Русский язык профессиональной деятельности + видео обзор

Доклад по русскому языку на тему: «Русский язык в профессиональной деятельности»

РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

Зотов А.А., руководитель – Хиляева Р.Р.

ГБПОУ «Каслинский промышленно-гуманитарный техникум»

Язык – первое орудие труда, первая машина, помогающая человеку преобразовать мир. Проделывая за нас логические операции, он служит человеку и порабощает его».

Вопрос русского языка в профессиональной де я тельности стал особенно актуален в настоящее время, когда востребованность специалиста на современном рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависит от наличия грамотной речи (устной и письменной), умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения.

Язык в своем развитии прошел долгий путь. Развитие языка позволило людям закрепить свой разнообразный, в том числе и профессиональный опыт, передавать его из поколения в поколение, что способствовало повышению материального уровня жизни, прогрессу, науки, техники, культуры.

Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость языка как отдельного, так и для всего народа, нации.

Исследователь литературы и культуры Древней Руси академик Д. С. Лихачёв, говоря о языковой культуре писал: «Вернейший способ узнать человека, его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, наших души, ума…Язык не только лучший показатель общей культуры, но и лучший воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности»

На сегодняшний день проблема речевой культуры особенно актуальна. Грамотная речь является основополагающим звеном для формирования профессиональной личности. Культурой речи принято называть соблюдение устоявшихся языковых норм устной и письменной литературной речи, а также использование языково-выразительных средств и соблюдение определенной интонации в зависимости от цели и обстоятельств общения.

Грамотно построенная речь является визитной карточкой любого профессионального человека. По тому, как разговаривает человек, формируется мнение о нем. И именно поэтому необходимо совершенствовать свою речь, которая будет наполнена грамотностью, точностью, уместностью. И такое общение не тяготит, а заставляет совершенствоваться вновь и вновь.

Речь является средством приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.

Культура профессиональной речи включает:

— владение терминологией данной специальности;

— умение строить выступление на профессиональную тему;

— умение организовать профессиональный диалог и управлять им;

— умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

Знание терминологии, умение устанавливать связи между известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия и термины в практическом анализе производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи составляют лингвистическую компетенцию в профессиональном общении.

Оценочное отношение к высказыванию, осознание целевой установки общения, учет ситуации общения, его места, отношений с собеседником, прогнозирование воздействия высказывания на собеседника, умение создать благоприятную для общения атмосферу, умение поддерживать контакты с людьми разного психологического типа и уровня образования включаются в коммуникативную компетенцию специалиста. В коммуникативную компетенцию входит, как само умение общаться, обмениваться информацией, так и умение налаживать целесообразные отношения с участниками производственного процесса, организовать совместную профессиональную деятельность.

Коммуникативное поведение подразумевает такую организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической атмосферы общения с коллегами и клиентами, на характер взаимоотношений участников производственного процесса, на стиль их работы. Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи, обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенцией в профессиональном общении.

Карбюратор, часто называемый «карб» – часть системы питания автомобильного двигателя, где образуются определенные соединения при смешивании воздуха и топлива.

Распределительный вал, в сокращенном варианте «распредвал» – основная часть главного распределительного механизма или ГРМ, важный элемент автомобильного двигателя. Его задача заключается в синхронизации впускного и выпускного тактов работы ДВС.

— Вахтовый автобус (Вахтовка) — автобус для перевозки вахтовых смен, строительных бригад и команд специального назначения, на базе грузового полноприводного шасси, эксплуатируемый преимущественно в условиях бездорожья.

Автомобиль с гидроманимулятором (Фишка) – грузовой автомобиль для перевозки строительных материалов, лесопродукции.

Источник

Русский язык как средство достижения профессионального успеха

Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов…

Действительно, язык человека, его речь – это точный показатель человеческих качеств, его культуры, степени интеллигентности. Опираясь на полученную в школе основу, знания, каждый человек продолжает строить свои отношения с родным языком всю жизнь. Это необходимое условие успеха в обществе, в семье, условие успешной работы, успешной жизни. По окончании школы молодые люди продолжают образование, выбрав отправной точкой какой-либо школьный предмет. Особая роль русского языка в том, что без постоянного совершенствования в языке невозможно глубокое изучение всех научных дисциплин – и гуманитарных, и естественных, и технических, так как язык – это один из способов передачи человеческих мыслей, чувств, эмоций. Язык бесценен и с эстетической точки зрения, но основная функция языка – быть средством общения.

Мы пользуемся речью в повседневном общении дома и на работе, на улице, в автобусе, магазине, слушаем радио или смотрим телевизор. Родной язык – важнейшее средство связи поколений, обеспечивающее передачу накопленного опыта. Первоначальные сведения об окружающем нас мире, основы наук мы постигаем в школе.

В системе школьного образования учебный предмет “Русский язык“ занимает особое место: он является не только объектом изучения, но и средством обучения. Русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей человека, развивает абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Именно поэтому основные цели изучения предмета – языковое развитие личности, совершенствование умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными дисциплинами и влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в перспективе способствует овладению будущей профессией.

Язык теснейшим образом связан с жизнью. Владение родным языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира. Поэтому современные выпускники вузов должны быть не только высоко профессиональны, но и глубоко понимать принципы общения, особенно речевого.

Культура речи является одной из составляющих профессиональной подготовки. Молодые специалисты должны владеть в совершенстве всеми видами речевой деятельности, уметь квалифицированно вести беседу, в общем, чувствовать себя вполне уверенно как в бытовой, так и в деловой сферах общения. «Контакт – это нечто о двух или даже нескольких головах: чтобы выполнить коммуникативную роль, он должен быть двусторонним. Я избираю вас в качестве собеседника, но этого недостаточно: чтобы общение состоялось, вы также должны сделать меня своим партнёром. Односторонний контакт не несёт коммуникативной функции», – пишет известный известный российский психолог А. Е. Войскунский.

Общение представляет собой процесс взаимодействия личностей и социальных групп, в котором происходит обмен информацией, опытом, навыками и результатами деятельности.
Профессиональное общение – это речевое взаимодействие специалиста с другими специалистами в ходе осуществления профессиональной деятельности. А каково происхождение слова «профессия»?

Обратимся к этимологическому словарю. Это слово происходит от латинского professio и означает «публичное выступление». Во времена Древнего Рима так называли род занятий, которому человек себя посвящал и о котором заявлял публично. Выступление перед аудиторией, перед определённым количеством людей – это не просто. Для этого необходимо в совершенстве владеть родным языком, навыками культуры речи. Сейчас под профессией понимают такое занятие человека, которое требует специальной подготовки, обучения, и конечно же, знания родного языка.

Русский язык лежит в основе профессий лингвиста, журналиста, переводчика, рекламного агента, преподавателя, писателя, поэта, редактора издательств и программ, корректора, логопеда, диктора радио или телевидения, специалиста по связям с общественностью. И это далеко не полный перечень!

Велика роль русского языка и в кругу языков современной науки и техники. На нём издаются научные и технические журналы, выходит новая научная литература. Научные публикации на русском языке по физике и математике, лингвистике и литературоведению пользуются международным признанием. Большой интерес за рубежом вызывают работы на русском языке в таких технических областях, как разработка космических аппаратов и приборов, электротехника. Потребности науки и технического описания изобретений инженерной мысли привели к формированию в русском литературном языке функционального развитого научного стиля, позволяющего чётко и определённо описать по-русски любые научные открытия и технические достижения. Общение на профессиональные темы в любой области предполагает не только точное употребление терминов и знание стоящих за ними понятий, но и соблюдение общих норм культуры речи.

Как же выглядит сегодня коммуникативный портрет конкурентоспособного специалиста? Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи и обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенциями в профессиональном общении.

Для этого необходимы следующие качества:

– знание норм литературного языка и устойчивые навыки их применения в речи;
– умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи;
– владение профессиональной терминологией;
– владение стилем профессиональной речи;
– умение определять цель и понимать ситуацию общения;
– умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения;
– умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности;
– знание этикета и чёткость выполнения его правил.

Таким образом, знание русского языка, то есть владение лингвистической, коммуникативной компетенциями – это необходимый инструмент, ключ к достижению профессионального успеха личности. Выбор будущей профессии – это серьёзный и ответственный шаг в жизни каждого человека, требующий основательной подготовки и глубоких знаний.

Источник

Презентация «Русский язык в профессиях»

Русский язык профессиональной деятельности

Описание презентации по отдельным слайдам:

Русский язык в профессиях «Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов…» М. П. Погодин. Презентацию подготовила учитель русского языка и литературы МАОУ «Туртасская СОШ» Филатова Татьяна Сергеевна

Язык человека, его речь – это необходимое условие успеха в обществе, в семье, условие успешной работы, успешной жизни. Особая роль русского языка в том, что без постоянного совершенствования в языке невозможно глубокое изучение всех научных дисциплин – и гуманитарных, и естественных, и технических, так как язык – это один из способов передачи человеческих мыслей, чувств, эмоций.

Русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей человека, развивает абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Русский язык неразрывно связан со всеми школьными дисциплинами и влияет на качество усвоения всех школьных предметов, а в перспективе способствует овладению будущей профессией.

Обратимся к этимологическому словарю. Это слово происходит от латинского «professio» и означает «публичное выступление». Во времена Древнего Рима так называли род занятий, которому человек себя посвящал и о котором заявлял публично. Выступление перед аудиторией, перед определённым количеством людей – это не просто. Для этого необходимо в совершенстве владеть родным языком, навыками культуры речи. Сейчас под профессией понимают такое занятие человека, которое требует специальной подготовки, обучения, и конечно же, знания родного языка.

Русский язык лежит в основе многих профессий: лингвиста, журналиста, переводчика, преподавателя, писателя, редактора, корректора, логопеда, диктора радио или телевидения, специалиста по связям с общественностью и т.п. Велика роль русского языка и в кругу языков современной науки и техники. Научные публикации на русском языке по физике и математике, лингвистике и литературоведению пользуются международным признанием. Итак, рассмотрим некоторые профессии более подробно:

Разве можно представить актрису или актёра, которые не могут красиво и правильно высказать свои мысли и чувства, ведь они не только готовые роли заучивают, но ещё и общаются с журналистами, зрителями, поклонниками. Здесь просто необходимо отлично владеть языком! Актер

Репортер Возможно ли сделать репортаж с места событий, не владея в совершенстве русским языком? Думаю, ответ очевиден!

Рекламный агент Должен знать материалы и документы, касающиеся торговой деятельности; законодательство о рекламе; основы организации связи со средствами массовой информации, приемы и методы делового общения и ведения переговоров. Без русского языка не обойтись!

Специалист по связям с общественностью Специалист, работающий в сфере производства и крупной торговли. Он поддерживает имидж фирмы, отвечает за информационное продвижение проектов, за работу со средствами массовой информации, за поддержание связей с общественностью; ему особенно требуется образование в сфере лингвистики.

Учитель Именно эти люди делают нас грамотными. Спасибо Вам!

Как же выглядит сегодня коммуникативный портрет конкурентоспособного специалиста? Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи и обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенциями в профессиональном общении.

Таким образом, знание русского языка – это необходимый инструмент, ключ к достижению профессионального успеха личности. Уметь точно выражать свои мысли, иметь речь выразительную и правильную, уметь привлекать и удерживать внимание слушателей, грамотно работать с документами – эти качества необходимы для большинства современных профессий.

Спасибо за внимание!

Русский язык профессиональной деятельности

Русский язык профессиональной деятельности

Русский язык профессиональной деятельности

Русский язык профессиональной деятельности

Русский язык профессиональной деятельности

Русский язык профессиональной деятельности

Номер материала: ДБ-053343

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Профессиональный русский язык» как учебная дисциплина: цели и задачи курса. Профессиональная речь как средство утверждения профессионального статуса специалиста

Основные разделы

• Предмет и задачи дисциплины (курса). «Профессиональный русский язык «.

• Современная языковая ситуация. Русский язык и разновидности его употребления.

• Пути, средства, способы формирования комплексной коммуникативной компетенции личности во взаимосвязи с речеповеденческой культурой.

Тематика разделов

Язык как знаковая система.Естественные и искусственные языки.Основные функции языка.

Русский язык как мировой, традиционные и новые сферы использования языка, мировые процессы глобализации, интеграции, интернационализации и их роль во взаимодействии языков.

Русский язык как государственный язык.Сферы применения языка.Связь языка с историей и культурой народа, функциональные разновидности современного русского языка. Новые явления в русском языке начала XXI века.

Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей.Типы и виды общения.

Профессиональное общение и его составляющие.Роль лингвистической, коммуникативной, поведенческой компетенции в профессиональном общении.Место русского языка в ряду основных языков науки, техники, технологий.Система обучения профессиональному общению специалистов в развитых странах.Коммуникативный портрет конкурентоспособного специалиста.

Предмет и задачи дисциплины «Профессиональный русский язык«.Культура речи как обновляющая область научно-практических исследований. Основные понятия культуры речи: «язык», «научный язык», «литературный язык», «речь» (речевая деятельность, речевое общение), «речевая культура», «текст», «норма», «языковой, речевой стандарт», «стиль речи». Краткая история речевой культуры.Судьба риторики как дисциплины и изменения ее предмета от античности к современности.Представители риторики (теории и искусства). Этнориторика. Риторика и лингвистическая прагматика.Речевое событие, дискурс, речевая ситуация.Стратегии коммуникативного взаимодействия. Гармонизация коммуникативного сотрудничества.

Языковая и речевая норма.Динамичность развития языка и изменчивость норм.Типы норм (фонетические, лексико-грамматические, стилистические). Типы нормативных словарей и принципы работы с ними.

Речь как деятельность.Виды и формы речи (чтение, аудирование, говорение, письмо, устная и письменная речь). Жанры речи: монолог, диалог, полилог (подготовленная, спонтанная речь).

Речевой этикет. Специфика русского речевого этикета: тактичность, предупредительность, откровенность, толерантность, участие. Техника реализации этикетных форм: приветствие (обращение), завязка, развитие, кульминация, развязка. Речевые дистанции и табу.Взаимодействие речевого и поведенческого этикета. Комплименты. Культура критики в речевом общении. Невербальные средства речи: язык мимики и жестов, паузы, темпы и тембр речи и т.д. Эргономика среды как составная часть речевого этикета.

Научный стиль речи Общая характеристика научного стиля речи.Научный стиль как один из книжных стилей русского литературного языка.Появление и развитие научного стиля.Разновидности (подстили) научного стиля речи.Жанры современного научного стиля. Жанры учебно-научной речи. Особенности сферы научного общения. Внеязыковые свойства научного стиля речи.Выражение особенностей научного стиля в его языковых характеристиках. Языковые единицы научного стиля речи. Лексика научного стиля. Термин как основная понятийная единица научной сферы человеческой деятельности и основная лексическая составляющая научного стиля речи.Определение термина и терминологии.Морфология научного стиля.Особенности функционирования различных грамматических, в частности морфологических, единиц в текстах научного стиля. Синтаксис научного стиля. Разновидности научного стиля речи. Жанры собственно научного и научно-информационного стилей речи.Понятие и определение жанра речи.Научная речь как одна из наиболее богатых в жанровом отношении разновидностей русской речи.Функционально-стилевая классификация научного стиля речи.Описание научных текстов различных жанров, соответствующих разновидностям научного стиля. Логическая схема построения научных текстов различных жанров. Научная статья и монография как оригинальные произведения исследовательского характера, относящиеся к собственно научному стилю. Доклад, диссертационная работа, курсовая и дипломная работа как собственно научные и учебно-научные жанры.Свойства текстов этих жанров.Структурно-смысловые компоненты текстов этих жанров. Типы заголовков. Реферат, аннотация, конспект, тезисы как основные жанры научно-информативного стиля речи. Общие свойства этих жанров как вторичных жанров речи.Понятие и определение реферирования и реферата.Требования к реферату. Типы рефератов. Структура реферата любого типа. Композиция реферата. Признаки реферата. Речевые клише, используемые в реферате. Понятие и определение аннотации. Особенности аннотации. Обязательные и факультативные части аннотации. Оформление смысловых частей аннотации с помощью речевых клише. Конспектирование как процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. Понятие и определение конспекта как особого вида вторичного текста.Типы конспектов по различным основаниям. Виды конспектов. Этапы подготовки конспекта. Правила составления конспекта. Понятие и определение тезисов. Тезисы оригинальные и вторичные.Содержательно-композиционная структура тезисов.Лексические средства выражения логических взаимосвязей между тезисами. Типы тезисов. Типичные нарушения чистоты жанра при составлении тезисов. Требования, предъявляемые к тезисам. Учебно-научная речь. Учебно-научная речь как разновидность научной речи, имеющая особую сферу применения.Обучающая направленность высказывания как важнейшая особенность учебно-научной речи.Сообщение и ответ как жанры устной монологической речи, их задачи. Структура ответа. Структура отличного ответа.Понятие языкового примера.Два типа объяснений примеров.Различные виды ответов. Ответ-анализ. Ответ-обобщение. Ответ-группировка.

Русский язык профессиональной деятельности

Официально-деловой стиль речи Официально-деловой стиль (ОДС) речи как функционально-коммуникативная разновидность современность русского языка. Подстили ОДС и сферы его применения. Краткая история формирования ОДС, роль логики, этики, риторики, лингвистики в формировании ОДС. Письменная деловая коммуникация. Язык деловых документов как письменная форма реализации ОДС: фонетико-графические, лексико-грамматические особенности ОДС. Композиционные особенности деловых документов. Требования к составлению и оформлению документов: стандартизация, унификация, клишированность. Бланки, реквизиты, условные обозначения, аббревиатура.Классификация деловых документов по назначению (организационно-распорядительные и информационно-справочные), по характеру (личные, служебные). Жанры деловой документации: договор, контракт, акт, приказ, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, протокол, деловые письма и правила их составления. Речевой этикет делового письма. Компьютерное письмо. Типичные ошибки в письменной деловой коммуникации. Устная деловая коммуникация. Функции делового общения.Лингвистические (фонационные, лексико-грамматические) и экстралингвистические (краткость, логичность, аргументированность и т.д.) особенности деловой коммуникации. Этикет делового общения: духовная и нравственная культура участников общения, этикет взаимоотношений, предметно-пространственная среда как составляющая этикета делового общения и другие приемы формирования положительного имиджа делового собеседника. Международные нормы делового (в т.ч. невербального) общения.Внимание к адресату как принцип речевого поведения. Тактики говорения и слушания в деловом общении. Жанры устного делового общения и принципы развертывания произведений конкретных жанров: принципы диалогизации, конкретности, движения, эмоциональности, коммуникативного сотрудничества. Деловой разговор по телефону, деловая беседа, дискуссия, переговоры, круглый стол, презентация, брифинг: целевые, композиционные, речевые и поведенческие характеристики. Принципы и приемы публичной (зрительный, голосовой и другие контакты) деловой речи. Комплимент и критика в деловой коммуникации. Рекламные жанры в деловой коммуникации: презентация (по памяти, по записи и т.д.), реклама. Понятие языковой игры в деловой речи: игровая морфология, игровые приемы семантической сочетаемости, стилистический диссонанс, лозунги, рифмы, каламбуры. Игровые техники в деловых рекламных текстах. Понятие коммуникативной эффективности рекламы: распознаваемость, запоминаемость, притягательность, правдоподобность, уникальность, агитационность. Текстовые приемы создания делового рекламного текста. Речевые приемы организации деловой рекламной информации.

Лекция №1

Профессиональный русский язык» как учебная дисциплина: цели и задачи курса. Профессиональная речь как средство утверждения профессионального статуса специалиста

1.Цели и задачи учебной дисциплины

2. Русский язык – на службе профессий.Лексика, морфология и синтаксис в профессиональной сфере и области употребления.

3. Профессиональная речь – речевой этикет профессионала

1. Цель данной учебной дисциплины – усовершенствовать языковую подготовку, организующую речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными в учебно-научной и собственно-профессиональной коммуникации.Результатом любого языкового образования должна быть сформированная языковая личность, а результатом образования в области профессиональных языков – профессиональная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в профессиональной коммуникации.Языковая личность есть многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые классифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются в виду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой – по уровням языка, т. е. фонетике, грамматике и лексике.

Формирование способностей и готовностей к осуществлению речевых поступков обусловливается не только субъективными и психологическими факторами, но и социальными условиями и соответствующими ролями профессиональной языковой личности.Лексические концепты, прототипы, тезаурусы(от греч. thesaurós — сокровище, сокровищница), фреймы(англ. frame — кадр, рамка) отражают иерархичность человеческого знания по линии род-вид между обозначением родового понятия и видовых понятий, которые устанавливаются между дескрипторами (смысловыми доминантами класса).Тематические связи слов служат отражением общих принципов классификации явлений действительности, которые формируются в сознании обучаемого в ходе познавательной деятельности.Знания о профессиональном мире обобщены в определенные группы, называемые категориями.Тематические связи в языке представляют собой отражение системных отношений между реальным и идеальным миром.Объединение слов в тематические группы осуществляется на основании существенных элементов их значения при условии отражения и закрепления предметных связей лингвистическим путем.Эффективность тематического принципа организации учебного материала находит свое подтверждение в теории фреймов.Таким образом, тематические группы напрямую связаны с категоризацией мира, структурами мышления. Знание тематической группы (профессионального тезауруса) как компонента языковых знаний о профессиональном мире позволяет студенту вуза в конкретной ситуации общения на профессиональном языке: 1) выбрать наиболее подходящие лексические единицы в рамках лексической темы; 2) лексически наполнить большую часть высказывания; 3) создать наибольшее количество высказываний. Второй уровень включает выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности, ее поведением, управляющих ее текстопроизводством и в конечном итоге определяющих иерархию смыслов и ценностей в ее языке модели мира.Данный уровень более подвержен индивидуализации и, следовательно, менее ясен по своей структуре.В качестве единицы второго уровня выделяются не слова и элементы тезауруса(от греч. thesaurós — сокровище, сокровищница), а коммуникативно-деятельностные потребности. Ю. Н. Караулов пишет, что, поскольку обе они существуют не сами по себе, а связаны с производственной деятельностью людей, определяющих социальные отношения, было бы правильно говорить не о чисто коммуникативных потребностях, а о коммуникативно-деятельностных, обусловленных всей парадигмой (Прагматикон, по Ю.Н. Караулову, — это: набор представлений, регламентирующих выбор единиц языка, определяющих уместность использования данного знака в конкретной ситуации)социально-деятельностного поведения личности, охватывающей также ее интенциональности, интересы, мотивы, цели и ценности. Между коммуникативно-деятельностными потребностями и тремя уровнями языковой личности, как отмечает автор, можно установить определенные взаимосвязи. Трипризнакаязыковой личностисоответствуюттремвидамзнаний: знаниюязыка (языковойспособностииязыковойкомпетенции), знаниямомире (ментальныезнания) и коммуникативнойкомпетенции. Соответственно, иструктура языковойличностисостоитиз трехуровней.

2.В словарном составе современного русского языка имеется большое количество специальных слов, обозначающих те или иные понятия из области различных профессий, трудовых процессов, научно-технической деятельности, социальной практики, спорта и т.д.Вопрос о классификации специальной лексики оказывается крайне сложным, т.к.специальная лексика формируется и функционирует в многочисленных сферах самой разнообразной профессионально-трудовой и научно-технической деятельности, а также в тех или иных коллективах, не связанных непосредственно с производством (например, в разнообразных спортивных коллективах).Вторым основным вопросом, связанным с изучением специальной лексики, является вопрос о лингвистической сущности термина.В исследовании этого вопроса существует два подхода – нормативный (выдвигающий ряд требований к термину: однозначность, точность, краткость, отсутствие сино_нимов и т.д.) и дескриптивный (требующий разграничения избыточных и неизбыточных признаков – на разных уровнях).В истории развития и обогащения словарного состава русского языка профессиональная и терминологическая лексика сыграла очень важную роль.Значительная часть терминов приобрела в современном общелитературном языке новые значения, т.е.произошла детерминологизация. расщепление общей семантики слова на отдельные самостоятельные значения (терминологическое и общелитературное), например ажиотаж, аккумулировать, контакт, потенциал, размагнититься. Детерминологизированная лексика занимает видное место в словарном составе современного русского языка и широко используется для усиления выразительности устного и письменного высказываний.В различных социальных группах и трудовых коллективах под влиянием определенных социально-психологических факторов могут появляться лексические единицы со сниженной профессиональной окраской, образующие в совокупности профессиональные жаргоны (жаргон – фр. jargon, или сленг – англ. slang).Жаргонизмы, составляющие лексическую базу того или иного жаргона, обычно употребляются в узком кругу лиц, имеющих общие профессиональные интересы или какую-либо иную социальную общность.Профессиональные жаргоны получили довольно широкое распространение в дореволюционный период в среде мастеровых-ремесленников, имевших «цеховую» организацию (портные, сапожники, печатники и т.д.). Например, в речи печатников (газетчиков) бытовали и продолжают бытовать жаргонные слова: шпон – «тонкая металлическая пластинка, вставляемая между строк набора», козел – «пропуск букв и слов в оттиске», ляп – «грубая ошибка, допущенная в печати». Примеры жаргонизмов, употребляемых в других профессиональных группах: чемодан – «густой молодой ельник» (охотники), мормышка – «искусственная приманка для рыбы» (рыболовы).

1) владеть различными видами речевой деятельности, уметь квалифицированно вести беседу, переговоры, чувствовать себя уверенно как в обиходно-бытовой, так и в профессиональной сфере общения;

2) выражать мысли не только правильно, в соответствии с нормами литературного языка, но и находить для них самые удачные, целесообразные речевые средства;

3) владеть национально ориентированной социально обусловленной системой ценностей;

4) в совершенстве владеть речевым этикетом, правилами коммуникативного кодекса;

5) владеть системой аргументации, правилами убеждения, делать корректные обобщения и выводы;

6) правильно и грамотно составлять любой деловой документ, вести деловую переписку;

7) быть готовым к любым публичным выступлениям.

. Изучив способы решения вопросов культуры профессионального речевого общения в специальной научной и научно-популярной литературе, на основании изученного мы подготовили собственное понимание речевой культуры профессионального общения.Так, проанализировав учебники, учебные пособия, научную литературу, посвященную проблемам культуры профессионального речевого общения; мы пришли к выводам, что проблема обучения культуре профессионального речевого общения весьма и весьма актуальна для современной средней и в первую очередь, конечно, высшей школы. Пытаясь раскрыть сущность, профессионально-речевой культуры, выявить критерии, определяющие уровень сформированности профессионально-речевой культуры, мы пришли к таким итогам:

1) профессионально-речевая культура – это совокупность свойств личности, оказывающая успешное воздействие коммуникантов и позволяющая наиболее эффективно организовать производственный процесс и регулировать речевую деятельность в процессе принятия решений; она состоит из профессионального; психологического; риторического компонентов;

2) критерии профессионально-речевой культуры включают в себя культуру языка – (грамотность), собственно культура речи, включая речевой этикет, культуру мышления, культуру соматического поведения.

Источник

Видео

Презентация по теме "Профессиональная деятельность. Язык специальности"

Презентация по теме "Профессиональная деятельность. Язык специальности"

Иностранный язык в профессиональной деятельности

Иностранный язык в профессиональной деятельности

Русский язык 6 класс: Функции профессиональной и диалектной лексики

Русский язык 6 класс: Функции профессиональной и диалектной лексики

Тайны русского языка: происхождение слов. Дмитрий Петров

Тайны русского языка: происхождение слов. Дмитрий Петров

Предмет: Профессиональный русский язык.Преподаватель: Майстренко Н.Н.

Предмет: Профессиональный русский язык.Преподаватель: Майстренко Н.Н.

Русский язык и культура речи. Лекция 1

Русский язык и культура речи. Лекция 1

Проектная деятельность на уроках русского языка

Проектная деятельность на уроках русского языка

Русский язык 10 класс (Урок№17 - Научный стиль.)

Русский язык 10 класс (Урок№17 - Научный стиль.)

Культура делового общения

Культура делового общения

Русский язык за 18 минут

Русский язык за 18 минут
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.