зять (брат мужа или жены) невестка (сестра мужа или жены)
padrastros
padrastro madrastra
отчим мачеха
hijastros
hijastro hijastra
пасынок падчерица
padrinos
padrino padrina
крестный крестная
ahijados
ahijado ahijada
крестник крестница
novios
novio
жених
novia
невеста
Как вы заметили, таблица разбита на несколько частей:
Посмотрите на рисунок семьи Лопес.
Прочитайте фразы после рисунка, обратите внимание на слова, указывающие на родство.
Внука Анны зовут Филипе.
Отца Филипе и Мерседес зовут Хуаном.
Филипе – это племянник Карлоса и Глории.
Глория – тетя Мерседес.
Жену Пабло зовут Анной.
Марта и Глория – сестры Карлоса.
Пабло – дедушка Мерседес и Филипе.
Обратите внимание, что после глагола ser не нужно употреблять никакого артикля: Es hijo de Pablo.
В остальных случаях перед словами родства употребляется определенный артикль, поскольку мы имеем в виду определенного человека: El nieto de Ana.
Описание внешности человека
Выучите существительные, относящиеся к теме “Внешность”.
Обратите внимание на прилагательные, которые могут их характеризовать:
la cabeza – голова la cara – лицо alargada – вытянутое, узкое ancha – широкое atractiva – привлекательное expresiva – выразительное ovalada – овальное redonda – круглое
las facciones de la cara – черты лица correctas – правильные delicadas – аккуратные irregulares – неправильные menudas – мелкие
moreno – de piel clara темнокожий, смуглый – светлокожий
alto – bajo высокий – низкий
gordo – flaco толстый – худой
joven – viejo молодой – старый
guapo – feo красивый – некрасивый
Описывая мужчин, мы употребляем только слово guapo, если хотим сказать, что он красив. Что касается женщин – тут выбор гораздо больше. Можем употреблять слова bonita, linda, hermosa, guapa… Все это синонимы.
При описании обычно используются глаголы ser и tener (смотрите урок 5).
La esposa de Pablo tiene el pelo rizado. – У жены Пабло кудрявые волосы. Su pelo es rizado. – Ее волосы кудрявые.
Также можем встретить глагол llevar – носить, если мы говорим о чем-то, что можно изменить – о волосах, которые можно отрезать или отрастить, об усах или бороде, которые можно сбрить или отпустить. Llevar – это правильный глагол, спряжение см. в уроке 9.
Ella lleva el pelo corto. – Она носит короткие волосы. Él lleva bigotes. – Он носит усы.
Прочитайте описание внешности двух людей.
Penélope Cruz es una actriz y modelo española. Tiene el pelo castaño, liso y muy largo. Es linda, delgada y muy joven. Tiene los ojos castaños. Пенелопа Крус – испанская актриса и модель. У нее каштановые волосы, прямые и очень длинные. Она красивая, худая и очень молодая. У нее карие глаза.
Ricardo Darín es un actor, director y guionista argentino de pelo canoso y liso, tiene los ojos grises. No es muy alto, pero muy guapo. Lleva bigotes y barba. Рикардо Дарин, аргентинский актер, режиссер и сценарист. У него прямые и седые волосы и серые глаза. Он не очень высокий, но очень красивый. Он носит усы и бороду.
Описание характера
Приведу список из 50 прилагательных, расположенных в алфавитном порядке. Он не маленький, но и далеко не полный. Каждый из вас может уменьшить или с помощью словаря увеличить его по своему усмотрению.
Все нижеперечисленные прилагательные мужского рода. Не забывайте переводить их в женский род или ставить в множественное число (см. урок 7).
С прилагательными обычно употребляются следующие наречия, чтобы усилить или уменьшить степень проявления признака:
muy очень bastante достаточно, довольно-таки un poco немного
Enrique es muy alto. Энрике очень высокий.
Olga es bastante inteligente. Ольга довольно-таки умная.
Jorge es un poco tacaño. Хорхе немного жадный.
Задания к уроку
Задание 1. Посмотрите на картинку. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы. Me llamo Felipe. Es una foto de mi familia. Yo no estoy en la foto, porque soy el que la hace. Voy a presentar a mis parientes.
Mi abuelo se llama Javier. A su lado está mi madre, Esperanza con mis dos hermanos pequeños, Marina y Luis. Mi padre se llama Juan Antonio. Está sentado al lado de mi abuela, que se llama Lucia.
En la foto están también mis tíos, hermanos de mi madre: Ana, que está casada con Alberto; Esteban, que está casado con Isabel; y Susana, que está soltera todavía. Mi padre no tiene hermanos, es hijo único.
Y los otros niños que están en la foto son mis primos: Teresa y Diego, que son hijos de Alberto y Ana; Carlos y Eva, la más pequeña, que son hijos de Isabel y Esteban.
Mi abuelo es un hombre muy serio y trabajador de pelo canoso y lleva lentes.
Mi abuela es ama de casa. Siempre es muy elegante y hermosa. Es una mujer muy amable y alegre. Y como cocina… es para chuparse los dedos.
Mi papá es un poco gordo y tiene pelo ralo. Es demasiado bromista.
Mi mamá ahora no trabaja porque tiene un hijo pequeño. Está muy cansada y por eso a menudo está triste.
Mi hermana Marina es muy tranquila y estudiosa.
¿Y yo? Soy del pelo rubio, ojos castaños. Soy alto y flaco. Soy un poco flojo, no me gusta mucho estudiar. Pero siempre soy alegre y optimista.
Todos somos diferentes, pero nuestra familia es muy unida.
Ответьте на вопросы:
Задание 2. Переведите на испанский язык.
Задание 3. Нарисуйте генеалогическое древо своей семьи. Укажите степень вашего родства с каждым членом семьи. Опишите внешность и характер каждого человека.
Задание 4. Охарактеризуйте себя. Приведите, как минимум, по 5 прилагательных, которые характеризовали бы вас с хорошей и плохой стороны.
Задание 1. Посмотрите на картинку. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы.
Меня зовут Филипе. Это фотография моей семьи. Меня нет на фотографии, потому что я – тот, кто делает это фото. Я представлю своих родственников.
Моего дедушку зовут Хавьер. Рядом с ним моя мать, Эсперанса с моим младшим братом и моей младшей сестрой, Мариной и Луисом. Моего отца зовут Хуан Антонио. Он сидит рядом с моей бабушкой, которую зовут Люсия.
На фотографии также мои дядя и тети по матери: Анна, она замужем за Альберто; Эстебан, он женат на Изабелле; и Сюзанна, она еще не замужем. У моего отца нет братьев и сестер, он единственный ребенок в семье.
Другие дети, которые присутствуют на фотографии – это мои двоюродные братья и сестры: Тереза и Диего, дети Альберто и Анны; Карлос и Ева, дети Изабеллы и Эстебана.
Мой дедушка – это очень серьезный и трудолюбивый мужчина. У него седые волосы. Он носит очки.
Моя бабушка домохозяйка. Она всегда элегантна и красива. Это очень приятная и веселая женщина. А как она готовит… пальчики оближешь.
Мой папа толстоват, у него редкие волосы. Он слишком большой шутник.
Моя мама сейчас не работает, потому что у нее маленький ребенок. Она очень уставшая и потому зачастую грустная.
Моя сестра Марина очень спокойная и прилежная.
Я? У меня светлые волосы и карие глаза. Я высокий и худой. Я немного ленивый, мне не очень нравится учиться. Но я всегда веселый и оптимистичный.
дре́во позна́ния добра́ и зла — arbre de la science du bien et du mal
16 родословное дерево
См. также в других словарях:
macFamilyTree — MacFamilyTree … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — Запрос «Пушкин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Александр Сергеевич Пушкин Александр … Википедия
Михалков-Кончаловский, Андрей Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Михалков. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кончаловский. Андрей Михалков Кончаловский Имя при рождении: Андрей Сергеевич Михалков … Википедия
Клиент всегда мёртв — У этого термина существуют и другие значения, см. Six Feet Under (значения). Клиент всегда мертв Six Feet Under Жанр драма/чёрная комедия Создатель Ала … Википедия
Лили Поттер — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/9 июля 2012. Дата постановки к улучшению 9 июля 2012. Эта … Википедия
Ниалл Девять Заложников — Ниалл Девяти Заложников, Ниалл Девять Заложников, Ниалл Нойгиаллах, в скандинавских источниках Ньяль (ирл. Niall Noigíallach) Верховный Король Ирландии начала и середины V века, умерший, согласно последним исследованиям, в промежуток… … Википедия
Война Алой и Белой розы — У этого термина существуют и другие значения, см. Гражданская война в Англии. Война Алой и Белой розы Представление недостоверной сц … Википедия
Клиент всегда мертв — Six Feet Under Жанр драма/комедия Автор идеи Алан Болл В главных ролях Питер Краузе … Википедия
Клиент всегда мертв (телесериал) — Клиент всегда мертв Six Feet Under Жанр драма/комедия Автор идеи Алан Болл В главных ролях Питер Краузе … Википедия
Клиент всегда мёртв (телесериал) — Клиент всегда мертв Six Feet Under Жанр драма/комедия Автор идеи Алан Болл В главных ролях Питер Краузе … Википедия
Ньяль Девяти Заложников — Ниалл Девять Заложников, Ниалл Нойгиаллах, в скандинавских источниках Ньяль (ирл. Niall Noigíallach) Верховный Король Ирландии начала и середины V века, умерший, согласно последним исследованиям, в промежуток между 450 и 455 годами. О нем… … Википедия
20 тем по устному испанскому — Тема № 1 (Mi Familia)
Soy Alejandro Petrov. Mi familia no es numerosa.
Mis padres son ingenieros de radio y trabajan en una empresa. Son de la misma edad. Tienen 48 años.
Mi hermano mayor es militar. Está casado con Ana. Su mujer es más joven que él. Trabaja de profesora en un colegio, enseña el español. Tienen un hijo de 6 años que se llama Miguel. Mi sobrino es un chico inteligente y educado. Va a un jardín de infancia. El año que viene va a ir a la escuela. Viven en la calle Lomonósov, número 10, en un apartamento de 3 habitaciones.
Mi hermana menor estudia en la facultad de Letras de la Universidad. Está en el segundo curso. Estudia bien y tiene beca. Es dos años menor que yo. Tiene 21 años. Es afi-cionada a la música moderna. Toca bien la guitarra y frecuenta las discotecas.
Mis abuelos viven en Moscú. Ya son viejos. Mi abuelo es 5 años mayor que la abuela. Están jubilados. Les escribo cartas frecuentemente. Los abuelos quieren mucho a sus nietos.
Tengo también otros parientes: tía Olga, tío Andrés y sus hijos. Viven en el campo, cerca de San Petersburgo. Mi prima y mi primo estudian en la escuela primaria. Mi tía cuida de la casa. Su marido trabaja de director en una compañía agrícola. Yo tengo 23 años. Estoy soltero. Soy estudiante de primer año del Instituto Energético. Estudio en la facultad de Radio. Tengo mucho que estudiar. Practico deportes. Soy aficionado al tenis y a los ordenadores. También me gustan las motos.
Por la noche nuestra familia se reúne en el comedor. Solemos hablar, mirar la televisión o el vídeo, leer libros, revistas y periódicos. Pasamos el tiempo muy bien. A veces mi hermana toca la guitarra. Escuchamos la música con mucho gusto o cantamos.
Vocahulario ▼
marido, m — муж
padre, m — отец
madre, f— мать
padres — родители
hija, f— дочь
hijo, m — сын
hermana, f— сестра
hermano, m — брат
prima, — двоюродная сестра
primo, m — двоюродный брат
abuelo, m — дедушка
abuela, f — бабушка
abuelos — бабушка с дедушкой
nieto, m — внук
nieta, f — внучка
suegro, m — свекор, тесть
suegra, f — свекровь, теща
sobrino, m — племянник
sobrina,f — племянница
tio, m — дядя
tia, f — тетя
Otras palabras:
militar, m — военный
se llama — ero (ее) зовут
educado — воспитанный
pariente, m — родственник
se reúne — собирается
soler infinitivo – иметь обыкновение что-нибудь делать
Frasen utiles ▼
ser de la misma edad — быть одного возраста, быть ровесниками
el año que viene — в следующем году
tener beca — получать стипендию
ser 2 años mayor (menor) que alguien — быть на 2 года старше (моложе) кого-либо
estar jubilado — быть на пенсии
cuidar de la casa — вести домашнее хозяйство
practicar deportes — заниматься спортом
con mucho gusto — с большим удовольствием
estar casado — быть женатым (замужем)
Добавить комментарий Отменить ответ
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.