Широкое распространение у мари в настоящее время получили имена Эрик и Эльвира. Скорее всего это связано с благозвучием данных имён и желанием дать детям национальное имя. Автор надеется, что данный сборник имён поможет более полно представить национальные имена в славном марийском народе.
Источником для составления сборника имён послужили: марийский фольклор, историческая литература, художественная литература марийских писателей, различные современные публикации. Так как большая часть имён была найдена в русскоязычных источниках, имеется вероятность искажения некоторых имён «на русский лад».
Настоящий сборник содержит около 800 имён, и это далеко не полный список. К сожалению, женские имена представлены в очень небольшом количестве, т. к. встречаются в литературе довольно редко. Данная работа не претендует на звание научной, а является исключительно любительским сборником. Присылайте Ваши замечания и дополнения на адрес: marifolk@yandex.ru.
Абдай, Абла, Абукай, Абулек, Агей, Агиш, Адай, Аденай, Адибек, Адим, Азынбай, Аим, Аит, Айгельде, Айгобек, Айгуза, Айдуван, Айдуш, Айвак, Аймак, Аймет, Айплат, Айтукай, Азамат, Азьмат, Азыгей, Азямбердей, Аказ, Аканай, Акбулат, А
Марий лӱмвлак. Справочник марийских имён
Справочник марийских имён
на основе справочника «Марий лӱмвлак: ойкаҥаш полшык»
Крыммарий Азим, 2008г.
Ончылмут
Тиде изирак савыктышыште акрет годым пӱтынь марий калык коклаште да кызытат верын-верын кучылталтше марий лӱмвлакым погымо. Чаманен каласаш логалеш, тошто марий лӱмвлак таче мондалтме гай лийыныт да калык ушышто аралалт кодшо ойпогышто веле шып илат. Тиде жапыштак йыр улшо пошкудо калыквлак (суас, руш) шкеныштын тошто лӱмыштым сайын арален коденыт да тачысе кечыштат шке ӱдыр-эргыштым лӱмдымӧ годым куанен кучылтыт.
Кугезе жап гыч толшо лӱм, шочмо йылме, мурымаш, куштымаш, сылнымут ойпого, вургем да сӧрастарыме ӱзгарвлак семынак айдемын моло тӱрлӧ калыквлак деч ойыртемалтше чурийжым, шӱм-чонжым ончыкта. Сандене кажне изи чотан калыкын ойыртемалтше сын поянлыкшым тичмашнек арален кодымаш — пеш кӱлешан паша. Шкешотан марий лӱмвлак моткоч сӧрале улыт да посна айдемын марий улмыжым палдарат.
Тоштымарийын йӱлаже почеш коча-кованавлак айдемын лӱмжым ачалӱм дене пырля кучылтыныт. Тидын годым ачалӱм икымше, айдемын шке лӱмжӧ кокымшо верыште лиеш. Мутлан, Актанай Паймас (рушла: Паймас Актанаевич), Янгул Сибатор (Сибатор Янгулович), Яныгит Паймет (Паймет Яныгитович). Ӱдырамашым шке лӱмжӧ дене марлан лекмыж марте гына лӱмденыт. Ешым чумырымеке, ӱдырамашым калык марийжын лӱмжӧ дене ойлен, мутлан, Эркай вате, Кубакай шешке але Сарандай вате шешке. Лачак лишыл родыжовлак (ача-ава, иза-шольо, ака-шӱжар) ӱдырамашын ӱдыр лӱмжым умбакыже кучылт кертыныт (Айвика акай, Юлавий шӱжарем). Такшым, нунат утларак чӱчкыдын «акай» але «шӱжарем» веле маныныт. Таче ӱдырамашым пӧръеҥ лӱм семынак ачалӱм-лӱм дене ойлаш лиеш: Сылвика Шамратовна — Шамрат Сылвика, Асталче Сармановна — Сарман Асталче.
Южо кундемлаште тыгай йӱлат лийын: эргевлаклан ачалӱм тӱҥалтыш дене икгай йоҥгалтше лӱмым ойырен пуаш. Ачан лӱмжӧ Айгобек гын, эргевлаклан тыге лӱмден кертыныт: Айгелде, Айдуш, Айплат, тыгодым ӱдырвлаклан авалӱм тӱҥалтыш дене икгай койшо лӱмвлакым пуэныт. Ава Эвика гын, ӱдырлан тыгай лӱмвлакым пуэн кертыныт: Элика, Эрика. Вес кундемлаште эргевлаклан ачалӱм мучаш дене икгай йӱкан лӱмвлакым пуымо йула аралалтын: Тойдерек-Актерек-Иштерек, Паймет-Тоймет-Самет-Ямет, Айгелде-Пайгелде-Сайгелде.
Марий лӱмлаште йӱкпералтыш шукыж годым пытартыш мутлончыш возеш. Ты радамыште ойыртемалт шогат вес калык гыч налме лӱмвлак — Пӧтыр (Пётр), Вӧдыр (Фёдор) да молат.
Кугезынавлак акрет годсек суасшамыч воктен иленыт. Садлан марий йылмыш шагал огыл суас лӱмвлак пуреныт: Бикбай, Пекпулат, Токташ да т.м. Марий калык коклаште тюрк калыкын «-бай» (Кугубай, Пектубай, Яндыбай да т.м.), «-бек» (Айгобек, Тойдыбек) ден «-мурза» (Ельмурза, Токмурза, Яммурза да т.м.) мучашан лӱмвлак ятырак уло. Тылеч посна, марийвлак дек арап лӱмвлакат логалыныт. Мутлан, Ахмат, Сапар да молат. Мый шке возымаштем лӱм шочмо амалым да тудын ончыктымашыжым умылтараш шонен омыл. Тидын нерген посна шымлымашвлак лийшаш улыт. Тачысе самырык тукымлан марий лӱмым шарныктен, мый нуным шке калыкын айдеме лӱмжым арален илаш гына ӱжнем ыле.
Руш калык деч налме марлаҥдыме кристиан лӱмвлакымат посна тӱшка семын ончаш лиеш. Кристиан лӱм да ачалӱм марий йӱла семынак чоҥалтеш: Михаил Сергеевич — Серге Микал, Никанор Леонидович — Левондий Миконор, Константин Николаевич — Миклай Кыстынчи. Ӱдырамаш лӱмат тыгак келыштаралтеш: Ирина Дмитриевна — Метрий Орина, Мария Павловна — Пагул Майра (Пал Майра).
Тидын шотышто икмыняр марий туныктышын чын лӱмжым шарныктен ойлаш шотлан толеш, шонем: Павел Петрович Глезденев (Пагул-ача) — Мендиарын (Мендияров) Ислам Гарей, Валериан Васильевич Васильев (Ӱпымарий) — Вастайн (Вастаев) Кайсан Темйан, Гурий Гаврилович Кармазин — Эвайн (Ибаев) Кутлукай.
Таче шуко марийвлак ортодокс (православный) тыным, илыш-йӱлам кучат. Сандене нунын ончылно чӱчкыдынак шке калык лӱмвлакым кучылташ лиеш але ок лий манме йодыш шогалеш. Ты йодышлан порылык шӱлышан вашмутым пуымо шуэш: лиеш. Ортодокс Черкын йӱлаже ты шотышто тыге ойла: изи икшывылан керек-могай лӱмым пуаш лиеш. Тынеш пурымыж годым айдеме садак кристиан лӱмым налешыс. Ожно тыге чӱчкыдын лийын — еҥын шке калык лӱмжӧ да кристиан лӱмжӧ улмаш. Черке тачысе кече мартеат южо шнуй еҥын калыкле лӱмжым арален коден — шнуй Владимир он (черкылӱм Василий), шнуй Борис ден Глеб онвлак (черкылӱм Роман ден Давид) да молат. Сандене марий калык коклаштат шнуй Алмантай але шнуй Салика лийын кертеш. Тылеч посна, Шӧртньӧ Урдаште (шуко урдаеҥвлак кристиан лийыныт) айдемын Кристиантынеш пурымаштыже калыкле лӱмым кодаш йӱла лийын. Пытартышлан, кристиан ӱшанымашын шарлымаш тӱҥалтышыжте лач калыкле (еврей, грек, араб, славӓн да моло) лӱмвлак шке озавлаклан кӧра кристиан лӱмвлакыш савырненыт. Молан калыкле вашталтше вариант (тидын коклаште марий) ӱшанымашлан тореш ок кай, тыге умылтараш лиеш. Ик лӱмым тӱрлӧ калык кокла гыч налаш гын, тудо шке семынже йӱк ойыртем да калык йылме дене вашталт толеш. Ончалына Аврахам лӱмым, тудо вес калык коклаште Абрам маналтеш, Авраам але Ибрахим. Шеломо — Соломон але Сулейман йоҥгалтеш. Иоханан — Иоанн, Йохан, Джон, Джованни, Жан, Ян, Яхья, Юхани, Йован, Иван, марла Йыван; Александр — Олэксандр, Алекс, Сантери, марла Элыксан, Сандыр але Очандр; Матфей — Мэттью, Маттиас, Матти, Матвей; Евгений — Оген, Юджин; Георгий — Джордж, Егор, Юрий але марла Гӧрг да т.м.
Кызытсе жапыште марий коклаште пеш чӱчкыдын Эрик ден Эльвира сынан касвелысе лӱмвлэкым кучылтыт. Тиде сайын йоҥгалтме да йочалан тыглай огыл лӱмым пуымо шонымаш дене кылдалтын, очыни. Тиде мутер калыкле лӱмвлакым лудшылан пален налаш йӧным пуа да йочалан калыкле лӱмым ойырен налаш полша манын ӱшанем.
Марий ойпого, эртымгорно кагазвлак, марий сылнымут мастарвлакын возымышт, марий журналвлак («Вопросы марийской ономастики», «Марийский археографический вестник», «Ончыко») да кызытсе тӱрлӧ кнага тиде мутерым ямдылыме годым негыз лийыныт. Шуко лӱмым руш йылмысе важла гыч налме улыт, сандене тиде лӱмвлак рушлаҥдыме гай койын кертыт. Мутлан, марий лӱм Ӧрмӧк рушла Эрмек семын возалтеш.
Тиде мутерым погымо годым моло марий лӱм мутервлак нерген пален налынам. 1995 ийыште марий шанчызе С.Я.Черных «Словарь марийских личных имён» кнагам савыктен. Тиддеч посна 2000 ийыште Эрвел Семон (С.Новиков) «Марий лӱмвлак мутерым» луктын. Нине кнагавлакым лудшылан тыгак лудын лекташ темлем.
Ты мутерыш 2500 наре лӱмвлакым пуртымо. Туге гынат лӱмер тичмаш огыл. Чаманаш логалеш, ӱдырамаш лӱмвлак савыктыме пашалаште шуэн вашлиялтыт, садлан кӧра мутерышкат шагал логалыныт. Тиде мутерым шанче паша семын ончаш ом йод. Тиде лачак тошто марий лӱмвлакым погымо кумылым иктешлыше паша веле.
Калык лӱмвлакым илышыште кучылтмаш шочмо калыкым арален кодымаште пеш кугу верым налын шога. Улшо лӱмвлак деч посна угыч шочшо марий лӱмвлакымат пуэдаш лиеш.
Ондаксе мутерым ешарен пояҥдаш полшышо йолташемвлаклан пеш кугун тауштем.
Шке шонымыдам, тӧрлымыдам, ешартышдам тыгай яшлыкыш колтен кертыда: marifolk@yandex.ru.
Предисловие
В данной работе собраны имена, которые раньше марийский народ использовал повсеместно и частично использует в настоящее время. К сожалению, древние марийские имена сейчас почти забыты и сохранились только в произведениях устного народного творчества, в то время как соседние народы (татары, русские) бережно сохранили свои древние имена. А национальные имена, как и национальный язык, песни, танцы, предания, народные костюмы, украшения, представляют лицо народа. Поэтому очень важно сохранить лицо народа в как можно более полном виде. Самобытные марийские имена достаточно красивы и подчёркивают принадлежность человека к марийскому народу.
По марийскому обычаю имя мужчины употребляется с именем отца, которое ставится на первое место, а собственное имя человека — на второе место. Например, Актанай Паймас (Паймас Актанаевич), Янгул Сибатор (Сибатор Янгулович), Яныгит Паймет (Паймет Яныгитович). Женские имена употреблялись в обществе только до замужества женщины. После замужества женщину называли по мужу, например, Эркай ва́те (жена Эркая), Кубакай шешке (сноха Кубакая) или Сарандай вате шешке (сноха жены Сарандая). Только близкие родственники (родители, братья, сестры) продолжали использовать девичье имя (Айвика акай — старшая сестра Айвика, Юлавий шӱжарем — младшая сестра Юлавий), и то не всегда, а зачастую обходясь только словами «акай», «шӱжарем». В настоящее время женщину можно называть по имени-отчеству по аналогии с мужчинами: Сылвика Шамратовна — Шамрат Сылвика, Асталче Сармановна — Сарман Асталче.
В некоторых регионах была традиция давать сыновьям имена, начала которых созвучны с началом имени отца (если отец — Айгобек, сыновей могли назвать Айгелде, Айдуш, Айплат), а дочерям давали имена, начала которых созвучны с началом имени матери (если мать — Эвика, дочерей могли назвать Элика, Эрика). В других регионах традиционно было давать сыновьям имена, оканчивающиеся созвучно: Тойдерек-Актерек-Иштерек, Паймет-Тоймет-Самет-Ямет, Айгелде-Пайгелде-Сайгелде.
Ударение в марийских именах ставится, как правило, на последний слог. Исключение — некоторые заимствованные имена — Пӧтыр (Пётр), Вӧдыр (Фёдор) и др.
Так как марийцы столетиями жили в тесном контакте с татарами (суас, сӱас) и чувашами (кукмарий, суасла мары), в марийский язык проникли и некоторые татарские и чувашские (тюрко-булгарские) имена: Бикбай, Пекпулат, Токташ и др. Имеется ряд марийских имён, которые включают тюркские окончания «-бай» (Кугубай, Пектубай, Яндыбай и др.), «-бек» (Айгобек, Тойдыбек) и «-мурза» (Ельмурза, Токмурза, Яммурза и др.). Кроме того, к марийцам проникли арабские имена, заимствованные через татар. Например, Ахмат, Сапар и др. Происхождение и значение имён не являются целью данной работы и подлежат отдельному исследованию.
В словаре отдельно приводится марийская интерпретация христианских имён, заимствованных у русских. Христианское имя-отчество на марийском языке также формируется по марийскому принципу: Михаил Сергеевич — Серге Микал, Никанор Леонидович — Левондий Миконор, Константин Николаевич — Миклай Кыстынчи. Женские: Ирина Дмитриевна — Метри́й Орина́, Мария Павловна — Пагу́л Майра́ (Пал Майра).
Считаю уместным привести оригинальные имена некоторых марийских просветителей: Павел Петрович Глезденев (Пагул-ача) — Мендиарын (Мендияров) Ислам Гарей, Валериан Васильевич Васильев (Ӱпымарий) — Вастайн (Вастаев) Кайсан Темьян, Гурий Гаврилович Кармазин — Эвайн (Ибаев) Кутлукай.
Так как в настоящее время значительная часть мари придерживается православной веры, имеет смысл ответить на вопрос, не противоречит ли вере называние детей народными именами. Ответ — не противоречит. Позиция Православной Церкви: детей можно называть любыми именами, при крещении человек всё равно получит христианское имя. Раньше такое практиковалось очень широко — человек имел народное, т.н. языческое (от старославянского слова «языкъ» — народ), имя и христианское имя. Церковь до сих пор сохранила народные имена многих святых — равноапостольный князь Владимир (в крещении Василий), благоверные князья Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид) и другие. Таким же образом и у мари могут появиться, например, св. Алмантай или св. Салика. Кроме того, в Золотой Орде (многие ордынцы были христианами) была традиция при крещении оставлять народные имена. В конце концов, в начале распространения христианства именно национальные (врейские, греческие, персидские, арабские и др.) имена стали христианскими благодаря своим носителям. Национальный видоизменённый вариант имени (в т.ч. марийский) не противоречит вере, т.к. одно и то же имя у разных народов приспосабливается под фонетические особенности языка народа. Например, имя Аврахам у разных народов звучит как Абрам, Авраам или Ибрахим, Шеломо — как Соломон или Сулейман; Иоханан — как Иоанн, Йохан, Джон, Джованни, Жан, Ян, Яхья, Юхани, Йован, Иван, марийский Йыван; Александр — Олэксандр, Алекс, Сантери, марийские Элыксан, Сандыр или Очандр; Матфей — Мэттью, Маттиас, Матти, Матвей; Евгений — Оген, Юджин; Георгий — Джордж, Егор, Юрий или марийский Гӧрг и др.
Широкое распространение у мари в наше время получили западные имена Эрик и Эльвира. Скорее всего это связано с благозвучием данных имён и желанием дать детям необычное имя. Данный сборник имён даёт возможность читателю ближе познакомиться с марийскими именами и облегчит выбор национального имени для ребёнка.
Источником для составления сборника имён послужили: марийский фольклор, историческая литература, художественная литература марийских писателей, марийские журналы («Вопросы марийской ономастики», «Марийский археографический вестник», «Ончыко»), различные современные публикации. Так как большая часть имён была найдена в русскоязычных источниках, имеется вероятность искажения некоторых имён «на русский лад». Например, марийское имя Ӧрмӧк в русскоязычных источниках фигурирует как Эрмек.
В процессе составления этого словаря я узнал, что уже существует «Словарь марийских личных имён», составленный профессором Семёном Яковлевичем Черныхом и изданный в 1995 году. Кроме того, существует «Марий лӱмвлак мутер» С. Новикова (ЭрВел Семон), изданный в 2000 году. Рекомендую эти книги к прочтению.
Настоящий сборник содержит около 2500 имён, и это далеко не полный список. К сожалению, женские имена представлены в очень небольшом количестве, т. к. встречаются в литературе довольно редко. Данная работа не претендует на звание научной, а является исключительно любительским сборником.
Использование национальных имён имеет очень важное значение для сохранения марийской нации. Кроме существующих имён можно использовать новообразованные марийские имена.
Выражаю благодарность за помощь в сборе имён всем, кто дополнил первоначальный сборник.
Присылайте Ваши замечания и дополнения на эдрес: marifolk@yandex.ru
Крыммарий Азим
(Фёдоров Владимир Николаевич)
Что означают Марийские имена: толкование и история происхождения
Первые письменные памятники на марийском языке появились лишь в XVIII веке. На базе лугового и восточного диалектов выработан лугово-восточный литературный язык, на базе горного — горномарийский. Носители северо-восточного наречия обучаются в русских школах.
При отсутствии древних письменных памятников трудно с полной уверенностью говорить о древнемарийских личных именах.
Лишь в легендах, преданиях в составе топонимов, а также в отдельных письменных памятниках XVIII-XIX веках встречаются собственно марийские антропонимы, прозрачная этимология которых говорит об их апеллятивном происхождении. Приведем перечень основных марийских имен.
Мужские имена: Изи «маленький»; Изерге от изи + эрге «сын», буквально «родившийся в четверг», изарня «четверг» (от изи + арня «день», «неделя»); Изикаче «маленький (молодой) жених»; Измарий «маленький (молодой) мужчина»; Изыруш «маленький (молодой) русский»; Полагай «лентяй», «ленивый»;.Йолташ «друг», «товарищ»; Йуксерге «сын лебедя»; Йумаш «пир», «выпивка», «попойка»; Иуштерге «сын мороза (холода)»; Каспо-лат «вечерняя сталь»; Кечполат «дневная сталь»; Корак «ворона»; Кугерге от кугу «большой» + эрге «сын», букв, «родившийся в пятницу», ср. кугарня «пятница» (от кугу « большой» + арня «день», «неделя»); Маска «медведь»; Ошерге «белый сын»; Па-чеш «шутник»; Тумна «сова»; Шумат «родившийся в субботу», шуматкече «суббота» (от шумат + кече «день», «неделя»); Эрполат «утренняя сталь»; Юмашне «храни, бог»; Юмпатыр «богатырь бога».
Женские имена: Емыш «плоды», «ягоды», «фрукты»; Иза-кай «маленькая старшая сестра», то есть «родившаяся в четверг», ср. изарня «четверг»; Изудыр «маленькая дочь», то есть «родившаяся в четверг»; Иуксудыр «дочь лебедя»; Кугудыр от кугу «большая» +удыр «дочь», то есть «родившаяся в пятницу», кугарня «пятница»; Ошалче «беленькая»; Пашай «работяга»; Тулпеледыш «огненный цветок»; Унай «гостья»; «Удирай «доченька»; Увий «ива», «ивушка»; Шымай «гладкая», «гладенькая».
Марийцы с V-VII по XIII век находились под политическим и культурным влиянием камских булгар в составе так называемого Булгарского государства, а затем входили в состав Казанского ханства. Таким образом, воздействие как булгарского (чувашского), так и татарского языков на марийский было весьма продолжительным и значительным. Личные имена тюркского происхождения составляют два существенных пласта в шарийской антропонимии: имена, заимствованные из чувашского и из татарского языков.
Имена, заимствованные из булгарского языка.
Азамат — мужское имя; чувашское Азамат, а также в составе словосочетания Асамат-кепере «радуга», буквально, «мост Азамата». Вероятно, в чувашском — поздне-сарматское (иранское) проникновение, что отмечается исследователями и в лексике.
Многие личные имена, приводимые в работах В. К. Магницкого, Н. И. Ашмарина и других исследователей чувашского языка и культуры, полностью совпадают с марийскими, что обусловлено одновременным и одинаковым влиянием татарского языка как на марийский,, так ш на чувашский, например: мужские — Алмакай, Балдай, Байбула, Иргебай, Илинбай, Саранбай, Сарандай, М’урзанай; женские — Абика, Елеби, Опи, Опика, Сали, Салака.
Имена, проникшие из татарского языка.
Татарские имена в марийской антропонимии отчетливо выделяются как по своим корням, так и по словообразовательным компонентам.
Марийский язык в свое время испытал довольно сильное влияние языка и культуры волжских тюрков. Поэтому не случайно много общего в обычаях и обрядах, связанных с антропонимией, у марийцев и у тюрков. Перечислим некоторые из таких общих моментов:
1.Обычай наречения детей именами предков, умерших родственников, чтобы их имена «не прекратили своего существования».
2.Обычай называть своих детей именами, образующими по определенным признакам своеобразный антропонимический ряд: детям одной семьи даются имена с учетом созвучности начальных частей имени ребенка с именем отца (мужские — Эпа-тай, Эшпай, Эпанай, Эвыкай; женские — Эвычи, Эвика, Этика) или же с учетом созвучности конечных компонентов имени ребенка с именем отца (мужские — Ямет, Янсет, Самет).
3.«Покупка» собственного ребенка как магический способ сохранения жизни ребенку, если предыдущие новорожденные умирали. Такого младенца отдавали через окно тому, у кого много детей, и через определенное время родители «покупали» своего ребенка, отдавая какой-либо подарок.
4.Обычай наречения ребенка другим именем, нередко самым «нехорошим», если он часто болеет, чтобы, по представлениям тюрков и марийцев, тем самым «обмануть» злых духов, насылавших болезни на младенца.
5.Наречение ребенка именем почитаемого человека, что основывалось на убеждении, что с именем того или иного человека переходят к ребенку и его достоинства, благородные качества.
В настоящее время употребление тюркских имен территориально ограничено: они вышли из употребления у марийцев, проживающих в Горьковской, Кировской областях, но еще широко представлены среди восточных марийцев (в Башкирии, Татарии, Удмуртии, в Свердловской, Пермской областях). В Марийской республике лишь у старшего поколения имена тюркского происхождения.
В наше время наблюдается замена тюркских имен русскими, особенно у интеллигенции, вышедшей из среды восточных марийцев: Асю — Александр, Саша; Меныш— Михаил, Миша; Тойдыган — Анатолий, Толя; Фатых — Федор, Федя.
Имена, заимствованные из русского языка.
Активное проникновение в марийский язык русских слов, вместе с тем и собственных имен в марийскую антропонимию относится к периоду после падения Казанского ханства, то есть к периоду, последовавшему за добровольным присоединением Марийского края к Русскому государству (1552 год). Распространение русских антропонимов среди марийцев вначале связано с христианизацией. Впервые в 1701 году среди марийцев был введен обряд крещения. Церковь стала проводить регистрацию новорожденных. Все же в первый период христианизации-марийцы старались, придерживаясь старых обычаев, давать своим детям традиционные языческие имена. Поэтому вначале, по-видимому, в метрике наряду с христианскими именами указывались и языческие.
Таким образом, появляются «бумажные» церковные и «домашние» имена. Оттого между марийцами в то время много было двуименных.
В ряде случаев церковные имена были труднопроизносимыми: многосложными, с отсутствующими в марийском языке согласными ф, х, ц, щ. Поэтому нередко они подвергались фонетическим изменениям: Федор — Подыр, Ведыр, Водыр; Фекла — Покла. Но в большинстве случаев они более или менее сохраняют облик оригинала (чаще всего — русского просторечия), например: Керасим — Герасим (русское Карасим), Лекандр — Никандр (русское Ликандро).
В наше время в марийской антропонимии происходят значительные изменения: старые языческие и тюркские имена полностью заменяются современными (русскими), новыми, советскими — по желанию самих родителей. Русские Революция, Марат, Октябрина, Феликс получают гражданство в марийской антропонимии в 20-30-х годах двадцатого века.
Марийское имя
Культура
Литература · Музыка · Искусство · Архитектура · Кухня · Танец · Марийское имя · Марийские фамилии
Марийское имя (мар. лÿм ) — национальная модель антропонимии у марийцев — народа волжской группы финно-угорской языковой семьи.
Дохристианский именник у марийцев насчитывал более пяти тысяч имён. Состоял преимущественно из самобытных имён, но есть и определённая часть, которую можно отнести к заимствованным: славянским, арабским, тюркским и др.
Содержание
Этимология
Основы традиционных марийских личных имён обычно обозначают или черту характера, или передают отношение к ребёнку, чувства родителей, или называют место рождения ребёнка, или содержат указание на время рождения.
У марийцев бытовали также имена с основами, обозначающими названия животных, птиц, деревьев и пр. (тотемы).
Национальная традиция
Новорождённому старались как можно быстрее дать имя, поскольку боялись, что ребёнок, умерший без имени, не найдёт своё место на том свете, то есть душа его будет блуждать. Имя, которое давали малышу сразу же после рождения, являлось временным. Постоянное имя новорождённому давали через 3-4 дня после родов. В некоторых регионах было принято называть детей созвучно началу имени родителя (муж.: Айгобек, Айдуш, Айплат, Айгелде; жен.: Эвика, Эрика, Элика), в других — оканчивающиеся созвучно: Паймет-Тоймет-Аймет-Самет; жен.: Лыставий, Сылвий, Эрвий.
Отдельные имяобразовательные средства (-бай (-пай), крым- и т. д.) могли обозначать родовую принадлежность: имена прадеда, деда, отца и сына в ряде случаев имели одинаковые компоненты в имени. Считается, что этот обычай заимствован у булгар и наблюдается также у одних из потомков последних — чувашей.
Марийцы-язычники применяли оригинальные способы имянаречения. Имя определял карт — языческий жрец. В одном случае он быстро произносил пришедшие на ум имена, высекая при этом огонь из кремния. При произнесении какого имени загорался трут, тем именем и нарекал новорождённого. Жрец иногда брал ребёнка в руки в тот момент, когда он плакал, и перечислял имена. Считалось, что при подходящем имени ребёнок переставал плакать. Чтобы определить нужное имя, иногда перед тем, как ставить хлеб в печь, каждому караваю давали имя. По имени лучше испёкшегося каравая и нарекали ребёнка.
Крещёные марийцы крестили детей через одну-две недели после рождения, нарекая именем по христианскому именнику. Поэтому нередко у детей существовало два имени: одно, полученное при рождении, другое — во время крещения.
Антропонимическая модель у марийцев в дохристиаскую эпоху была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в именительном или родительном падеже, и личное имя, например: Сибатор Янгул, Актанай Паймас или Изерген Ипай, Шемвуйн Васлий, Лапкасын Корак. Женские имена употреблялись в обществе только до замужества. После замужества женщину называли по мужу, например, Паймет вате (жена Паймета). Порядок компонентов имени общий для всех финно-угров — мордвы, венгров и др. Подобная система также использовалась у чеченцев и адыгов.
Горные марийцы, вошедшие в христианскую культуру ранее луговых, имеют традицию называть детей по христианскому именнику, но именами необычными, отличными от окружающих русских христиан, например, Ксенофонт Никанорович, Климентий Германович, Евстолия Гурьевна, Капитолина Фаддеевна, Фелицита Варсонофьевна.
По марийскому обычаю имя мужчины употребляется с именем отца, которое ставится на первое место, а собственное имя человека — на второе место. Например, Актанай Паймас (Паймас Актанаевич), Янгул Сибатор (Сибатор Янгулович), Яныгит Паймет (Паймет Яныгитович). Женские имена употреблялись в обществе только до замужества женщины. После замужества женщину называли по мужу, например, Эркай ва́те (жена Эркая), Кубакай шешке (сноха Кубакая) или Сарандай вате шешке (сноха жены Сарандая). Только близкие родственники (родители, братья, сестры) продолжали использовать девичье имя (Айвика акай — старшая сестра Айвика, Юлавий шӱжарем — младшая сестра Юлавий), и то не всегда, а зачастую обходясь только словами «акай», «шӱжарем». В настоящее время женщину можно называть по имени-отчеству по аналогии с мужчинами: Сылвика Шамратовна — Шамрат Сылвика, Асталче Сармановна — Сарман Асталче.
В некоторых регионах была традиция давать сыновьям имена, начала которых созвучны с началом имени отца (если отец — Айгобек, сыновей могли назвать Айгелде, Айдуш, Айплат), а дочерям давали имена, начала которых созвучны с началом имени матери (если мать — Эвика, дочерей могли назвать Элика, Эрика). В других регионах традиционно было давать сыновьям имена, оканчивающиеся созвучно: Тойдерек-Актерек-Иштерек, Паймет-Тоймет-Самет-Ямет, Айгелде-Пайгелде-Сайгелде.
Ударение в марийских именах ставится, как правило, на последний слог. Исключение — некоторые заимствованные имена — Пӧтыр (Пётр), Вӧдыр (Фёдор) и др.
Национальные имена
Мужские имена
Абдай, Абла, Абукай, Абулек, Агей, Агиш, Адай, Аденай, Адибек, Адим, Аим, Аит, Айгельде, Айгуза, Айдуван, Айдуш, Айвак, Аймак, Аймет, Айплат, Айтукай, Азамат, Азьмат, Азыгей, Азямбердей, Аказ, Аканай, Акипай, Акмазик, Акманай, Акоза, Акпай, Акпарс, Акпас, Акпатыр, Аксай, Аксар, Аксаран, Аксÿн, Актай, Актан, Актанай, Актерек, Актубай, Актуган, Актыган, Актыгаш, Алатай, Албача, Алек, Алмадай, Алкай, Алмакай, Алман, Алмантай, Алпай, Алтыбай, Алтым, Алтыш, Алшик, Алым, Амаш, Анай, Ангиш, Андуган, Ансай, Аныкай, Апай, Апакай, Аписар, Аппак, Аптрий, Аптыш, Аразгелде, Ардаш, Асай, Асамук, Аскар, Аслан, Асмай, Атавай, Атачик, Атурай, Атюй, Ашкелде, Аштывай, Байкей, Байрамал, Бакей, Бакмат, Бердей, Вакий, Валитпай, Вараш, Вачий, Вегеней, Веткан, Волой, Вурспатыр, Долгоза, Ексей, Елгоза, Елос, Емеш, Епиш, Есеней, Жум, Зайникай, Зенгул, Зилкай, Ибат, Ибрай, Ивук, Идулбай, Изамбай, Извай, Изерге, Изибай, Изикай, Изиляй, Изимар, Изырген, Икака, Иландай, Илбактай, Иликпай, Илмамат, Илсек, Имай, Имакай, Иманай, Индыбай, Ипай, Ипон, Иркебай, Исан, Исменей, Истак, Итвер, Ити, Итыкай, Ишим, Ишкелде, Ишко, Ишмет, Иштерек, Йолагай, Йолгыза, Йорай, Йормошкан, Йорок, Йыланда, Йынаш, Кавик, Кавырля, Каганай, Казаклар, Казмир, Казулай, Какалей, Калуй, Камай, Камбар, Канай, Каний, Каныкий, Карантай, Карачей, Карман, Качак, Кебей, Кебяш, Келдуш, Келтей, Кельмекей, Кендуган, Кенчывай, Кенживай, Керей, Кечим, Килимбай, Кильдуган, Кильдяш, Кимай, Кинаш, Кинду, Кирыш, Киспелат, Кобей, Ковяж, Когой, Кождемыр, Кожер, Козаш, Кокор, Кокур, Кокша, Кокшавуй, Конакпай, Копон, Кори, Кубакай, Кугерге, Кугубай, Кулмет, Кульбат, Кульшет, Куманай, Кумунзай, Кури, Курманай, Кутÿрка, Кылак, Лагат, Лаксын, Лапкай, Левентей, Лекай, Лотай, Магаза, Мадий, Максак, Маматай, Мамич, Мамук, Мамулай, Мамут, Манекай, Мардан, Маржан, Маршан, Масай, Мекеш, Мемей, Мичу, Мойсе, Муканай, Муликпай, Мусин, Мустай, Овдек, Овром, Одыган, Озамбай, Озати, Окаш, Олдыган, Онар, Онто, Ончеп, Орай, Орлай, Ормик, Орсай, Орчама, Опкын, Оскай, Ослам, Ошай, Ошкелде, Ошпай, Ӧрмӧк, Ӧрӧзӧй, Ӧртӧмӧ, Пазач, Пайбахта, Пайберде, Пайгаш, Пайгиш, Пайгул, Пайгус, Пайгыт, Пайдер, Пайдуш, Паймас, Паймет, Паймурза, Паймыр, Пайсар, Пакай, Пакей, Пакий, Пакит, Пактек, Пакшай, Палдай, Пангелде, Парастай, Пасьывы, Патай, Патый, Патык, Патыраш, Пашатлей, Пашбек, Пашкан, Пегаш, Пегеней, Пекей, Пекеш, Пекоза, Пекпатыр, Пекпулат, Пектан, Пекташ, Пектек, Пектубай, Пектыган, Пекшик, Петиган, Пекмет, Пибакай, Пибулат, Пидалай, Поголти, Позанай, Покай, Полтыш, Помбей, Поняй, Пор, Порандай, Порзай, Посак, Посибей, Посьет, Пулат, Пыргынде, Роткай, Русин, Ряжан, Сабати, Савай, Савак, Сават, Савий, Савли, Сагет, Саин, Сайпан, Сайпытен, Сайтук, Сакай, Салдай, Салдуган, Салдык, Салмандай, Салмиян, Самай, Самукай, Самут, Санин, Санук, Сапай, Сапан, Сапар, Саран, Сарапай, Сарбос, Сарвай, Сардай, Саркандай, Сарман, Сарманай, Сармат, Саслык, Сатай, Саткай, Сӓпӓ, Сезе, Семекей, Семендей, Сетяк, Сибай, Сидулай (Сиделай), Сидуш, Сидыбай, Сипатыр, Сотнай, Суангул, Субай, Султан, Сурманай, Суртан, Тавгал, Тайвылат, Тайгельде, Тайыр, Талмек, Тамас, Танай, Танакай, Танагай, Танатар, Тантуш, Тарай, Темай, Темяш, Тенбай, Теникей, Тепай, Терей, Терке, Тятюй, Тилмемек, Тиляк, Тинбай, Тобулат, Тогилдей, Тоданай, Той, Тойбай, Тойбахта, Тойблат, Тойватор, Тойгелде, Тойгуза, Тойдак, Тойдемар, Тойдерек, Тойдыбек, Тойкей, Тоймет, Токай, Токаш, Токей, Токмай, Токмак, Токмаш, Токмурза, Токпай, Токпулат, Токсубай, Токтай, Токтамыш, Токтанай, Токтар, Токтауш, Токшей, Толдугак, Толмет, Толубай, Толубей, Топкай, Топой, Тораш, Торут, Тосай, Тосак, Тотц, Тӧпай, Тугай, Тулат, Тунай, Тунбай, Турнаран, Тÿтÿкай, Тэмэр, Тюлебай, Тюлей, Тюшкай, Тябянак, Тябикей, Тяблей, Тюман, Тяуш, Уксай, Улем, Ультеча, Ур, Уразай, Урса, Учай, Цапай, Цатак, Цорабатыр, Цоракай, Цотнай, Цӧрыш, Цындуш, Чавай, Чалай, Чапей, Чекеней, Чемекей, Чепиш, Четнай, Чимай, Чичер, Чопан, Чопи, Чопой, Чорак, Чораш, Чоткар, Чужган, Чузай, Чумбылат (Чумблат), Чÿчкай, Шабай, Шабдар, Шаберде, Шадай, Шаймардан, Шамат, Шамрай, Шамыкай, Шанцора, Шиик, Шиквава, Шимай, Шипай, Шоген, Штрек, Шумат, Шуэт, Шыен, Эбат, Эвай, Эвраш, Эйшемер, Экай, Эксесан, Элбахта, Элдуш, Эликпай, Элмурза, Элнет, Элпай, Эман, Эманай, Эмаш, Эмек, Эмельдуш, Эмен (Эмян), Эмятай, Энай, Энсай, Эпай, Эпанай, Эракай, Эрду, Эрмек, Эрмыза, Эрпатыр, Эсек, Эсик, Эскей, Эсмек, Эсметр, Эсу, Эсян, Этвай, Этюк, Эчан, Эшай, Эше, Эшкен, Эшманай, Эшмек, Эшмяй, Эшпай (Ишпай), Эшплат, Эшполдо, Эшпулат, Эштанай, Эштерек, Юадар, Юанай (Юванай), Юван, Юваш, Юзай, Юзыкай, Юкез, Юкей, Юксер, Юмакай, Юшкелде, Юштанай, Яберде, Ягелде, Ягодар, Ядык, Яжай, Яик, Якай, Який, Якман, Яктерге, Якут, Якуш, Якшик, Ялкай (Ялкий), Ялпай, Ялтай, Ямай, Ямак, Ямакай, Ямалий, Яманай, Яматай, Ямбай, Ямбактын, Ямбарша, Ямберде, Ямблат, Ямбос, Ямет, Яммурза, Ямшан, Ямык, Ямыш, Янадар, Янай, Янак, Янактай, Янаш, Янбадыш, Янбасар, Янгай, Янган (Яныган), Янгелде, Янгерче, Янгидей, Янгоза, Янгуват, Янгул, Янгуш, Янгыс, Яндак, Яндерек, Яндуган, Яндук, Яндуш (Яндыш), Яндула, Яндыган, Яндылет, Яндыш, Яний, Яникей, Янсай, Янтемир (Яндемир), Янтеча, Янцит, Янцора, Янчур (Янчура), Яныгит, Янык, Яныкай (Яныкий), Япай, Япар, Япуш, Яралтем, Яран, Ярандай, Ярмий, Ястап, Ятман, Яуш, Ячок, Яшай, Яшкелде, Яшкот, Яшмак, Яшмурза, Яшпай, Яшпадар, Яшпатыр, Яштуган
Ниже приведены значения некоторых имен.
Женские имена
Айвика, Айкави, Акпика, Акталче, Алипа, Амина, Анай, Арнявий, Арняша, Асави, Асильдик, Астан, Атыбылка, Ачий, Байтабичка, Йÿкталче, Казипа, Кайна, Канипа, Келгаска, Кечави, Кигенешка, Кинай, Киничка, Кистелет, Ксилбика, Майра, Макева, Малика, Марзи (Мярзи), Мäрки, Марзива, Налтичка, Начи, Овдачи, Овой, Овоп, Овчи, Окалче, Окачи, Оксина, Окутий, Онаси, Орина, Очий, Пайзука, Пайрам, Пайсуло, Пампалче, Паялче, Пеналче, Пиалче, Пиделет, Сагида, Сайвий, Сайлан, Сакева, Салика, Салима, Самига, Сандыр, Саскавий, Саскай, Сасканай, Себичка, Сото, Сылвика, Тайра, Улина, Унави, Усти, Чанга, Чатук, Чачи, Чилбичка, Чинбейка, Чинчи, Чичави, Шайви, Шалдыбейка, Эвика, Экеви, Элика, Эрвий, Эрвика, Эрика, Юкчи, Юлавий, Ялче, Ямби, Янипа
Ниже приведены значения некоторых имен.
Видео
Яндар - Марий лум ( Марийские имена )Скачать
Самые красивые и редкие русские имена для мальчиковСкачать