Секретные методы изучения языков + видео обзор

4. 2. Как овладевать языками. Опыт шпиона-нелегала

Сергей ЖИРНОВ, политолог, публицист, политэмигрант (Франция),
бывший кадровый старший офицер нелегальной разведки КГБ СССР и СВР РФ

ИРОНИЯ СУДЬБЫ ШПИОНА С ЮГО-ЗАПАДА МОСКВЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

Глава 4.2. Как овладевать языками. Опыт старого нелегала.

(Продолжение, начало в главе 4.1. Как я стал франкофилом)

А сейчас, мои дорогие читатели, я начну вам открывать шпионские секреты! Стану выдавать государственную тайну: как овладевать иностранными языками. Обыватели и дилетанты у нас говорят «учить иностранный язык», «он выучил язык». Это полная, безграмотная чушь. Выучить можно стих, песенку, правило грамматики, закон физики, таблицу умножения или Менделеева. Язык не учат. Потому что у него нет конечного предела, и он – живой, меняющийся организм. Языком овладевают! Как видом спорта, как вождением автомобиля, самолета, парохода, яхты, игрой на музыкальном инструменте.

В наш век постоянно растущих скоростей люди, словно сумасшедшие, куда-то несутся, сломя голову. И хотят освоить всё в кратчайшие сроки, в том числе и иностранные языки. Такой неправильный, перекошенный спрос порождает требуемое ложное предложение, и наоборот: неправильное предложение формирует ложный спрос. Отсюда у нас чрезвычайно распространены якобы интенсивные и весьма короткие методы преподавания.

Английский, французский, китайский – за две недели, месяц, два! Во сне! Не прилагая усилий! Если вы увидите подобные объявления, знайте: это – чистое шарлатанство, жульничество, обман, вымогательство у вас денег. Женщина вынашивает ребенка 9 месяцев, и иного не дано. План «Барбаросса» – блицкрига, быстрой войны – Адольфа Хитлера против СССР торжественно провалился в 1941 году.

Блиц-курсы иностранного языка оправданы только в одном случае. Допустим, вы узнали, что через месяц поедете за границу, в незнакомую страну с незнакомым языком. Вам нужно не чувствовать там себя полным идиотом, не быть полностью потерянным и зависимым от гида-переводчика. Только в этом случае можно и нужно срочно осваивать интенсивный базовый курс.

Помня о главном: это – никакое не нормальное овладение языком, а вынужденная мера. Она вам даст минимальный словарный запас, чтобы вежливо поприветствовать собеседника, доставив ему удовольствие и выказав уважение вашим интересом к его языку. Вежливо поблагодарить, вежливо осведомиться, перекинуться парой дежурных фраз на самые банальные темы, не чувствовать себя потерянным в чужой стране. И всё! Ничего более! Тот, кто надеется ухватить успех за хвост за несколько недель или месяцев, обречён на неудачу. Олимпийское золото не завоевывают наскоком.

Нормальное, правильное овладение иностранным языком – это процесс длительный и, к сожалению, обратимый. Талантливый спортсмен может стать олимпийским чемпионом, и за ним всегда останется это почётное звание, но это не означает, что у него надолго и реально сохранится чемпионский спортивный уровень. Если перестать практиковать язык, достигнутая степень владения тоже быстро теряется. Но, в отличие от спорта, языковые навыки можно вернуть на прежний и даже более высокий уровень, практически независимо от возраста, но только в результате регулярных тренировок и практики.

Неправильно говорить: я владею языком хорошо, плохо, со словарём, свободно, как у нас широко принято, и как того требуют дурацкие анкеты. Это – слишком расплывчато. Вспоминается классная шутка полковника Костенко из «Противостояния» Юлиана Ляндреса (Семёнова): «Есть у нас такая хитрая формулировка в кадровых анкетах. Если кто-то знает два немецких слова «Гутентаг» и «Ауфвидерзеен», он пишет: читаю со словарём.»

Для тех, кто овладевает языком в школьном классе или в студенческой аудитории, правильно говорить: я овладел языком на уровне программы такого-то класса, курса, учебника, стольких-то семестров языкового ВУЗа. Да и то – на конкретный момент сдачи соответствующих экзаменов или зачётов. Потому что через месяц-два, полгода, год это утверждение уже не имеет смысла (когда-то я владел…).

Существует миф, что иностранным языком на высоком уровне можно овладеть только за границей, и только общаясь там с его носителями. Это – тоже неверно. Потому что место должно быть адекватно вашему уровню. Дети и подростки – исключение. Они, оказавшись в другой стране, схватывают всё моментально и на подсознательном уровне.

Учиться плавать лучше в тихом бассейне с тренером, а не одному в разбушевавшемся от шторма океане с акулами. Азами, базовыми навыками и знаниями иностранного языка лучше овладевать целенаправленно, систематически, системно на своей Родине с преподавателями, которым знакомы особенности вашего родного языка. До того, как вам придётся попасть в открытый океан иностранного языка за границей. Особенно во взрослом возрасте.

Взрослые, которые овладевают языком «диким» способом за границей могут быстро нахвататься поверхностных, беглых навыков, то есть выплыть, не утонуть в океане, но и только. Как глупо хвасталась в Фейсбуке одна моя очень недалёкая знакомая из Лиона, говорящая и пишущая со стилистическими и грамматическими ошибками даже по-русски: «Я выучила три языка в постели с моими тремя мужьями».

Как правило, всю оставшуюся жизнь такие горе-ученики будут постоянно ошибаться и говорить с сильным акцентом (так сказать, плохо и неправильно плавать). Для взрослых систематическая база навыков на начальном этапе должна приобретаться только за партой, в учебной аудитории, под бдительным и требовательным оком специализированного преподавателя.

Считается, что в процессе овладения иностранным языком преподаватель, учитель играет главную роль. Это не так. Вернее, не совсем так. Это верно только на начальном этапе, когда закладываются основы навыков, база. Но как только ученик способен более-менее самостоятельно стоять на своих двоих, дальше главное зависит уже только от него. Никакой тренер, самый способный, великий и мудрый, не может заменить собой спортсмена на соревнованиях. Медали завоевывают спортсмены, а не тренеры. Преподаватели только сопровождают, более или менее удачно, учеников в раскрытии и развитии их талантов.

Некоторые ушлые и дошлые даже из неплохих преподавателей в условиях рынка идут если не на обман, то на ухищрение. Они отбирают в классе самых способных учеников и именно им уделяют своё основное время. В результате, у таких преподавателей складывается некий ореол «делателя чемпионов»: смотрите, сколько его учеников поступило в престижные ВУЗы! А такие учителя просто имеют нюх на таланты (что тоже некий преподавательский талант), часто паразитируя на успехах своих талантливых учеников.

Чемпионами не становятся, а рождаются. Талантливый спортсмен с потенциалом олимпийского чемпиона сможет и без тренера раскрыть свой чемпионский потенциал. Ему просто будет сложнее это сделать в одиночку или со слабым тренером. Обратное же просто невозможно. Никакой самый замечательный тренер никогда не сможет сделать, как по мановению волшебной палочки, из слабого, посредственного спортсмена олимпийского чемпиона. Но хороший, опытный тренер способен увидеть большой природный потенциал, заложенный в спортсмене, и помочь ему раскрыть этот потенциал.

Так и в языках. Весь потенциал заложен в нас самих. Преподаватели лишь могут (или не могут) помочь нам раскрыть наши способности на полную мощь. Верить надо не в преподавателя или чудо-методику (часто встречаешь рекламные объявления о так называемых шпионских, секретных, чудодейственных методах овладения иностранными языками), а в себя и в свою собственную работу. Тяжелый труд по овладению лингвистическими навыками.

Работу, которая, однажды начавшись, уже не заканчивается никогда.

(Читайте продолжение в следующей главе 4.3. Как я стал франкофоном)

Источник

Самые странные методики изучения иностранного языка

Секретные методы изучения языков

Секретные методы изучения языков

Что для одного странно, для другого – необычно или инновационно, а для третьего – «прикольно». Так что не судите строго название этой статьи. Мы, между тем, перейдем к сути: расскажем про не самые классические способы учить английский (да и любой другой язык).

Crazy English

Откуда взялась: Примерно в 90-е годы прошлого века китайскому инженеру по имени Ли Янг удалось превосходно выучить английский язык, но он быстро обратил внимание на то, что не всем так везет. Тогда Янг поделился своим способом изучения – и тот у публики «зашел». С тех пор он заработал миллионы долларов и, согласно собственному утверждению, обучил английскому более 20 миллионов человек.

В чем суть: By shouting out loud, you learn – таков слоган методики. По мнению Янга, всё в этой жизни мы должны делать от души и с полной самоотдачей, поэтому новые слова и фразы на английском нужно… выкрикивать. Так это и выглядит: студенты в быстром темпе кричат популярные или случайные английские фразы, сопровождая их жестами. На занятиях минимум грамматики, чтения, аудирования и прочего.

Почему может работать: Китайская молодежь, которую с детства воспитывают в духе «молчи и уважай старших», «береги лицо» и проч., справляется со страхом ошибок, стеснением из-за акцента, неуверенностью – и делает первые шаги в английском.

Почему не мейнстрим: Педагоги в Китае настолько активно протестуют против такого подхода, что в некоторых регионах администрация его запретила. Учителей «старой школы» возмущает, что Янг не прививает на занятиях системное понимание языка, его внутренней структуры. Отсюда и растут корни у «китайского-английского».

Фонетические ассоциации

Откуда взялась: Методику фонетических (звуковых) ассоциаций придумал профессор Стэнфордского университета Рон Аткинсон, затем успешно опробовал ее на своих студентах.

Почему может работать: Эволюционно мозг человека «заточен» на истории – их придумывание, пересказ, запоминание (еще со времен первобытных посиделок вокруг костра). Так что фразу нам и правда легче запомнить, чем отдельное слово – зазубрить.

Почему не мейнстрим: Это лишь методика запоминания слов – малая часть целой системы под названием «изучение иностранного языка». Грамматику, синтаксис и прочее ассоциациями уже не выучишь.

Полное погружение (Смена личности)

Откуда взялась: Методику придумал немецкий, а затем американский лингвист и педагог Максимилиан Берлиц в 19-м веке.

В чем суть: Студенты играют в ролевую игру без стоп-слов. На занятиях (а желательно и вне их) они должны забыть прежнюю идентичность (имя, возраст, профессию и проч.), а взамен придумать себе новую – на том языке, который изучают. И вот уже инженер Ваня из Астрахани превращается в таксиста Джонатана, живущего в Нью-Йорке. Ну и конечно, никаких подсказок и речи на родном языке во время занятий!

Почему может работать: «Погружение» и/или искусственное создание для себя языковой среды признано мировым педагогическим сообществом как очень полезное при изучении чужого языка (мы об этом писали ).

Почему не мейнстрим: Метод явно не предназначен для начинающих. Иначе пришлось бы изображать глухонемого Питера из Канзаса. Да и к проблеме построения в голове языковой системы тоже много вопросов.

НЛП-метод

Откуда взялась: НЛП затевалось с того, чтобы на подсознательном уровне воздействовать на человека, помогая ему стать тем, кем хочет, – более решительным, смелым, предприимчивым, уверенным и проч. Со временем органично появилась гипотеза о том, что обучить можно не только характеристикам личности, но и навыкам.

Почему может работать: правильное использование принципов и техник НЛП помогает укрепить уверенность в себе, преодолеть страх говорения, настроить на продуктивное обучение (какие именно методики полезны, мы уже писали ).

Почему не мейнстрим: НЛП уважают не все. Эффективность метода не доказана. Результаты сложно оценить и измерить – связаны они с применением НЛП, или «классические» методики преподавания хорошо сработали.

Физическое реагирование ( Silent method )

Откуда взялась: Методику предложил Джеймс Ашер из Университета Сан-Хосе в 70-е годы прошлого века.

В чем суть: Дети обучаются языку молча. Сначала они долго слушают и впитывают новые слова, интуитивно догадываясь об их значении. Затем учатся понимать глаголы действия – и действуют сообразно им («дай мячик», «иди сюда»). И только после развития спонтанной физической реакции на происходящие вокруг процессы ребенок отваживается говорить. Ашер предложил обучать взрослых второму языку, как дети обучаются первому.

Почему может работать: Логика и доказательная база здесь определенно есть.

Почему не мейнстрим: «Пассивное» слушание может растянуться на пару лет (многие дети начинают говорить именно к 2 годам). Взрослые студенты в большинстве своем не готовы так долго ждать (и платить за занятия!).

25-й кадр

Откуда взялась: Бизнесмен Джеймс Викари выдвинул гипотезу, что можно внушить человеку желание или мысль, если дать ему увидеть определенные изображения. Внушение не будет вызывать протеста, если изображение поместить на 25-й кадр, который человек якобы увидеть и воспринять сознательно не способен. Викари заработал немалые деньги на ажиотаже, а его последователи развили теорию 25-го кадра и предположили, что можно не только внушать, но и обучать.

В чем суть: Бродила одно время по сети некая программа «25-й кадр», которая в быстром темпе прогоняла по экрану карточки со словами. Создатели утверждали, что запоминать ничего не нужно – только смотреть, а подсознание «запомнит» само. Вот только скорость смены кадров (несколько в минуту) у любого нормального человека вызывала желание выключить программу, а не самоотверженно «учиться».

Почему может работать: Не может! Достоверность теории 25-го кадра подтвердило лишь одно исследование – и то было проведено… Джеймсом Викари. Ну вы поняли.

Почему не мейнстрим: Кто поверил и обжегся – не повторяет. Но легенда живет, ведь «волшебные таблетки» любят все.

Эмоциональное рисование

Откуда взялась: Источники мы не нашли. Но подозреваем, что идею подсказала сама жизнь.

В чем суть: Студенты рисуют яркие, выразительные картины и подписывают их на изучаемом языке. Важно при этом думать о том, что рисуешь.

Почему может работать: Задействуется визуальная и кинестетическая память (а среди людей до 80% – визуалы). К тому же метод не назовешь скучным, а что интересно – легче запоминается.

Почему не мейнстрим: Метод отлично подходит детям. Взрослые увидят в нем массу недостатков – от трудоемкости и «времязатратности» до ограниченности, ведь изучаются таким способом только слова, причем предельно конкретные.

Театральный метод

В чем суть: Студенты учатся английскому языку, пока ставят самый настоящий театральный мюзикл – только на английском языке. Все репетиции на английском, костюмеры, гримеры, менеджеры сцены тоже на английском стараются общаться (настолько это возможно).

Почему может работать: Метод аналогичен «погружению». Так же и работает.

Почему не мейнстрим: Начинающим не подходит. Тем, кто боится сцены, – тоже. Да и сфера применения ограничена.

Гипнопедия (Обучение во сне)

Откуда взялась: Применять сон во благо обучению пытались с древних времен еще буддийские монахи и индийские факиры. Новый виток популярности метод получил в 20-е годы прошлого века.

В чем суть: Во время естественного сна студенты прослушивают записи слов, фраз, диалогов, текстов. А проснувшись, способны их воспроизвести. Или хотя бы гораздо быстрее «сознательно» запоминают.

Почему может работать: Вообще-то ученые пока не договорились насчет эффективности метода, но исследований с выводом «не работает» гораздо больше. (Список исследований есть в Википедии ).

Почему не мейнстрим: Даже те исследователи, которые «за» метод, признают, что усваивать информацию во сне мозг способен, а вот связи выстраивать – нет. Но звучит так красиво, что литература и кинематограф подхватили: элементы гипнопедии мы встречаем в романах «О дивный новый мир» Хаксли, «Гадкие лебеди» Стругацких, в сериалах «Большая перемена», «Симпсоны» и даже в мультфильме «Барбоскины».

Гипноз (не путать с гипнопедией!)

Откуда взялась: Что только с помощью гипноза не пытались делать! Обучение иностранному языку – далеко не самое экзотическое.

В чем суть: Гипнотерапевт либо сам выступает в качестве преподавателя, либо они с преподавателем работают в паре. Чередуются сеансы гипноза и классическая методика изучения языка. Сторонники метода видят пользу применения гипноза в том, что он вводит человека в сверхобучаемое, сверхсосредоточенное состояние, к тому же (аналогично НЛП) снимает страхи, зажимы и блоки. Кстати, к обучению может также добавляться третий элемент – психотерапия, когда ради целей успешного изучения иностранного языка специалист прорабатывает со студентом его детские травмы, взрослые фобии и проч.

Почему может работать: Гипноз, вопреки мнению скептиков, – прикладная наука, и он довольно эффективен, если речь об очень внушаемых студентах…

Почему не мейнстрим: …но таких меньшинство. В основном, люди обладают довольно сильной волей. Кроме того, у гипнотизеров так себе репутация.

Самый сомнительный метод

Источник

Как изучали иностранные языки в ЦРУ

Секретные методы изучения языковЛингафонный кабинет для сотрудников ЦРУ. Здесь хранилось более 10 тыс. кассет с записями на 27 языках. Фото с www.cia.gov

Существует миф о том, что спецслужбам давно известны секретные методики, благодаря которым агенты могут в считанные недели изучить любой язык до уровня носителя языка. Недавно ЦРУ рассекретило документы, некоторые из которых проливают свет на то, как изучали языки сотрудники разведуправления.

В январе 2017 года ЦРУ опубликовало рассекреченные в 1995 году 13 миллионов страниц документов. В них приводятся данные с 1940 по 1990 годы. Часть информации, попадающая под гостайну, из документов удалена. О языковой подготовке сотрудников ЦРУ можно узнать из документов, относящихся, в основном, к 1970-м годам, в них описаны задачи языковой школы ЦРУ, методика преподавания, материальная база, особые “загородные тренировки”, требования к выпускникам.

Языковая разведшкола

Сотрудников ЦРУ начали обучать иностранным языкам в 1951 году. В первые годы работы языковой школы еще не было сформированной методики, преподавателям приходилось экспериментировать с разными подходами и перенимать опыт других учебных заведений для государственных служащих, в частности Института зарубежной службы (Foreign Language Institute) – основного учебного заведения для дипломатов США.

В начале 1970-х в языковой школе ЦРУ уже работало более 80 преподавателей носителей языка, за год проходили обучение около 800 студентов. Школа была оборудована по меркам тех лет по высшему классу.

Пройдите тест на уровень английского:

В распоряжении студентов были два лингафонных кабинета, оборудованных по последнему слову техники: катушечные и кассетные магнитофоны, более 10 тысяч кассет с записями на 27 языках. В библиотеке хранились книги, газеты и журналы на всех нужных языках.

Сейчас, благодаря интернету, подобные ресурсы доступны любому желающему, но в 1970-е годы языковая школа ЦРУ была настоящей сокровищницей для изучающих языки, в ней были созданы максимально благоприятные условия для обучения.

Метод

Метод обучения в ЦРУ был в основном позаимствован у Института зарубежной службы, он охарактеризован как «интенсивные занятия с инструкторами-носителями языка в условиях плотного контакта с изучаемым языком».

Основные особенности обучения следующие:

Целью школы не было обучить агента языку настолько, чтобы он смог прикинуться носителем языка. Видимо, в ЦРУ понимали, что американец, как его не обучай, не сойдет за русского в СССР или за китайца в Китае.

Выпускник должен был дойти до «минимального профессионального уровня», научиться «справляться с иностранным языком во всех ситуациях», то есть достичь примерно уровня B2 – C1 по шкале CEFR.

Сроки обучения также были вполне реальными. Упоминается, что цикл обучения составлял около года. К примеру, учебный 1971 – 1972 год длился 40 недель, за которые прошли обучение 128 студентов. Экзамены проводились раз в год. Скорее всего, сроки обучения отличались в зависимости от языка.

Секретные методы изучения языковБиблиотека с книгами, газетами и журналами на разных языках. Фото с www.cia.gov

По современным меркам ничего особенного, неизвестного науке в подходе ЦРУ к преподаванию нет. Главная особенность обучения, если сравнивать с тем, как учатся обычные студенты, — колоссальная нагрузка, огромная интенсивность занятий. Если провести параллель с физической подготовкой, то разница между тем, как учили языки обычные люди и агенты ЦРУ, была примерно такой же, как разница между школьной физкультурой и тренировками спецподразделений.

“Загородные тренировки”

Интересным этапом обучения было «полное языковое погружение», к нему допускались студенты, уже довольно хорошо владевшие языком.

В документе за 1971 – 1972 г. указано, что учащихся на «два – два с половиной дня» отправляли в некое место, где они вынуждены были полностью отказаться от английского и говорить только на изучаемом языке. Где именно проходило «погружение» не указано – название места из текста удалено. Напомню, из рассекреченных документов перед публикацией удалялась информация, которая может составлять гостайну.

Также в более раннем отчете упоминается, что еще в 1956 году студентов отправляли на 3-5 дней на “загородные тренировки” (out-of-town training) на некий “объект” (site), “где использование изучаемого языка могло быть обязательным 24 часа в сутки”. Что это за объект – не описано, но упоминается один любопытный случай.

В очередную командировку отправили группу по французскому языку. Однако студенты столкнулись с «непредвиденными трудностями» в виде полицейского рейда. Руководству срочно пришлось отозвать студентов и временно прекратить обучение на этом скомпрометированном объекте. Из этого можно сделать вывод, что объект был не вполне законным.

Цель «загородных тренировок» была двухсторонней:

Отмечается, что погружение эффективно лишь при условии, что «у студента уже есть какая-то основа», поэтому начинающих отправлять туда не было смысла.

Студенты особого назначения

Возможно, у ЦРУ не было бы необходимости создавать специальный учебный центр, набирать преподавателей и приобретать учебные материалы, если бы не «особые» студенты. На базе языковой школы ЦРУ обучались не только рядовые сотрудники.

Сотрудники тайной службы (Clandestine Service), имеющие «профессионально полезный уровень языка», проходили программу по поддержанию языковых навыков (Language Maintenance). В ЦРУ прекрасно понимали, что поддержание языковой формы, как и физической, требует постоянной практики.

Как следует из другого документа, более подробно освещающего эту сторону обучения, сотрудники тайной службы дважды в неделю обучались по два часа в день (час до и час после рабочего дня) в группах до 6 человек, чтобы поддерживать на высоте навыки устной речи. Все они уже были профессионалами и уверенно владели по крайней мере одним языком. Уроки проходили в классе, но иногда группа просто общалась с преподавателем в неформальной обстановке, например во время обеда в столовой.

Кроме того, к особым случаям относилось обучение вне школы. Приходилось организовывать занятия в других местах для некоторых сотрудников, которые не могли появляться в ЦРУ. В основном, это были агенты под прикрытием и иностранные перебежчики, недавно переехавшие в страну.

Современное положение дел

В открытом доступе почти нет информации о том, как сейчас преподают языки в ЦРУ, однако сомнительно, что изменилась суть подхода: «интенсивные занятия с инструкторами-носителями языка в условиях плотного контакта с изучаемым языком».

Сейчас у ЦРУ есть Центр языкового погружения (Foreign Language Immersion Center), где сотрудникам не дают забыть иностранные языки. В Центре созданы условия для “погружения в языковую среду, в которой сотрудники могут овладеть тонкостями иностранных языков и культур”.

На открытии Центра руководитель языковой программы ЦРУ так выразил свое представление об изучении языков:

Можно сделать вывод, что основа метода – интенсивная практика с носителями языка – осталась неизменной.

Кроме того, можно предположить, что в наши дни преподавание языков в ЦРУ мало отличается от преподавания в Институте зарубежной службы, поскольку опыт этого института активно перенимался ЦРУ, начиная еще с 1950-х.

Как рассказал американский дипломат Шон Кобб в интервью полиглоту Бенни Льюису, сейчас в Институте зарубежной службы преподают более 80 языков, почти все преподаватели – носители языка. У студентов есть доступ к огромному количеству литературы, видео- и аудиозаписей на иностранных языках.

Процесс обучения мало отличается от того, как учились в ЦРУ в 1970-е годы: дипломаты учатся минимум 5 часов в день, занимаются дополнительно в библиотеке и лингафонных кабинетах, плюс им задают домашнее задание. Уроки проходят с носителями языка, в основе занятий разговорная практика на профессиональные и общие темы. По возможности, студента для интенсивной практики отправляют в страну, где говорят на изучаемом языке.

Обучение длится от 4 месяцев, если это близкий к английскому язык (испанский, французский), и около года или более, если изучается язык, сильно отличающийся от английского (русский, китайский, арабский). Итоговый уровень от дипломатов ожидается также на уровне «минимального профессионального владения» – примерно B2 – C1 по шкале CEFR.

ЦРУ и метод Мишеля Томаса

Один из документов свидетельствует о том, что ЦРУ в поисках идей проявляло интерес к разным «сенсационным» методикам.

В докладе за 1981 год упоминается случай, когда в ЦРУ пригласили популярного педагога Мишеля Томаса, создателя собственного метода преподавания языков.

Томас широко рекламировал свой метод, обещая ученикам невероятные результаты в кратчайшие сроки. Он был полиглотом и бывшим сотрудником американской контрразведки, что сильно повышало к нему доверие потенциальных клиентов.

В ЦРУ заинтересовались методом и попросили Томаса рассказать о нем экспертам-преподавателям разведуправления. Эксперты, выслушав Томаса, скептически отнеслись к методу и попросили привести доказательства его эффективности – учеников, которые уверенно владеют хотя бы одним языком.

Томас назвал имена восьмерых учеников, их пригласили в ЦРУ и проверили их навыки. Оказалось, что все восемь человек говорят на иностранных языках куда хуже, чем описывал Томас. В ЦРУ сделали заключение, что метод Томаса для них совершенно бесполезен и объяснили педагогу, что сотрудничать с ним не намерены.

В чем секрет метода ЦРУ?

Метод преподавания формировался с помощью заимствования опыта других ведомств и собственных многолетних экспериментов. Все, что действовало и приносило пользу, например, интенсивная разговорная практика, включалось в работу, все бесполезное, как метод Томаса, отбрасывалось.

Уже в начале 1970-х у сотрудников ЦРУ были идеальные, по меркам того времени, возможности для изучения языков: преподаватели – носители языка, аудио- и видеозаписи,книги, газеты и журналы на иностранных языках. Также у них была серьезная мотивация, в том числе денежная, и дисциплина, а занимались они не менее 6 часов в день.

В итоге «секретная методика» ЦРУ сводится к простым вещам: отличные условия для изучения языка, мотивация, дисциплина, регулярная интенсивная работа.

Стоит заметить, что в наши дни материалы для изучения языков, особенно английского, стали общедоступны. Любой может найти в интернете аудио- и видеозаписи, тексты на иностранных языках, учебные пособия, видеоуроки, обучающие программы. Благодаря языковым сайтам, намного доступнее стали уроки с преподавателями-носителями языка и разговорная практика с иностранцами. Иными словами, любой может изучать язык не хуже агентов ЦРУ – вопрос только в затраченном времени и усилиях.

Источник

Видео

Метод Шехтера: иностранный - как родной! Как быстро заговорить по-английски

Метод Шехтера: иностранный - как родной! Как быстро заговорить по-английски

5 простых способов изучения иностранного языка

5 простых способов изучения иностранного языка

Психология эффективного изучения языка

Психология эффективного изучения языка

Как учили иностранные языки в ЦРУ?

Как учили иностранные языки в ЦРУ?

Секретный метод, облегчающий изучение языка

Секретный метод, облегчающий изучение языка

АНГЛИЙСКИЙ ПО-КОРОЛЕВСКИ | 3 CИЛЬНЫХ МЕТОДА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА

АНГЛИЙСКИЙ ПО-КОРОЛЕВСКИ | 3 CИЛЬНЫХ МЕТОДА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА

Методика изучения иностранного языка Е. Авериной

Методика изучения иностранного языка Е. Авериной

ЛУЧШИЙ способ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК самостоятельно

ЛУЧШИЙ способ ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК самостоятельно

Методика изучения языка самостоятельно (советы-секреты 1-10)

Методика изучения языка самостоятельно (советы-секреты 1-10)

Самый Эффективный Метод Изучения Английского Языка Который Я Только Знаю

Самый Эффективный Метод Изучения Английского Языка Который Я Только Знаю
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.