Симес ылтан сочинение чувашский язык + видео обзор

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Театр – это особый вид искусства. И хотя он пользуется сейчас очень большой популярностью, он заслуживает на внимание и любовь зрителей.

Мне кажется, что театр – одно из самых трудных искусств. Ведь он сочетает в себе и литературу, и актерскую игру, и музыку. Чтобы сделать качественный спектакль надо много усилий большого количества людей и от каждого из них зависит успех спектакля. Прежде всего, берется какой-то образец литературы за основу, но текст – это одно, а игра на сцене – это другое. Дальше вступает в игру воображение продюсера – он видит все действо под неким определенным углом и свое видение он должен донести до актеров.

Актеры в свою очередь должны не просто прочитать и понять текст, а прожить жизнь своего героя, почувствовать его, побывать в чужой жизни. Играть на сцене, я думаю, гораздо труднее, чем в кино. А в кино снимают много дублей, а когда актер выходит на сцену в театре, он имеет только один шанс, чтобы убедить зрителей в правдивости действа. У него должно быть идеально все: речь, жесты, мимика, тембр голоса, интонация. Он должен сказать зрителям свои слова так, чтобы они видели не актера, а персонажа, чтобы они поверили. Это очень сложно!

Для того, чтобы поставить спектакль, надо также иметь надлежащие костюмы. Сюда привлекаются дизайнеры и костюмеры, которые в одежде для актеров должны отразить описываемую эпоху, передать положение персонажей – бедные они или богатые? В какое время они жили? Аккуратные они или не очень? Когда зритель видит нового персонажа на сцене – он должен понять, кто это и хотя бы с первого взгляда попытаться предвидеть его назначение. Декорации, музыка, свет – все это тоже имеет большое значение. Время, удачное звуковое сопровождение усиливает общее впечатление от спектакля.

Итак, театр – очень сложный вид искусства, но почему-то сегодня не является очень популярным. Сегодня театр вытесняется фильмами, люди массово посещают кинотеатры, а не театры, кроме того, любимые фильмы можно смотреть и дома, в Интернете. А поход в театр для большинства кажется чем-то скучным и неинтересным.

Можно предположить, что это из-за того, что никто не заинтересован в том, чтобы рекламировать театр, делать его более популярным. Кого приучают любить это искусство с детства, то есть частично это зависит от того, какие вкусы привили в семье.

Таким образом, театр – это прекрасно, интересно и полезно! Каждый человек должен хотя бы раз в жизни побывать в театре, увидеть настоящий спектакль. Лично для меня театр – это интересно. Я посещаю занятия в театральном кружке при школе, и мы время от времени устраиваем спектакли и принимаем участие в районных конкурсах, но своего театра в городе не имеем. Нам иногда устраивают экскурсии в столичных театрах. Это бывает очень редко, но оставляет невероятное впечатление. Моя театральная группа очень любит смотреть спектакли на большой сцене и представлять себя там! Наш кружковый руководитель пытается нас приобщить к этому искусству, всячески заинтересовывает нас в этом, она организует с нами спектакли, своими руками делает костюмы и декорации и мы ей очень благодарны за то, что она делает нас ближе к театру. Переведите текст

Источник

Интегрированныйурок в 9 классе «Великая Отечественная война в произведениях чувашской и русской литератур» (по повести А. Артемьева «Симес ылтан» и рассказу М. Шолохова «Судьба человека»)
методическая разработка по литературе (9 класс) на тему

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Школа должна формировать у учеников единую картину мира, знания должны быть не в форме рассыпанной мозаики. Каждому учителю-предметнику не просто «наполнять знаниями учащихся, а действительно развивать детей, необходимы знания смежных школьных программ так же, как каждому музыканту-оркестранту – знание всей партитуры в целом, а не только своей отдельной партии. Обращение к междисциплинарным, общегуманитарным категориям развивает представление о критериях художественности, о классике, об уровнях и видах литературы, формирует литературный вкус.

Чувашская художественная литература с самого начала развивалась, основывалась, с одной стороны, на традициях устного народного творчества, с другой стороны, под мощным благотворным влиянием русской литературы. Отсюда следует общее направление изучение как обзорных, так и монографических тем: знакомство с произведениями и их авторами на фоне эпохи. На этой основе складывается правильное представление об историко-литературном процессе в целом и творческом лице конкретного писателя, постигается культура, психология и образ мышления чувашского народа в сопоставлении с русским народом. Резервы литературы для осуществления культуроориентированного образования очень велики. Литературное произведение само по себе есть факт культуры определенной эпохи и конкретного народа. При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет своё единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются. Такое осмысление взаимодействия разных культур «диалог культур» по определению Бахтина, не оценивает их высоту, а определяет своеобразие каждой культуры путем их сопоставления. Основной методический прием для переключения учащихся в иную культуру (литературу) – выявление общего в родной и неродной культурах (литературах) и вхождение посредством этого общего в специфический национальный мир другой культуры.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Тип урока: интегрированный

Применение общеобразовательных технологий: учебный диалог, разноуровневое и продуктивное обучение.

— показать связь писателей двух культур: чувашского и русского

— знать содержание рассказа и повести, уметь вести беседу и анализировать эпизоды;

— дать характеристику главным героям;

— сопоставить судьбу главных героев друг с другом и судьбой всего народа, на чью долю выпали тяготы Великой Отечественной войны.

— развивать мышление, умение рассуждать, сравнивать, высказывать свою точку зрения и подтверждать текстовым материалом.

— воспитывать гражданскую позицию обучающихся.

«Меня интересует участь простых людей в минувшей войне»

1.Вступительное слово учителя.

-Тема войны была важна в годы самой войны, актуальна сегодня и будет звучать, надеюсь, всегда, так как связана с темой подвига и памяти. Ведь это история. Память сердца.

Тема нашего урока: «Судьба человека в ВОВ»(по повести А.Артемьева«Симес ылтан» и рассказу М. Шолохова «Судьба человека»).

Авторы этих произведений (портреты на доске) о войне знают не понаслышке. Оба – участники ВОВ. Испытали тяготы войны на себе.

Произведения Шолохова и А. Артемьева для нас – это подлинное открытие настоящей, реальной жизни. Их книги: «Салтак калавесем», «Сунатла суралнисем», «Салампи» А. Артемьева и «Родники», «Жеребенок», «Нахаленок» М. Шолохова заставляют задуматься о многом: о времени и о себе, о подлинных и мнимых жизненных ценностях, о войне и мире.

Много можно говорить о них. Но сегодня перед нами стоит иная задача.

Для начала вспомним значение определения эпиграф

— Как понимаете эти слова?( В центре обоих произведений – судьба обыкновенного простого человека.)

Значение слова «судьба»:

а)Стечение обстоятельств, независящих от воли человека, ход жизненных обстоятельств.

в)История существования кого, чего-нибудь.

г)Будущее, то, что случится (словарь С.И.Ожегова)

Разъяснение значения – Симес ылтан

2. Проблемный сопоставительный анализ

— Что сближает эти два произведения?

1) Военная тематика

2) Судьба людей, искалеченных войной,эти произведения о том, какой страшной трагедией является война, которая ломает и калечит судьбы людей.

3)В трудные ситуации Валентина Актаева поддерживает мать. А Соколова – мальчик.

— В чем отличие этих произведений?

1) Возраст и жизненный опыт главных героев

2) Преодолевают трудности по-разному: Валентина Актаева поддерживают близкие люди, он не одинок (мать, Нина Атласкина, Кузнецов Федор Иванович), его ждут родные люди, родной дом. А Андрей Соколов потерял все: дом, семью, потом и последнего сына.

3)Кольцевая композиция. Рассказ «Судьба человека»начинается со встречи автора со случайным попутчиком – Андреем Соколовым и Ванюшей. Завершается расставанием с этими людьми, ставшими автору близкими и дорогими. В центральной части повествование ведется от имени главного героя, что позволяет проследить за событиями его жизни, его нелегкой судьбой.

В повести «Симес ылтан» о войне, как попал в плен, о трудностях герой рассказывает матери, но повествование здесь ведется от лица автора.

3. Индивидуальная работа учащихся по карточкам

Выделить 1 качество, которое характеризует Андрея Соколова и Валентина Актаева: любовь, справедливость, доброта, честность, искренность, вера, мужество, стойкость, терпение, целеустремленность, великодушие, уверенность в себе, патриотизм, сострадание, трудолюбие, самоотверженность. (Подтвердить примерами из произведений).

4. Групповая работа.

1) Как показана в произведениях взаимовыручка? У кого мы замечаем эти же качества?

( Учащиеся вспоминают, как уставшие, еле идущие русские военнопленные поддерживали Андрея Соколова, чтобы тот не упал, и его не убили. Также запомнился врач, который под сильным дождем, в темноте проходил и искал раненых среди пленных и бескорыстно помогал им, не думая о своей жизни.)

2) Для чего нужен образ предателя и образ Варсуна Аюхина?

3) В чем видят главные герои счастье?

(Оба героя не говорят о богатстве, драгоценностях, радуются малому, казалось бы. Но это и есть самое ценное на земле: дом, лад в семье, здоровье детей, уважение друг к другу. Андрей Соколов заканчивает свой рассказ о своей жизни словами: «Чего больше надо?» «Симес ылтан» заканчивается описанием жизни счастливой семьи, любимой работы главных героев произведения.

— Почему в финале авторы заостряют наше внимание на этих фактах? (В мир, построенный бережно и любовно, врывается страшная война.)

4)О плене. М.Шолохов и А.Артемьев ввели описание плена, что было не свойственно литературе той поры.

-Как может измениться человек, попавший в такую жизненную ситуацию?

(Человек может ожесточиться, возненавидеть всех, может лишить себя жизни, теряя веру в ее смысл. Но Соколов и Актаев – сильные люди. Они сохранили веру и обрели счастье.)

-Почему авторы наделили их такими качествами?

(Вера, надежда и любовь – это черты, присущие из покон веков русскому и чувашскому человеку.)

5. Анализ эпизодов: «Поединок Соколова с лагерфюрером» и «поединок Актаева с Аюхиным».

— В.В.: Вспомним эпизод из рассказа «Судьба человека», где проявляется бесстрашие, мужество Андрея Соколова.( Поединок Соколова с лагерфюрером)

Прочитаем этот эпизод. Стр.24-27(3 стр.)

-Диалог с Мюллером – это не вооруженная схватка двух врагов, а психологический поединок, из которого Соколов выходит победителем, что вынужден признать и сам Мюллер. Победа Советских войск на Волге и победа Соколова – событие одного порядка, так как победа над фашизмом – это, прежде всего, победа нравственная.

Актаев выходит победителем перед Аюхиным и жителями своего села. Он своим трудолюбием, терпением доказывает, что он герой войны, а не трус и не предатель.

— Что бы вы переняли от героев?

— Что понравилось на уроке?

— Что бы вы хотели предложить?

(-О чем же это произведение?)

— Критик В.Осипов в книге «Тайная жизнь Михаила Шолохова. Документальная хроника без легенд» утверждал, что «в рассказе читатель от судьбы человека переходит к мысли о судьбе человечества.

Любовь к Родине – это не отвлеченное понятие. У этой любви есть основа: семья, дом, место, где ты родился. Вот с этого начинается Родина. И если даже судьба отбирает самое дорогое, любовь к своему народу поможет обрести все заново.

1.Иванова Н.Г. Чувашская литература в общеобразовательных учреждениях с русским языком обучения. Учебное издание для общеобразовательных, начальных и средних профессиональных учебных заведений.(Н.Г. Иванова.-Чебоксары. 2009.

2.Фундаментальное ядро содержания общего образования.(под редакцией В.В.Козлова, А.М.Кондакова – М. Просвещение, 2009). Стандарты второго поколения.

3.В.Осипов. Тайная жизнь Михаила Шолохова. Документальная хроника без легенд.

Источник

Сочинени » Паттăрсем ĕмĕрех пулнă, малашне те пулаççĕ».

Паттăрсем ĕмĕрех пулнă, малашне те пулаççĕ.

Вăрçа çинчен инçекурăмпа курма тата кĕнекесем вулама юрататăп.

Тăван çĕр-шыв ирĕкĕпе никама пăхăнманлăхĕшĕн пынă хаяр вăрçă тăватă çул кĕрленĕ. Тĕнче историйĕшĕн тăватă çул пĕчĕк самант кăна. Этемлĕх историйĕшĕн вара çав тăватă çул – нихçан та асран тухман вăхăт, вăрăм-вăрăм çул çинче аякран курăнса ларакан чикĕ юпи пекех. Вăл юпа çине хальхи ăрусем кăна мар, малашнехи çынсем те чарăна-чарăна тăрса пăхĕç, унта мĕн çырнине тимлесе вулама тăрăшĕç. Анчах та 1941-1945 çулсенче асар-писер çаврăннă вăрçă историне тĕрĕссĕн çырса пĕтереймен-ха. Унăн халиччен паллă пулман страницисем çулсеренех тупăнаççĕ, фашизм тискерлĕхне хирĕç паттăррăн çапăçнă çынсен ячĕсем тĕрĕс-тĕкеллĕн таврăнаççĕ.

Вăрçа пуçланнă чухне 18 çулта пулнă каччăсенчен вунă çын пуçне иккĕшĕ кăна, аманса-сусăрланса та пулин, вăрçă хирĕнчен таврăннă, ыттисем вара юнлă вут-çулăмра выртса юлнă. Çын çÿремен шурлăхра, кайăк ларман ту хысакĕнче, кашкăр кĕмен вăрман чăтлăхĕче, суха кассии витмен пăрлак тăвайккире – Тăван çĕр-шывăн кашни утăмĕнче тискер тăшмана çунтарнă вĕсем.

Совет халăхĕ питĕ лайăх пĕлсе тăнă: Тăван çĕр-шыва вăл хăй кăна хÿтĕлесе хăварма пултарать, ăна аякран никам та пулăшаймĕ те, пулăшас та темĕ. Фашизма çĕнтерсе пирĕн аслă ăру Тăван çĕр-шыва, унăн ирĕкĕпе малашлăхне сыхласа хăварнă.

Пирĕн паттăр ентеш салтаксен ретĕнче чăваш çыравçисем те йышлă. Вăрçăра пуç хунисем хушшинче – М.Данилов-Чалтун, И.Думилин, Хв.Çитта, А.Петтоки, К.Кольцов, В.Бараев, М.Ястран, Е.Еллиев, М.Аттай, И.Викторов, В.Васькин, А.Орлов, Кăтра Мишша, В.Усли, Н.Чурпай, Н.Пиктемир, Ф.Николаев(Сергеев), В.Туртуш ячĕсем. Вăрçă хыççăн вĕсен хайлавĕсене пухса уйрăм кĕнекен е сăвă-калав пуххисенче кăларнă.

Вăрçă хирĕнче пысăк произведенисем çуралма пултарайман. Сăвăсемпе калавсем, статьясемпе тĕрленчĕксем, çырусемпе очерксем килнĕ фронтран. Пăшалпа пĕрле алла кăранташ тытса çапăçнă писательсенчен Л.Агаков, Илпек Микулайĕ, В.Ржанов, А.Талвир, Я.Ухсай, П.Хусанкай, Хв.Уяр, В.Алентей, А.Алка, В.Сатай, А.Артемьев тата ытти çыравçăсем вăрçа хыççăн та çар темипе хастар ĕçленĕ. Малтанах вĕсем вăрçă паттăрĕсене мухтакан калавсемпе очерксем, сăвăсемпе поэмăсем, тĕрленчĕксемпе повеçсем çырнă. Каярахпа пысăк повеçсемпе романсем те çуралнă.

Эпир Илпек Микулайĕ çырнă «Госпитальте» калавĕпе паллашрăмăр. Калавăн тĕп сăнарĕ – Михайлов. Вăл вăрçă вăхăтĕнче «йывăр суранланнă». «Граната ванчăкĕсем унăн пит-куçне, хулпуççине, хырăм тирне çĕмĕрсе пĕтернĕ». Çамрăк рота командирĕ ан суккăрлантăр тесе хирург ăна икĕ хутчен операци тăвать. Часах Михайлов курма пуçлать…

Искей Пайтулĕнчен Андриян Николаев таран – темĕн чухлĕ паттăр. Паттăрсем халĕ те пур, малашне те пуласса шанас килет.

Никама та манман, никама та парăнмастпăр!

(Чернова Оксана, 8-мĕш класра вĕренекен)

Паттăрсем ĕмĕрех пулнă, малашне те пулаççĕ.

Эпĕ вăрçа çинчен инçекурăмпа курма тата кĕнекесем вулама юрататăп. Çĕр-шывăн чĕри çинчи суран – Аслă вăрçă. Акă ĕнтĕ çĕнтернĕренпе 65 çул иртрĕ, анчах эпир, вырăс, чăваш çыннисем, ăна нихăçан та манмăпăр. Чăваш писателĕсем пăшалпа та, кăранташпа та çапăçнă: Л.Агаков, Илпек Микулайĕ, В.Ржанов, А.Талвир, Я.Ухсай, П.Хусанкай, Хв.Уяр, В.Алентей, А.Алка, В.Сатай, А.Артемьев т.ыт. те. Хăшĕ-пĕри çапăçу хирĕнчен таврăнман: М.Данилов-Чалтун, И.Думилин, Хв.Çитта, А.Петтоки, К.Кольцов, В.Бараев, М.Ястран, Е.Еллиев, М.Аттай, И.Викторов, В.Васькин, А.Орлов, Кăтра Мишша, В.Усли, Н.Чурпай, Н.Пиктемир, Ф.Николаев (Сергеев), В.Туртуш. Чăваш çыравçисем вăрçă çинчен сахал мар хайлав çырнă. Вĕсене вуласан чун-чĕререн пăлханса каятăн, асап тÿснĕ сăнарсемпе пĕрле хурланатăн, йĕретĕн.

Вуланă кĕнекесенчен пĕри – В.Алентейĕн «Хырсем ĕмĕрех ем-ешĕл». Мана ку калав питĕ килĕшрĕ. Унта тĕп сăнар – Григорий Антонов. Чи малтан унăн ашшĕ-амăшĕсĕр ачалăхĕ çинчен çырса панă. Гриша тан уй-хире, çĕр ĕсне, çынсене, мĕн пур çут тĕнчене, выльăх-чĕрлĕхе, пысăк е пĕчĕк чĕрĕ чунсене ачаранпа юратать. «Чи хитри – пурнăç, ачам,- тет ăна пĕррехинче Тимахви пичче. Çакăн хыççăн Гриша тĕнче çине тата хаваслăрах куçпа пăхма пуçлать.

Нимĕç çарĕ пысăк та вăйлă пулнă, пирĕн çĕр-шыва фашистсем пĕр уйăхра çĕнтересшĕн пулнă. Çапах вăрçă тăватă вăрăм та йывăр çула тăсăлчĕ. Йывăр пулсан та пирĕн паттăр салтаксем фашистсене çĕнтерсе ытти çĕр-шывсене хăтарнă. Чăваш çыравçисем вăрçă çинчен çырнă кашни хайлавĕнчех 1418 куна пынă хаяр вăрçă халăхшăн мĕн тери йывăр та хăрушă пулнине куратпăр. Вăрçă вăл – çĕр йăтайми инкек, хурлăхлă куççуль, ĕмĕрлĕх çухату…

Хăйсен пурнăçне шеллемесĕр çĕнтернĕ паттăр салтаксене эпир нихăçан та манмăпăр!

Источник

Презентация к уроку по чувашской литературе по произведению А.Артемьева «Зеленое золото»

В презентации к уроку дана характеристика произведения Алексанндра Артемьева «Зеленое золото». В книге речь идет о солдате, который попал в плен во время битвы под Сталинградом, и через есколько лет снова вернулся домой и начал заниматься поднятием хозяйства.

Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку по чувашской литературе по произведению А.Артемьева «Зеленое золото»»

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Александр Артемьевăн «Симĕс ылтăн» повĕçри тĕп проблема, сăнарсен характеристики

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Проект тĕсĕ: индивидуаллă проект

Проект тĕллевĕ: Александр Артемьев çул-йĕрĕпе литературăри ĕç-хĕлĕпе паллаштарса «Симĕс ылтăн» повĕçе тишкерсе унти сăнарсене хакласа ачасенче патриотизмпа çынлăх ткйăмне аталантарасси

1) Александр Артемьевăн çул-йĕрĕпе тата пултаруллăхĕпе

2) «Симĕс ылтăн» повĕçри тĕп проблема тупса тишкересси

3) Сăнарсен ырă тата сивлĕк енĕсене тĕрĕс сăнаса хак парасси

Проектăн меслечĕсемпе мелĕсем:

3. Сăнлав мелĕсене палăртасси (хирĕçлетÿ, лирикăллăх, психологизм)

4. Текстра тропсемпе пуплев фигурисене тупасси

5. Тишкерÿллĕ, пĕтĕмлетÿллĕ мелĕсенпе усă курни.

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Артемьев Александр Спиридонович (1924-1998 )

Симес ылтан сочинение чувашский язык

А.Артемьевăн пурнăçĕнчи паллă пулăмсем:

1980 – «Чăваш АССР халăх писателĕ» ят панă

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Элĕк райĕнĕнче Тури-Выл ялĕнче А. Артемьев çуралнă çурт

Симес ылтан сочинение чувашский язык

А.Артемьевăн паллăрах хайлавĕсем:

1952 1956 1968 1974 1989 2008

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Симес ылтан сочинение чувашский язык

А.Артемьев чăвашла куçарнă хайлавсен авторсем

Александр Артемьевăн критика, литература тĕпчевĕ

Александр Артемьева халалласа хатĕрленĕ литература каçĕ

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Геннадий Хлебников – Шанар «Симĕс ылтăн» повĕç пирки каланă шухăшсем

Геннадий Хлебников–Шанар «Суйласа илнисен» ум сăмахĕнче çапла çырать: «…Вăрçă темине А.Артемьев час – часах хальхи пурнăç ыйтăвĕсемпе çыхăнтарать. Паллах ку вăл писатель самана тымарне самаях тарăн илме пĕлнĕрен, витĕмлĕ пĕтĕçтерÿ патне пыма тăрăшнăран килет.

Акă, сăмахран, «Симĕс ылтăн» (1977) повесть пурнăç кăткăслăхне, тĕллĕн – тĕллĕн хаярлăхĕпе, çивĕч конфликтпа палăрса тăрать. Унан чĕлхи те кăмăла çатăррăн ярса илекен витĕмлĕ «тымарлă» чĕлхе. «Сталинградра çĕр çунать, чул шартлатса çурăлать, тимĕр ирĕлсе шăранать…Этем мĕнле тÿсет – ши?» – тет автор.

Актаев вăрçăра кăна мар – килĕнче те нуша курать. Акă çапла çырать Г.Хлебников-Шаран: «Аюхин, колхоз пурлăхне шалтан çаратса пурăннăскер, хăйне тăрă шыв çине кăларасран хăраса, юлташне тĕп тума шутласа хурать. «Актаев хăмлаçăсем хушшинче те Хĕвел Анăç Европăри пурнăçа ырлать, пире Совет влаçне хирĕç тăратасшăн» тесе элеклĕ çăхав ярать, эрех ĕçекен çынсене, ачасене япала парса хăй майлă çавăрать…»

хÿхĕм каччă, чипер, уçă кăмăллă, хаваслă, пуян, чаплă. Шкулта та,колхозра та ыттисенчен мĕнпе те пулин маларах тухма тăрашнă,чапшăн çуннă.

Симес ылтан сочинение чувашский язык

«Симĕс ылтăн» повĕçри ваттисен сăмахĕсем

«Чыс –чи хаклă тупра,ăна мĕн çамрăкран упра»

«Вилĕмрен хăрас пур – кун çути те ан кур»

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Юрату виç кĕтеслĕхĕ

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Каччă хурлăхлăн куçпа пăхса хуллен каларĕ:

Нина аллисене вăраххăн,карт туртса илмесĕр, çапах та вăйпа вĕçертрĕ. Савиров тытса чарма хăяймарĕ.

— Çук, хăрушă мар эсĕ, Аристарх, тиркеместĕп те сана… Анчах эпĕ Валентина юрататăп, ăна ĕмĕр юратма тупа турăм. Хам сăмаха улăштармастăп эпĕ. Мана чĕресĕр тесе ан шутла эс. Çапах та ман икĕ чĕре мар, пĕрре çеç. Вăл пĕр çынна çеç савма пултарать…

Симес ылтан сочинение чувашский язык

Савнине питĕ çывăхран, хире – хирĕçехкурсан, унăн кулса

тăракан ăшă кăвак куçĕсемпе тĕл пулсан, Валентин хăйĕн

ăшĕнче питĕ пысăк, ырă туйăм – çепĕç хурлахпа виçесĕр

савăнăç капланса çĕкленнине сисрĕ. Тен, хăй халиччен çак

хĕршĕн мĕн тÿссе ирттерни, мĕн шухашлани, ăна мĕнле

Туйăпа юратни çак телейлĕ самантра чĕрене йăлтах пĕр харăс

килсе тулчĕ пуль? Нумай вăхăт хушши ăмăр, тĕксĕм çанталăк

тăнă хыççăн сасартăк хура пĕлĕтсем хушшинчен сар хĕвел

çутатса янăн туйăнчĕ ăна Нинăн йăлтăрти кулли.

Симес ылтан сочинение чувашский язык

1.Валентин Актаевăн ашшĕ Петĕр ятлă

2. Нина Савиров Аристарха юратать

4. Хăмла çитĕнтерсе колхоз пуяшăн

5. Валентин Актаев пуян çын

Симес ылтан сочинение чувашский язык

6. Валентин Актаев мухтава тивĕç пулать

7. Аюхин Варсун вăрçăра тантăшне вилĕмре çăлса хăварать

8. Валентин Актаева вăрçăран ашшĕ кĕтсе илет

9. Нина Атласкина хулана тухса каят

10. Валентин Актаев 257-мĕш гварди сержанчĕ, бронебойщик

Источник

Сочинения, посвящённые родному чувашскому языку

В сочинениях отображается любовь учащихся к родному чувашскому языку.

Просмотр содержимого документа
«Сочинения, посвящённые родному чувашскому языку»

Паян, 2016 çулхи ака уйăхĕн 25-мĕшĕнче, ЧР Елчĕк районĕн Кивĕ Эйпеçри пĕтĕмĕшле пĕлÿ паракан тĕп шкулта чăваш чĕлхипе литература эрнин пĕтĕмлетĕвне турĕç. Конкурссенче мала тухнисене чысларĕç. Унсăр пуçне эрне тăршшĕпех ачасем шкулти 13-мĕш кабинета хăйсен сочиненийĕсене пырса пачĕç. Кĕçĕнрех класри ачасем «Чăваш чĕлхи, сана юратрăм» сочинени çырса тупăшрĕç. Вĕсен хушшинчен 6-мĕш класра вĕренекен Перцев Дмитрин ĕçне чи лайăх сочинени тесе палăртрăмăр.

Чăваш чĕлхи, сана юратрăм!

Эпĕ Чăваш Республикинче çуралнă. Мĕн пĕчĕкрен тăван чĕлхепе калаçма вĕреннĕ. Маншăн чăваш чĕлхи вăл – хĕвел, сывлăш, ирĕк, анне чунĕ, тăван халăх чысĕ, хăвачĕ. Атте-анне

чĕлхине юратмасăр Тăван çĕр-шыва юратма çук! Пирĕн, чăваш халăхĕн, хамăр чĕлхерен вăтанма кирлĕ мар. Тăван чĕлхе – пĕлÿ çăл куçĕ.

Симес ылтан сочинение чувашский языкЧăваш чĕлхи, эс ылтăн-кĕмĕлтен те хаклăрах!

Чуна пырса тивет кашни сăмах.

Тăван чĕлхемĕре пирĕн яланах асра тытмалла, ăна малалла аталантармалла. Кÿршĕсемпе, кÿршĕ район çыннисемпе, тăвансемпе, пĕлĕшсемпе чăвашла çыхăну тытмалла. Тăвансене мĕнле хаклатпăр, çавăн пекех тăван чĕлхене те хакласа пурăнмалла. Чăваш чĕлхи, эпĕ сана мĕн пĕчĕкрен юратнă, халĕ те юрататăп! Тăван чĕлхепе калаçнине илтсен чунăм çĕкленет. Малалла та пурăн, янăра эсĕ, ман тăван чĕлхем, юратнă чăваш чĕлхи, атте-анне чĕлхи!

Аслăрах классенчен вара 9- мĕш класра вĕренекен Новиков Вадимăн ĕçне чи лайăх çыру ĕçĕ тесе йышăнтăмăр.

Чăваш чĕлхи – ман тăван чĕлхе! Симес ылтан сочинение чувашский язык

Чăваш чĕлхи – чăваш халăхĕн чĕлхи. Ку чĕлхепе манăн тăвансем калаçнă. Маншăн та ку чĕлхе – тăван чĕлхе. Ку чĕлхе халь те хăйĕн вăйне çухатман. Чăваш çĕрĕн чаплă ывăлĕсенчен пĕри – Иван Яковлевич Яковлев. Вăл чăваш алфавитне тунă. Çак ĕçпе вăл чăваш чĕлхин хăватне ÿстернĕ.

Чăвашсенчен тухнă чаплă та паллă çынсем тата та нумай: Никита Бичурин – Европăри паллă тĕпчевçĕ-китаевед, К.В.Иванов – чăваш поэзийĕн классикĕ, Надежда Павлова – тĕнчипе паллă балерина, Андриян Григорьевич Николаев – виççĕмĕш лётчик-космонавт, А.А.Изотов – техника наукисен докторĕ, Çĕр чăмăрĕн пысăкăшне пуçласа тĕрĕс шутласа кăларнă учёнăй, Г.Н.Волков – педагогика наукисен докторĕ, академик тата ыттисем те. Пурте вĕсем чăваша чапа кăларнă, чăваш чĕлхине тăван чĕлхе тесе шутланă.

Ман тăван чĕлхен ĕмĕрĕ, кун-çулĕ мĕнлерех пулнă-ха? Малтан чăваш халăхĕ Байкал кÿлли çумĕнче пурăннă. Вăл вăхăтра вĕсен ÿкерчĕклĕ çыру пулнă. Вĕсене пурне те ку таранччен те вуласа тухайман-ха. Чи лайăх упраннисем – чул юпасем çине çырса хăварнисем. Вĕсенче пуринче те тенĕ пекех чăваш чĕлхи урлă ăнлантарма çăмăл пуплевсем йышлă. Чăваш халăхĕ Байкалран Кавказ тăвĕсем патне çитнĕ, унтан Атăл çине куçса килнĕ. Анчах паянхи кунччен упраннă литература хайлавĕсем сахал тăрса юлнă. Авалхи Пăлхар тата Атăлçи Пăлхар патшалăхĕнчи, каярахпа Хусан ханлăхĕн пусмăрĕнчи пурнăç çинчен калакан юрăсемпе халапсем çынсен асĕнче вăрах упраннă. Пăлхар культурин арабла, авалхи тĕрĕкле тата ытти чĕлхесемпе çырнă тĕслĕхсенче чăваш-сăвас халăхĕн кун-çулне кăтартакан вырăнсем пайтах. Тăван çырулăха çухатнă пирки Атăлçи Пăлхар патшалăхĕнчи сăвăçсемпе юрăçсем ирĕксĕрех арабла çырма пуçланă. Вырăс патшалăхĕпе пĕрлешсен вырăс графикипе усă курса çырма тытăннă. И.Я.Яковлевран пуçласа çеç чăваш сăмахĕ чăвашла вуланнă.

Миçе ĕмĕр хушши хĕсĕрлемен пуль тăван чĕлхемĕре?! Анчах вăл пурĕ пĕр упраннă, пирĕн пата çитнĕ. Ахальтен çырман пуль кун çинчен Çеçпĕл Мишши те хăйĕн «Чăваш чĕлхи» сăввинче!

Тĕттĕмĕ тĕп пулчĕ, мăшкăл иртсе кайрĕ –

Тин ирĕке тухрăн, тĕп чăваш чĕлхи!

Йывăр асапран та, тимĕр сăнчăртан та

Эсĕ парăнмасăр хăтăлтăн пулсан, –

Пулас пурнăçра та çивĕчпе хăватлăх

Ют чĕлхесенчен те кая пулмĕ сан.

Чăваш Республики территорипе пысăках мар пулсан та чăваш халăхĕ, юлашки перепись кăтартнă тăрăх, Раççей çĕр-шывĕнче 1,4 миллиона яхăн. Чăваш халăхĕ – тĕнчипе сарăлнă халăх, тĕнчипе пурĕ вĕсем 2 миллиона яхăн шутланаççĕ.

Чăваш чĕлхи – ман тăван чĕлхе! Пирĕн хамăрăн тăван чĕлхене упрамалла! Чĕлхе вăл – халăх тымарĕ!

Федорова Елена Сергеевна,

ЧР Елчĕк районĕн Кивĕ Эйпеç тĕп шкулĕнче чăваш чĕлхипе литературине вĕрентекен

Источник

Видео

Ҫӗрпӳ районӗнчи Опытнӑйри вӑтам шкулта чӑваш чӗлхи тата литература вӗрентекенсен форумӗ иртрӗ

Ҫӗрпӳ районӗнчи Опытнӑйри вӑтам шкулта чӑваш чӗлхи тата литература вӗрентекенсен форумӗ иртрӗ

Чӑваш чӗлхи учителӗсем инҫет вӗренӗве пӗтӗмлетрӗҫ

Чӑваш чӗлхи учителӗсем инҫет вӗренӗве пӗтӗмлетрӗҫ

Республика 27.06.2022 на чувашском языке. Вечерний выпуск

Республика 27.06.2022 на чувашском языке. Вечерний выпуск

Действия и рефлексия Язык и тексты Коммуникация и ее псевдогенетическое появление 2013

Действия и рефлексия Язык и тексты Коммуникация и ее псевдогенетическое появление 2013

Республика 06.06.2022 на чувашском языке. Вечерний выпуск

Республика   06.06.2022  на чувашском языке. Вечерний выпуск

Ывăлсем (Чувашский фильм)

Ывăлсем (Чувашский фильм)

Раҫҫей Конституцине кӗртме палӑртакан улшӑнусен шучӗ 100 ытла

Раҫҫей Конституцине кӗртме палӑртакан  улшӑнусен шучӗ 100 ытла

Пилеш кайăксем 🐦 Fieldfares

Пилеш кайăксем 🐦 Fieldfares

Чӑваш халӑх культурине тивӗҫлӗ кӑтартма хатӗрленеҫҫӗ

Чӑваш халӑх культурине тивӗҫлӗ кӑтартма хатӗрленеҫҫӗ

Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ пултарулӑх сезонне уҫрӗ

Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ пултарулӑх сезонне уҫрӗ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.