Синонимы глаголов в немецком языке + видео обзор

Синонимия в немецком языке

К одному слову может быть подобрано большое количество слов, близких по значению. Например, для глагола sehen синонимами будут глаголы betrachten, blicken, glotzen, gucken, schauen, starren, stieren. В некоторых случаях одно слово может иметь ряд синонимов, различных по значению. Современное немецкое слово toll может иметь синонимы к критическим смыслом (einfältig, anmaßend, exzentrisch, verrückt, geistesgestört, besessen, schizophren, überkandidelt, überdreht, überzogen) и в значении положительном (großartig, wunderbar, super, geil, spitze, spitzenmäßig, klasse, dufte, stark, cool).

Функции синонимии в немецком языке самые различные. Использование синонимов в речи позволяет обогатить её, выразить мысль, используя большее количество схожих слов с различными смысловыми оттенками. Функция идеографическая призвана уточнять значения слов, стилистическая (и семантико-стилистическая) — разнообразить речь, выразить стиль.

Синонимы образуют синонимические ряды, ядром которого является нейтральное слово, а прочие элементы — семантически окрашенные слова, схожие с нейтральным. Например: Gesicht — Angesicht — Antlitz — Fratze — Visage — Physiognomie — Fresse. Помимо стилистической окраски элементы ряда могут иметь различную степень проявления признака (gut — ausgezeichnet), различный характер действия (gehen — schreiten) и специализацию (gießen — eingießen), а также мотивацию (sich benehmen — sich betragen), результативность (wecken — erwecken) и постоянство свойства (böse — erbost).

Синонимы в немецком языке появлялись в результате заимствований (Rundfunk — Radio, Gasthaus — Hotel) и сознательного противостояния этим заимствованиям (Adresse — Anschrift, Universum — Weltall), параллелизма образовательных средств (kostenlos — kostenfrei, Lauferei — Gelaufe) и перехода диалектизмов в общее употребление (Flagge — Fahne, Blaubeere — Heidelbeere).

Связанные понятия

Для информации по скрытым категориям в Википедии, смотри Категория:Скрытые категории.Скры́тая катего́рия (криптоти́п) — семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного морфологического выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории оказывают влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.

Коллокацией называется словосочетание, имеющее признаки синтаксически и семантически целостной единицы, в котором выбор одного из компонентов осуществляется по смыслу, а выбор второго зависит от выбора первого (например, ставить условия — выбор глагола ставить определяется традицией и зависит от существительного условия, при слове предложение будет другой глагол — вносить).

В лингвистике хабитуáлис, или хабитуальный аспект, — это набор грамматических или лексических значений, выражающих регулярное повторение действия или привычность, традиционность состояния. Хабитуальный аспект можно считать частным случаем имперфектива, и тогда он противопоставляется второй разновидности имперфектива — дуративу.

О служебных словах в информатике см. Зарезервированное слово.Служе́бные слова́ — лексически несамостоятельные слова, имеющие в языке не номинативную функцию (они не называют предметы, свойства или отношения), а лишь выражающие различные семантико-синтаксические отношения между словами, предложениями и частями предложений. Противопоставляются знаменательным, или самостоятельным, словам, отличаясь от них, помимо значения, отсутствием морфологических категорий. Приближаясь к словоизменительным морфемам.

Источник

Глагол sich benehmen и его синонимы

Для описания или оценки поведения кого-либо в немецком языке используется несколько глаголов: sich benehmen, sich verhalten, handeln, sich betragen, sich aufführen, sich gebärden, sich hren, sich geben. Практически все они относятся к возвратным глаголам, поэтому обязательно в предложении используются с возвратным местоимением sich. Давайте остановимся на каждом из них, тщательно анализируя его значение и контекст, в котором следует употреблять тот или иной глагол.

Обратите внимание на особенности в употреблении следующих выражений:
Benimm dich!Веди себя прилично! Обычно употребляется по отношению к детям.
Was r ein Benehmen!Что за поведение! Говорится о плохом или необычном поведении.

Sich benehmen также может быть полностью синонимичным глаголу sich verhalten.

2. Sich verhaltenвести себя, поступать») также означает действие определённым образом. Сам глагол нейтральный, поэтому всегда требует после себя наречия или фразеологизма, чтобы дать оценку поступку или реакции человека.
Sie hat sich korrekt verhalten. – Она поступила правильно.

Sich verhalten требует после себя предлог gegenüber с Dativ :
Sie haben sich mir gegenüber wunderbar verhalten. – Они замечательно ведёт себя по отношению ко мне.

3. Handeln имеет несколько значений, но в одном он выступает синонимом глаголу sich verhalten. То есть используется в тех контекстах, когда речь идёт о том, как человек ведёт себя по отношению к кому-либо или чему-либо. Этот глагол скорее указывает на действие, а не на эмоциональную реакцию.
Er hat sich als Freund gehandelt.Он поступил как друг.

Глагол handeln требует после себя предлог an с Dativ :
Er handelte an mir sehr freundlich.Он очень дружелюбно относился ко мне.

3. Sich betragen также используется в значении «вести себя», но встречается в речи несколько реже, чем sich benehmen и sich verhalten.
Wir haben uns gut betragen.Мы хорошо вели себя.

4. Sich aufführenвести себя, держаться») употребляется в тех случаях, когда мы говорим о впечатлении от поведения другого человека, чьей-то реакции на манеру держать себя. Этот глагол не несёт в себе смыслового оттенка, и может означать как одобрение, так и осуждение.
Sie führte sich wie die Königi auf.Она вела себя как королева.

5. Sich geb ä rden обозначает неодобрительную реакцию на странное или необычное поведение.
Er gebärdete sich wie wild.Он вёл себя как дикарь.

6. Sich f ü hren используется только по отношению к заключённым.
Er hat sich gut geführt, deshalb ist er vorzeitig aus der Haft entlassen worden.Он хорошо себя вёл, поэтому был освобождён из заключения досрочно.

7. Sich geben означает «подавать себя» и используется для характеристики кого-либо.
Er gibt sich, wie er ist.Он такой, какой он есть.
Sie geben sich sehr liebenswürdig.Они ведут себя очень любезно. (Они подают себя очень любезными).

Источник

Глагол gehen и 42 его синонима

А вы учите синонимы к иностранным словам, или считаете, что можно обойтись одним основным словом, чтобы объяснить похожее понятие? В сегодняшней публикации я решила рассмотреть глагол gehen и его синонимы. Точнее сказать, синонимы лишь к одному основному значению этого слова — «ходить».

Итак, ходить ведь можно по-разному — медленно, быстро, спотыкаясь, маршируя… Для того, чтобы информация усвоилась легче я решила сгруппировать материал и составила вот такую табличку:

Глагол gehen во всей своей красе!

Синонимы глаголов в немецком языке

Ого-го — сколько глаголов! Айда переводить, а потом вы решите нужны вам они, или можно обойтись…

Глагол gehen: переводим слова из таблицы

Медленно идти — langsam gehen

schlendern — прогуливаться неторопливо

spazieren gehen — гулять

trotten — тащиться, плестись

stapfen — устало тащиться

Beim Spaziergang trotteten die Kinder mit müden Schritten den Erwachsenen hinterher. — Во время прогулки дети плелись уставшими шагами за взрослыми.

Быстро идти — schnell gehen

flitzen — стремительно нестись

hasten — спешить, идти торопясь

Im Scheinwerferlicht konnten wir nicht erkennen, was über die Straße huschte. — В свете фар мы не смогли распознать, кто прошмыгнул через улицу.

Синонимы глаголов в немецком языке

Идти важно или благородно — vornehm gehen

wandeln — важно расхаживать

stöckeln — ходить на каблуках

Früher lustwandelte die Hofgesellschaft im Schlosspark. — Раньше придворное общество прогуливалось в парке замка.

Идти неуверенно — unsicher gehen

wanken — идти шатаясь

tapsen — неуклюже шагать

taumeln — шататься, идти шатаясь

torkeln — идти, нетвердо держаться на ногах

sich schleppen — тащиться

Die Betrunkenen torkelten von einer Straßenseite zur andere. — Пьяные шатались от одной стороны улицы к другой. (А синонимы к немецкому слову пьяный — ищите здесь).

Идти по-особенному — besonders gehen

schlurfen — шаркать ногами

stiefeln — идти большими шагами

watscheln — идти вразвалку

waten — идти вброд, пробираться

tänzeln — идти пританцовывая

stolpern — идти спотыкаясь

Die Entenküken watschelten hinter ihrer Mutter her. — Утятки шли вразвалку за своей мамой.

Ну что? Слишком много и кажется, что большинство из них вряд ли когда-нибудь пригодятся? Это еще далеко не все синонимы глагола gehen. И еще — если вы все же сомневаетесь нужны ли они вам, скажу одно — их обязан знать каждый немецкий ученик начальной школы.

Источник

Синонимы глаголов в немецком языке

Языковая подготовка / Лексика / Синонимы

На этой страничке Вы найдете синонимы в немецком языке, их различия и способы их употребления

abweichen oder ausweichen (отклоняться, уклоняться)

abweichen (von Dat) (eine Richtung, die man sich vorgenommen hat, verlassen, sich von ihr entfernen)
отклоняться от чего-либо (уходить в сторону от нужного направления)

Wir sind vom Weg abgewichen. Мы сбились с пути.
Der Redner wich vom Thema ab. Докладчик отклонился от темы ( сделал отступление).

ausweichen (Dat.) (vor etwas zur Seite weichen, zu entgehen versuchen)
увертываться, уходить в сторону

________
Du bist vom Thema abgewichen. Ты уклонился от темы (отошел от темы).
Du bist dem Thema ausgewichen. Ты уклонился (стал избегать) от темы. (эта тема нежелательна)

angeboren или geboren

angeboren врожденный, прирожденный, от рождения (употребляется с неодушевленными существительными, которые обозначают качество, свойство, состояние человека)

geboren прирожденный, обладающий каким-либо даром (употребляется с одушевленными существительными, харакеризующими лицо по определенному роду деятельности).

Fazit:
Er hat ein angeborenes Lehrertalent. У него врожденный учительский талант.
Er ist ein geborener Lehrer. Он прирожденный учитель.

anlernen VS ausbilden VS lehren VS schulen VS unterrichten VS beibringen

anlernen обучать выполнять определенную ограниченную задачу в определенной области
an einer Maschine anlernen
im Handwerksbereich anlernen

ausbilden – обучать определенной профессии, давать знания для определённой деятельности
an einer Fachschule, Berufsschule, Universität, in Kursen ausbilden

lehren – обучать в институте
an einer Hochschule, Universität lehren

schulen – обучать на курсах, тренинги (для повышения квалификации)
in Kursen, Schulungen, Weiterbildungsveranstaltungen schulen

unterrichten – преподавать
in der Grundschule, Hauptschule, am Gymnasium, an der Fachschule unterrichten

beibringen – обучать навыкам
jmdm. das Schwimmen, Rechnen, Schreiben beibringen

anscheinend VS scheinbar


anscheinend
– кажущийся, мнимый, по-видимому, по всей видимости

Anscheinend ist niemand da. Кажется, никого здесь нет.
Anscheinend ist er krank. Видимо, он болен.

scheinbar – мнимый, кажущийся, внешний для вида, создавая впечатления, то есть не на самом деле

Er blieb scheinbar ruhig, aber im Inneren war er außer sich vor Wut. Внешне он как будто бы был спокоен, но внутри он веси кипел от ярости.

Die Sonne dreht sich scheinbar im die Erde. Кажется, будто солнце вращается вокруг земли.

Эти слова очень легко перепутать, и неправильное употребление одного слова вместо другого будет вводить в заблуждение Вашего собеседника.

Er gab sein Vorhaben anscheinend auf. Он, видимо, отказался от своего намерения.
Er gab sein Vorhaben scheinbar auf. Он только для видимости отказался от своего намерения.

aussteigen oder absteigen

Er ist aus dem Bus ausgestiegen.
Endstation! Alles aussteigen!

Zwei Geldgeber sind aus dem Geschaft ausgestiegen.

Die Bergsteiger sind an der Sudwand abgestiegen.

Sie sind in einem Hotel abgestiegen.

austeilen VS verteilen

austeilen
раздавать, выдавать

verteilen aufteilen und in einzelnen Anteilen, Portionen an mehrere Personen vergeben, austeilen
раздать, распределить

Er verteilte das Geld unter die Armen.
Die Schüler lasen mit verteilten Rollen.

auswählen oder wählen

wählen

1) выбрать что-либо, остановить свой выбор

Welchen Beruf wählst du?

2) выбрать кого-либо, сделать выбор в пользу кого-либо
Du musst zwischen mir und ihr wählen. Ты должен выбрать между мной и ей.

Ausweg oder Ausgang

begrenzt oder beschränkt

begrenzt auf ein gewisses Maß beschränkt
ограниченный, лишенный широты взглядов

ein begrenzter Horizont довольно ограниченный кругозор
das ist nur sehr begrenzt m&#246glich

beschränkt
1) kleinlich denkend, nicht sehr weitblickend
очень ограниченный, узкий, бедный о взглядах, уме

ein beschränkter Horizont очень ограниченный кругозор

Sie ist ein beschränktes Wesen. Она существо ограниченное. Она глуповатый человек.

beobachten VS zusehen

beobachten – наблюдать (внимательно)

etwas Bewegtes, einen Vorgang aufmerksam mit den Augen verfolgen.

Er beobachtete den Zug der Vogel.
Der Kranke wird ständig beobachtet.

zusehen (Dat.) – смотреть, глядеть (без определенной цели), бесцельно наблюдать

Er sieht mir beim Arbeiten zu.
Sie haben daran nicht teilgenommen. Sie haben nur zugesehen.

Fazit:
Der Chef beobachtet scharf seine Mitarbeiter. Шеф пристально наблюдает за своими сотрудниками.
Er sieht gedankenlos den Mitarbeitern zu. Он смотрит безучастно на сотрудников.

betrachten oder beobachten

etwas Bewegtes, einen Vorgang aufmerksam mit den Augen verfolgen.
Er beobachtete den Zug der Vogel.
Der Kranke wird ständig beobachtet.

eröffnen VS öffnen

eröffnen открывать что-либо в первый раз, начинать, положить начало новому

1. (erstmalig der OÖfentlichkeit zugänglich machen

eine neue Straße für den Verkehr eröffnen

2. mit etwas offiziell beginnen

eine Sitzung, Diskussion eröffnen

Der Ball wurde mit einem schönen Tanz eröffnet.

3. etwas anlegen, einrichten

ein Konto eröffnen

eine Schublade, ein Paket, eine Kiste öffnen

Fazit: Итог

In unserer Stadt wurde ein neues Geschäft eröffnet. В нашем городе открыли
новый магазин.

Das Geschäft ist von 9 bis 19 Ihr geöffnet. Магазин открыт с 9 до 19 часов.

frieren oder erfrieren oder zufrieren

frieren an Dat.

Es friert. Морозит.
Es friert mich. Мне холодно.
Es friert mich an den Fu?en. У меня мерзнут ноги.

Ich friere. Я мерзну.
Es friert mich. Мне холодно.
Ich friere an den Handen. У меня мерзнут руки.

Das Wasser im Eimer ist gefroren. Вода в ведре замерзла.

zufrieren
Der See ist uber Nacht zugefroren. Озеро за ночь замерзло (покрылось слоем льда).

erfrieren
Der Mann war im eiskalten Wasser erfroren. Мужчина замерз в холодной воде (умер из-за холода).
Die Pflanze ist erfroren. Растение замерзло (погибло вследствии холода)

Gegensatz oder Gegenteil

der Gegensatz Unterschied, Widerspruch, Verschiedenheit.

Im Gegensatz zu den Insekten, die sechs Beine haben, haben die Spinnen acht Beine.
Im Gegensatz zu ihm ist sie klein.

das Gegenteil das genaue Umgekehrte, Entgegengesetzte

Das Gegenteil von «heiß» ist «kalt».
Er hat das Gegenteil behauptet.

genau VS pünktlich

genau – 1) точный, ровно (используется в данном значении, если явно указывается время).

Meine Uhr ist genau um 14.01 Uhr stehen geblieben. Мои часы остановились ровно в 14.01.
Mit dem Gongschlag ist es genau 22 Uhr.

2) вот именно, точно (ответ на реплику в знак согласия с собеседником)

3) точный (характеристика прибора)
eine genaue Waage – точные весы

4) точный (остальное)

Er ist genau der Mann fur diese Aufgabe. Он именно (как раз) тот человек для этого задания.
Er hat genau das Gegenteil erreicht! Он добился как раз обратного.

pünktlich – вовремя

Это слово используется в тех ситуациях, когда речь идет о назначенном времени. Точно время может указываться, а может и не указываться.
Er begann pünktlich mit der Vorlesung. Он вовремя начал лекцию.

Fazit:

Der Zug fährt genau um 22.05 Uhr. Поезд отправляется ровно в 22.05.
Der Zug ist pünktlich abgefahren. Поезд уехал вовремя.

Lage oder Zustand

Lage:
a) die Art, wie jemand oder etwas liegt (eine bequeme Lage)
b) der Ort, an dem etwas in Bezug auf seine Umgebung liegt (eine sonnige Lage)
c) die Bedingungen, Umstände oder Verhältnisse in einer bestimmten Zeit (Die Lage der Regierung ist hoffnungslos)
d) nicht inder Lage sein, etwas zu tun

Zustand:
a) physische oder psychische Verfassung von jemandem (der gesundheitliche Zusand)
b) Form bzw. äußere Eigenschaften von etwas (gasformiger Zustand von Stoffe, der verwahrloste Zustnad des Grundstücks)

lernen VS studieren

Er lernt Autofahren. Он учится ездить на машине.
Er lernt Deutsch. Он учит немецкий.

2) Если мы занимаемся основательно каким-либо делом, анализируем, пристально наблюдаем

Er studiert die Speisekarte. Он изучает меню.
Er studiert das Verhalten von Tieren. Он изучает поведение животных.

Использование глаголов «lernen» и «studieren» зависит от места обучения.

lernen учиться (в школе, не в ВУЗе)
studieren an Dat. учиться (в ВУЗе), обратите внимание на управление глагола AN Dat.

scharf VS spitz

Оба слова переводятся «острый».

scharf

1) употребляется в отношении предметов, которые могут хорошо резать

ein scharfes Schwert – острый меч
ein scharfes Messer – острый нож

2) острый (о приправе, о еде)

Diese Speise ist scharf. Это блюдо острое

spitz

1) употребляется в отношении формы

das spitze Kinn – острый подбородок
ein spitzer Bleistift – острый карандаш

2) перен. острый, колкий

spitze Worte – колкие слова

telefonieren oder anrufen

telefonieren (mit Dat.) mit jmdm. mit Hilfe eines Telefons sprechen
разговаривать по телефону

mit jmdm. telefonieren
nach Deutschland telefonieren

anrufen (Akk.) mit jmdm. telefonisch Verbindung aufnehmen
звонить (имеется ввиду: техническая возможноcть установления связи посредством телефона)

einen Freund anrufen
er hat schon angerufen

steil oder abschüssig oder schroff oder geil

steil – крутой (об утесе, горе)

ein steiler Berg – крутая гора
Diese Treppe ist sehr steil. Эта лестница очень крутая.

abschüssig – резко наклонный, покатый

Sie lagen auf dem abschüssigen Dach. Они лежали на покатой крыше.

schroff – отвесный

Ein Fels ragte schroff auf. Одна скала возвышалась отвесно.

geil – круто (разг)
Слово „geil“ выбрано одним из слов десятилетия.

Das ist aber geil! Ну вот это круто!

wissen или kennen

Wissen используется в более общем смысле: знать в общем, не на собственном опыте. Используется обычно

Das, viel, etwas, nichts, alles, genug

Sie weiß viel, genug.
Wir wissen nichts.

2) в придаточных предложениях

НО:
Ich kenne die Frau, die mir entgegen geht.

Wissen не используется с человеком.
То есть:
Ich kenne die Person

Kennen используется, когда мы можем опираться на собственный опыт, мы это видели, знаем, делали.

Ich kenne das Buch. Я знаю эту книгу (я ее читала)

Kennst du dieses Gedicht? Знешь это стихотворение?

— Kennst du Spanien? Испанию знаешь?
— Nicht besonders gut. Ich war da nur einmal.Не очень хорошо. Я была там только раз.

Внимание,
я говорила, что wissen используется с das. А теперь пример, иллюстрирующий другое использование:

Ja, das kenne ich. Да, я это знаю (мне это знакомо, у меня все то же самое)

wohnen или leben

Wohnen используется, когда мы говорим о месте проживания, адресе.

Напр., ich wohne Gartenstraße 7
Ich wohne in der Gartenstraße.
(обратите внимание, если Вы не указывате номер дом, то тогда добавляется предлог in.)
Ich wohne nicht weit von der Schule. Я живу недалеко от школы.

Leben указывает
1) на качество жизни.
Er lebt gut. Он хорошо живет.
Er lebt wie ein Furst. Он живет как князь.
Hier lebt es sich gut. Здесь хорошо живется.

2) сам процесс жизни.
Seine Eltern leben noch. Его родители еще живы.

Для перевода предложения «я живу в Москве» можно использовать как «leben», так и «wohnen».

Ziel oder Zweck = цель

Ziel und Zweck haben eine gemeinsame Bedeutung: das, was man mit einer Handlung erreichen will.

(Ziel / Zweck der Übung ist die Ausspracheschulung)

Darüber hinaus drückt oft der Plural von Zweck aus: Verwendung, Gebrauch von etwas, der Singular: Sinn einer Handlung.

Es sind nicht alle Leute Menschen (Sprichwort)

Leute sagt man, wenn man

a) eine Gruppe von Menschen und
b) die Menschen in den Nachbarschaft oder Umgebung meint.

In allen anderen Fällen sagt man auch im Plural Menschen.

Источник

Видео

Самые популярные прилагательные и их синонимы в немецком языке

Самые популярные прилагательные и их синонимы в немецком языке

Немецкий глагол schließen: значения и синонимы (A2, B1, B2)

Немецкий глагол schließen: значения и синонимы (A2, B1, B2)

Немецкий глагол reden: значения и синонимы (A2, B1, B2)

Немецкий глагол reden: значения и синонимы (A2, B1, B2)

100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ. ЧАСТЬ 1.

100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ. ЧАСТЬ 1.

Урок немецкого языка #2. Спряжение правильных глаголов в немецком.

Урок немецкого языка #2. Спряжение правильных глаголов в немецком.

Немецкий язык. Спряжение глаголов в немецком языке.

Немецкий язык. Спряжение глаголов в немецком языке.

ВСЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ. Как запомнить НАВСЕГДА 3 формы глаголов! Немецкий Беккер.

ВСЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ. Как запомнить НАВСЕГДА 3 формы глаголов! Немецкий Беккер.

Топ 10 самых употребительных глаголов в немецком языке. Немецкий с Боженой Корн

Топ 10 самых употребительных глаголов в немецком языке. Немецкий с Боженой Корн

Немецкий язык, 28 урок. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ: dürfen, möchten, müssen, sollen. Modalverben

Немецкий язык, 28 урок. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ: dürfen, möchten, müssen, sollen. Modalverben

Немецкий язык, 18 урок. СИЛЬНЫЕ глаголы в немецком языке

Немецкий язык, 18 урок. СИЛЬНЫЕ глаголы в немецком языке
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.