Русский язык как иностранный прилагательные + видео обзор

Прилагательные

В этом разделе находятся рабочие листы на тему «Прилагательные».

На первом, элементарном, уровне РКИ ученики должны уметь согласовывать прилагательные с существительными в роде и числе в именительном падеже. На этом же уровне студенты знакомятся с падежной системой полных прилагательных, а также с некоторыми краткими прилагательными. На базовом уровне РКИ студенты осваивают превосходную степень прилагательных и сравнительную степень прилагательных с ограниченным набором лексики.

Имя прилагательное обозначает признак предмета (свойства, которые характеризуют предмет) и отвечает на вопрос какой? (какая? какое? какие?) и чей? (чья? чьё? чьи?). Например: пустая банка (банка какая?), толстый кот (кот какой?), папины братья (братья чьи?).
Начальная форма имен прилагательных — именительный падеж в единственном числе мужского рода: красивый, маленький, большой, родной.

Прилагательные поясняют имена существительные, поэтому они согласуются с существительными в роде, числе и падеже:
пустая банка (женский род, единственное число),
толстый кот (мужской род, единственное число),
папины братья (множественное число),
в большом доме (предложный падеж, единственное число).

Прилагательные делятся на три разряда: качественные, относительные и притяжательные.

1. Качественные прилагательныеобозначают раз­личные качества предмета:

величину (большой, маленький),
возраст (старый, молодой),
цвет (жёлтый, синий),
размер (узкий, широкий),
температуру (холодный, горячий) и т.д.

Большинство качественных прилагательных имеет полную и краткую формы (при этом некоторые прилагательные употребляются только в краткой форме: рад, должен, болен, занят).

Качественные прилагательные имеют степени сравнения, могут сочетаться с наречием очень, иметь антонимы.

2. Относительные прилагательные обозначают признаки не непосредственно, а через отношение к:

месту (деревенский, городской),
времени (вчерашний, осенний),
материалу (деревянный, бумажный) и т.д.

Между качественными и относительными прилагательными нет жесткой границы: относительные прилагательные могут переходить в разряд качественных. А притяжательные прилагательные часто переходят в разряд относительных и качественных, например: «волчье логово» (притяжательное прилагательное), «волчья шкура» (относительное прилагательное), «волчий аппетит» (качественное прилагательное).

Источник

Русский язык как иностранный прилагательныеpontcha

Мой журнал РКИ

Русский язык как иностранный прилагательные

Русские прилагательные – очень трудная для преподавания часть речи. Мало того, что они изменяются по числам, падежам и по родам, так еще и в одной и той же форме у двух разных прилагательных могут быть немного разные окончания: новЫй, но дорогОй или даже синИй, большОе, но хорошЕе, русскАя, но последнЯя и под.

Оказывается, все русские прилагательные ещё и относятся к 4-м разным группам (в зависимости от их окончаний).

1-я группа – прилагательные с основой на твёрдый согласный типа новый или молодой.

2-я группа – прилагательные с основой на мягкий [н‘] типа синий, последний, утренний и др.

И, наконец, к 4-й группе относятся прилагательные с основой на шипящий или –ч- с ударением на основе: хороший, погожий, следующий, горячий.

Основа прилагательного – это всё, что находится ДО окончания, а окончанием является изменяемая при склонении (или спряжении) часть слова.

Таким образом, у любого полного русского прилагательного в форме им. пад. окончание состоит из 2-х букв: новЫЙ, дорогОЙ, русскИЙ и т.д.

При этом вторая (она же последняя) буква русского прилагательного будет неизменной для всех групп в какой-то одной определённой форме. Так, например, в форме им. пад. м.р. все русские прилагательные будут заканчиваться на –Й (чёрныЙ, золотоЙ, тихиЙ), в форме им. пад. ж. р. все полные русские прилагательные будут заканчиваться на –Я (новаЯ, синяЯ) и т.д.

То есть вариативность всегда касается не всех букв в окончании, а только ПЕРВОЙ буквы флексии (холоднЫй, горячИй, большОй), на что обязательно нужно обратить внимание учащихся при объяснении.

Какие же здесь возможны варианты? На самом деле их совсем немного. Там, где в какой-то одной форме у одних прилагательных будет –Ы-, у других на том же месте будет –И- (или если речь идёт об им. пад. муж. р., то также –О-). Там, где у одних будет –А-, у других будет –Я-. Там, где у одних будет –О-, у других на том же месте мы увидим –Е-

От чего это зависит? От группы, к которой относится прилагательное

Однако учащимся эту информацию лучше всего представлять в виде таблицы.

Для им. пад. таблица может выглядеть следующим образом:

1) нов Ы й/ молод О й, нов О е, нов А я, нов Ы е
2) син И й син Е е, син Я я, син И е
3) тих И й/ больш О й, тих О е, тих А я, тих И е
4) хорош И й хорош Е е, хорош А я, хорош И е

Однако окончания косвенных падежей лучше увязывать с формой им. пад., показывая зависимость окончания в том или ином косвенном падеже от окончания именительного падежа.

Вот пример таблицы окончаний русских прилагательных (и др. частей речи с адъективным склонением) в форме предложного падежа ед. ч. Окончания им. пад. (с примерами) находятся в крайней левой и крайней правой колонке. При этом в крайней левой колонке мы видим окончания русских прилагательных (и др. частей речи с тем же типом склонения) в им. пад. мужского и среднего рода, а в крайней правой колонке – окончания тех же русских частей речи в им. пад. женского рода.

Таким образом, студенты могут увидеть, что, если в форме им. пад. мужского рода русское прилагательное заканчивается на –ЫЙ, в форме предл. пад. муж. (и ср. р.) оно будет иметь окончание –ОМ: новЫЙ => в новОМ (доме), а если в начальной форме оно заканчивается на –ИЙ, то в предл. пад. муж. (и ср. р.) будет уже окончание –ЕМ: хорошИЙ => в хорошЕМ (районе) и т.д.

Источник

Русский язык как иностранный прилагательные

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Склонение прилагательных

Выбор окончания прилагательного зависит от твёрдости или мягкости предшествующего согласного, а также от места ударения.

Иностранцу не всегда легко отличить на слух мягкий согласный от твёрдого, поэтому написание прилагательных нужно запоминать. Носителю русского языка не составляет труда услышать мягкий или твёрдый звук, т.к. этот закон уже заложен в нашей фонетической системе. А вот почти у всех иностранцев возникают проблемы при выборе гласного (ы или и, у или ю, о или е), ведь в их родных языках нет системного (фонематического) различения твёрдых и мягких согласных звуков.

Иностранцам можно предложить запомнить, что большинство основ – твёрдые (т.е. оканчиваются на –ЫЙ). Постепенно, по мере необходимости и по мере того как они появляются в текстах, в учебнике, знакомить их со словами, которые оканчиваются на – НИЙ. Вообще они могут для себя завести какой-нибудь блокнотик со списками прилагательных с определёнными окончаниями для запоминания. Со временем в большей степени разовьётся фонетический слух: иностранец будет лучше различать твёрдое и мягкое произношение. Хотя практика показывает, что даже на высоких уровнях владения русским языком иностранцы периодически путают –и и –ы.

1. Связанные с выражением времени: осенний, зимний, летний, весенний, утренний, вечерний, ранний, поздний, субботний, давний, древний, прошлогодний, новогодний, пятилетний, двухлетний, прежний, последний
НО!: дневной, воскресный

2. Образованные от наречий места и времени: здешний, тамошний, тогдашний, вчерашний, сегодняшний, нынешний, теперешний, завтрашний

3. Выражающие пространственный отношения: дальний, близкий, внутренний, внешний, верхний, нижний, передний, средний, задний, крайний, соседний, ближний

Этими прилагательными список не исчерпывается. Есть ещё синий, домашний, искренний, посторонний, односторонний и др.

При изменении прилагательных по падежам обращаем внимание на следующее.

Источник

Русский язык как иностранный прилагательные

Русский язык как иностранный прилагательные

Вот предложение из сочинения моего студента: «Это интересные моменты из моей школьной жизни. Они либо счастливы, либо трудны, но все они незабываемы».

Конечно, фразу необходимо как-то перефразировать. Что-то вроде:

Среди них были и счастливые, и трудные, но все они незабываемы.

Эти моменты бывали и трудными, и весёлыми …

Но что интересно. В принципе сказать Эти моменты были трудны, но все они незабываемы можно. Фраза вполне правильная.

А вот сказать *Эти моменты были счастливы нельзя. Только Это были счастливые моменты.

Получается, что краткое прилагательное счастлив, счастлива, счастливы в отличие от полного прилагательного счастливый, счастливая, счастливое, счастливые используется только с одушевлёнными существительными и местоимениями: Антон был счастлив. Мы были счастливы.

Дело в том, что ряд кратких прилагательных указывает в основном на состояние лица: жив, болен, здоров, женат. холост, свободен, счастлив, печален, грустен, зол, молчалив, прав, виноват. А ряд других прилагательных указывает на состояние предмета: виден, слышен, незаметен, готов, интересен.

Очень важное уточнение по этому поводу внесла Аня Леонтьева https://www.facebook.com/groups/metodika.rki/. Здесь необходимо различать состояние и свойство.

Напомню ещё несколько публикаций о кратких прилагательных:

В чём разница между полными и краткими прилагательными?

Употребление краткой формы прилагательного

Чем красна девица отличается от красной девицы?

Употребление краткой формы прилагательного

Из учебника Лариохиной Н.М. «Практический курс русского языка для иностранных учащихся. Продвинутый этап»

Полная форма прилагательного может употребляться

— в функции определения (в том числе обособленного):

1) Чистая и прозрачная вода озера, красивая природа привлекают сюда туристов;

2) Вода озера, чистая и прозрачная, красивая природа привлекают сюда туристов.

— в функции предиката:

1) Вода в озере (была) чистая и прозрачная;

2) Вода в озере была чистой и прозрачной.

Краткая форма употребляется только в предикате:

Вода в озере (была) чиста и прозрачна.

Предложения с краткой формой выражают признак более экспрессивно, более категорично. Они чаще употребляются в книжной речи (научной, деловой) и в языке художественной литературы. Предложения с полной формой в предикативе предпочитаются в разговорной речи. Полная форма в предложениях со связкой «быть» и другими может употребляться в именительном или творительном падеже.

Употребление краткой формы прилагательного в предикате обязательно в следующих случаях:

1. Признак ограничен в своём распространении. В предложении есть слова, уточняющие область его распространения (богат минеральными ресурсами). Ограничение признака может выражаться не только именной группой, но и инфинитивом (Он молод меня учить), придаточным предложением (Он стар, чтобы охотиться) и некоторыми наречиями (План практически нереален).

2. Грамматический субъект выражен местоимениями «это», «все», «одно»: Всё здесь красиво.

Окончания русских прилагательных

Возьмём 3 прилагательных: красный, синий, родной. В каждом из них различные окончания. Красный – ЫЙ, синий – ИЙ, родной – ОЙ.

Объясняется это, во-первых, тем, что в русском языке есть твёрдые согласные (после них мы пишем Ы) и мягкие согласные (после них мы пишем И). В прилагательном «красный» твёрдая основа, поэтому – окончание ЫЙ, а в прилагательном «синий» мягкая основа, поэтому пишем окончание ИЙ.

В прилагательном «роднОй» ударение падает на окончание, а не на основу, как в словах «сИний» и «крАсный», поэтому окончание ОЙ. Другие прилагательные с ударными окончаниями: большой (Большой театр), чужой, дорогой (дорогой ресторан), плохой, золотой, голубой, простой, живой, дневной, второй, смешной. Их нужно запомнить. На самом начальном этапе появляются только несколько наиболее употребительных слов, которые хорошо давать в антонимических парах: хороший – плохой, маленький – большой, дешёвый (недорогой) – дорогой.

А как же запомнить окончания на ИЙ?
1) ИЙ после К, Г, Х: русский, тихий, английский, строгий, упругий.
2) ИЙ после Ш, Ж, Щ, Ч: хороший, похожий, тощий, могучий, свежий, горячий.
3) ИЙ после Н можно сгруппировать на несколько смысловых групп:
а) время: утренний, осенний, вчерашний, ранний
б) место: здешний, дальний, верхний
в) разное: лишний, искренний, синий
Списки можно продолжать.
4) ИЙ после Т: порядковое числительное ТРЕТИЙ

Порядок слов в словосочетаниях «прилагательное + существительное»

Из «Книги о грамматике» под редакцией А.В. Величко

Если в словосочетании два или более прилагательных, одно из которых является качественным, другое – относительным, то ближе к существительному обычно ставится относительное прилагательное как выражающее более существенный или постоянный признак: великий русский писатель, большой промышленный город, буйная тропическая растительность, сложное органическое соединение.

Качественные прилагательные называют признаки, обозначающие разные качества предмета: по величине (большой, маленький), по возрасту (молодой, старый), по цвету (красный, зелёный), по весу (лёгкий, тяжёлый), по внешнему виду (красивый, высокий), по внутренним качествам (умный, добрый, злой, ленивый) и т.д.
Такие признаки могут быть у предмета в большей или меньшей степени (сильный – сильнее – сильнейший; умный – умнее – умнейший).
Относительные прилагательные обозначают материал, из которого сделан предмет (деревянный дом, стеклянная стена), указывают на признак предмета по месту (московские площади), по времени его существования (зимний день, вечерний концерт), по назначению предмета (спортивная обувь) и т.д.

Такие признаки не могут быть у предмета в большей или меньшей степени.

Если в словосочетании есть прилагательное и порядковое числительное, то ближе к определяемому существительному стоит прилагательное: первые стихотворные произведения, третья крупная победа.

Чем красна девица отличается от красной девицы?

Исторически полные прилагательные образовались от кратких с помощью форм указательного местоимения И. Формы именительного падежа: И – мужской род, Я – женский род, Е – средний род; формы косвенных падежей сохранились как формы косвенных падежей личных местоимений 3 лица: его, ему и т.д.

Это местоимение при кратком прилагательном выполняло ту же функцию, что и определённый артикль the в английском языке: оно указывало на то, что признак принадлежит конкретному предмету или лицу. Красна девица – именование любой красивой девушки, а красная девица – обозначение вполне определённого человека. Впоследствии данный признак (неопределённость / определённость) был утрачен, а появился новый – употребление в функции сказуемого (краткие прилагательные) / определения (полные прилагательные).

Формы местоимения И превратились в окончания. Изначально прилагательные (краткие) и существительные изменялись одинаково: зелено вино, зелена вина, зелену вину, зеленом вином, о зелене вине. Прибавление к кратким прилагательным форм местоимения И привело к изменению окончаний: зелено + е (форма именительного падежа единственного числа среднего рода) > зеленое вино, зелена + его > зеленого вина, зелену + ему > зеленому вину и т.д. Вот почему склонение прилагательных так непохоже на склонение существительных.

Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи. Курс лекций

Источник

Изучение Имени Прилагательного на уроках русского языка как иностранного

Яровенко Татьяна Васильевна

кандидат юридических наук

старший преподаватель, кафедры русского и иностранных языков, Тюменского высшего военно-инженерного командного училища имени маршала инженерных войск А.И. Прошлякова

625001, Россия, Тюменская область, г. Тюмень, ул. Луначарского, 51, кв. 156

Yarovenko Tatiana Vasilievna

Senior Lecturer of the Department of the Russian and Foreign Languages at Tyumen Military Engineering College Named After 4-Star General A. Proshlyakov

625001, Russia, Tyumenskaya oblast’, g. Tyumen’, ul. Lunacharskogo, 51, kv. 156

Просмотров статьи: 3846 c 5.5.2015

Дата направления статьи в редакцию:

Статья посвящена проблеме обучению русской грамматики на занятиях русского языка как иностранного. Актуальность темы обусловлена тем, что на сегодняшний день правильная подача учебного материала является залогом успешного усвоения русской грамматики. Большие трудности в понимании вызывает Имя Прилагательное, так как в родных языках иностранцев в большинстве случаев оно отличается от русского, либо мало используется в их родной речи. Практика показывает, что иностранцы используют лишь те лексические единицы, которые есть по аналогии в их родном языке. Цель исследования, выработать и апробировать методику подачи учебного материала, способствующую успешному усвоению изучаемой темы. Методология исследования основана на анализе и наблюдении, которые: позволили выделить автору типичные ошибки, допускаемые, курсантами в ходе построения речевых конструкций. Выводы: 1. В процессе изучения темы: Имя прилагательное. На первом этапе идет изучение понятия прилагательного, на какие вопросы отвечает, род Имени Прилагательного. Второй этап – это изучение окончаний прилагательных в зависимости от рода. Третий этап – согласование прилагательного с существительным. Только после закрепления полученных навыков переходить к изучению склонений Имени Прилагательного. 2. Преподавателю для себя важно усвоить, что слова, которые он использует в ходе объяснения грамматического материала, на начальном этапе обучения должны быть минимальными. Все слова произносить четко, медленно и не использовать в своей лексике большой арсенал лингвистических терминов, которые вызывают трудности в восприятии русского языка у студентов не филологических специальностей.
Ключевые слова: Прилагательное, дидактический материал, окончание, курсанты, родной язык, язык посредник, обучение, лексические единицы, грамматика, русский язык

Russian as a foreign, lexical items, learning grammar, learning adjectives, native language, language mediator, the students, the end, didactic material, Adjective

В качестве примера рассмотрим преподавание темы «Имя прилагательное». Курсантам из Анголы, говорящим на португальском языке, в ходе занятия было дано объяснение прилагательного русского языка: что оно обозначает, на какие вопросы отвечает. Объяснение материала проходило на португальском языке. В результат был следующий: в процессе построения конструкций при определении рода, путали мужской род со средним родом. Множественное число вызывало еще больше трудностей. Среди курсантов из Анголы был курсант, который строил конструкции практически без ошибок, он смог понять в каких случаях употребляется имя прилагательное, лишь в редких случаях допускал ошибки причина заключалась в том, что не были отработаны навыки построения речевых конструкций до автоматизма.

Курсанты из Камбоджи очень внимательно слушали объяснение темы переведённой на кхмерский язык. Выучили правило наизусть, практически без ошибок писали упражнения, но строить конструкции в устной речи не могли, основная ошибка состояла в определении рода прилагательного.

Курсант из Венесуэлы, говорящий на испанском языке, также с трудом определял род прилагательного, но в отличие от курсантов из Анголы и Камбоджи у него были сложности с определением множественного числа.

Еще сложнее была обстановка в Афганской аудитории, так как словарей языка Дари-Форси в свободном доступе нет. В этом случае приходилось применять язык посредник – английский. В итоге была та же проблема, как и с курсантами из других стран, они не могли правильно определить род прилагательного. В основном в своих конструкциях они использовали имя прилагательное в мужском роде. Более того не все курсанты знали английский язык и соответственно не поняли объяснение темы.

Полученные результаты дают основание считать, что курсанты изучающие русский язык, воспринимают русские прилагательные через призму своего родного языка в не зависимости от того, на каком языке, родном или посреднике был дан материал. На наш взгляд, чтобы свести к минимуму неправильное понимание русских прилагательных, при объяснении темы преподаватель должен давать материал только на русском языке. Произносить слово – прилагательное только на русском языке, чтобы возникла ассоциативная связь именно с русским языком, а не с родным. Только ассоциация и систематические упражнения дают хороший результат при изучении русских прилагательных. Перевод на язык учащегося или язык посредник оправдан лишь в том случае, если необходимо быстро перевести слово в ходе беседы при изучении бытовой или профессиональной лексики.

В качестве примера проиллюстрируем ход занятия. Объяснение материала происходит только на русском языке, для ассоциации нового знания именно с русским языком. В ходе занятия обязательно должен применяться наглядный дидактический материал.

Учебную доску визуально делим на две части. С левой стороны пишем в столбик:

«Прилагательное – это часть речи обозначающее признак предмета и отвечает на вопросы:

Вопрос какой? ОН – мужской род, окончание –ой, –ый;

Вопрос какая? ОНА – женский род, окончание –ая, –яя;

Вопрос какое? ОНО – средний род окончание –ое; –ие;

Вопрос какие? ОНИ – множественное число –ие, –ые».

С правой стороны крепим лист бумаги красного цвета, под листом напротив вопросов пишем слова: красный, красная, красное, красные.

Вопрос какой? ОН – мужской род, окончание –ой, –ый. красный

Вопрос какая? ОНА – женский род, окончание –ая, –яя. красная

Вопрос какие? ОНИ – множественное число –ие, –ые». красные.

Также важно объяснить модель сочетаемости с существительным, например: красный флаг, красная сумка, красное пальто, и указать на различия в окончаниях между родом и множественным числом. Такой подход позволит сформировать правильное представление о склонении прилагательного и подготовить курсантов к изучению падежей, кроме того это позволяет свести к минимуму речевые неудачи и затруднения в построении предложений и выражений.

Напротив слов: красный, красная, красное, красные крепим картинки с именами существительными раскрашенными красным цветом и начинаем повторять вопросы имени прилагательного и его окончаний. Например, красный цветок, красная юбка, красное платье, красные очки.

Говорим: «Цветок какой?» – Красный окончание –ый, для наглядности выделяем окончание и проговариваем: ОН – мужской род».

– Юбка какая? Красная окончание –ая, выделяем окончание ОНА – женский род.

– Платье какое? Красное окончание –ое, выделяем окончание ОНО – средний род.

– Очки какие? Красные окончание –ые, выделяем окончание ОНИ – множественное число.

После того как обучаемые усвоили, что такое Имя Прилагательное и провели параллель с русским языком важно объяснить, что значит слово «признак предмета», если упустить этот момент тогда обучаемые не будут знать за что отвечает данная часть речи.

Нами был адаптирован предложенный материал для иностранной аудитории, в результате были получены отличные результаты. В качестве примера приведем краткое содержание занятия. Для занятия понадобятся цветные мелки.

Таким образом, практика преподавания показывает, что на первоначальном этапе обучения важно четко проговаривать слова как они пишутся, а не как произносятся. Более того речь иностранца начинающего учить русский язык настолько невнятная и непонятная, что существенного вреда правильному произношению слов не принесет, но при этом убережет от неправильного письма букв в безударных слогах.

Для отработки окончаний Имени Прилагательного автором также было разработано упражнение, в котором курсанты из предложенных слов должны были определить прилагательное по роду и дописать нужное окончание. В результате выполнения данного упражнения выявилась еще одна ошибка, которую допустили все без исключения. При определении окончания имени прилагательного в мужском роде не смогли определить какую букву правильно написать после согласной в конце слова. Например, в слове красивый вместо –ый, пишут –ий «красивий». Курсанты не понимали какую букву писать И или Ы, писали ту букву, которая слышатся при произношении слова. Для устранения данного пробела была составлена таблица окончаний прилагательных после согласных в конце слова. Также необходимо объяснить, что окончания прилагательных в мужском роде подчинено тому же правилу, что написание окончаний существительного во множественном числе. Для автоматизации этого навыка, необходимо давать упражнения на это правило. Слова для упражнений целесообразно использовать из лексического минимума элементарного уровня владения русским языком.

В процессе выполнения упражнений указываем на ошибки, тут же еще раз проговариваем правило: «Род имени прилагательного определяется по роду имени существительного, с которым оно связано». Если это правило объяснять в начале прохождения темы, то это не дает никакого результата, так как курсанты не понимают, что такое Имя Прилагательное, на какие вопросы оно отвечает и чем отличается от других частей речи. Как показывает практика, только поэтапно можно качественно обучить иностранных курсантов части речи «Имя Прилагательное».

1. В процессе изучения темы «Имя прилагательное». На первом этапе идет изучение понятия прилагательного, на какие вопросы отвечает, род Имени Прилагательного. Второй этап – это изучение окончаний прилагательных в зависимости от рода. Третий этап – согласование прилагательного с существительным. Только после закрепления полученных навыков переходить к изучению склонений Имени Прилагательного.

2. Преподавателю для себя важно усвоить, что слова, которые он использует в ходе объяснения грамматического материала, на начальном этапе обучения должны быть минимальными. Все слова произносить четко, медленно и не использовать в своей лексике большой арсенал лингвистических терминов, которые вызывают трудности в восприятии русского языка у студентов не филологических специальностей.

Источник

Видео

5-урок. Какой? Прилагательные. Грамматика русского языка с нуля.

5-урок. Какой? Прилагательные.  Грамматика русского языка с нуля.

Урок 1. ШЕСТЬ ГРУПП прилагательных || Прилагательные. Падежи

Урок 1. ШЕСТЬ ГРУПП прилагательных || Прилагательные. Падежи

Первые прилагательные. Opposites: first adjectives in Russian. Русский язык как иностранный

Первые прилагательные. Opposites: first adjectives in Russian. Русский язык как иностранный

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное| Русский язык

Имя прилагательное| Русский язык

Сборник прилагательных русского языка, которые нужно знать.

Сборник прилагательных русского языка, которые нужно знать.

Русский язык 3 класс (Урок№21 - Имя прилагательное.)

Русский язык 3 класс (Урок№21 - Имя прилагательное.)

Русский язык| Правописание -Н- и -НН- в прилагательных и причастиях

Русский язык| Правописание -Н- и -НН- в прилагательных и причастиях

Русский язык. Разряды прилагательных: качественные, притяжательные, относительные. Видеоурок

Русский язык. Разряды прилагательных: качественные, притяжательные, относительные. Видеоурок

Имя прилагательное | Русский язык 2 класс #19 | Инфоурок

Имя прилагательное | Русский язык 2 класс #19 | Инфоурок
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.