Синонимы и антонимы французский язык + видео обзор

Антонимы во французском языке

Синонимы и антонимы французский языкВ данной статье мы поговорим об антонимах во французском языке. Антонимы — это слова, противоположные по значению (например, «petit» — «grand», «ouvrir» — «fermer»). Антонимы относятся чаще всего к одной части речи, то есть если мы хотим найти антоним к прилагательному «blanc» мы должны искать его среди прилагательных — «noir».

Какие существуют типы антонимов? По структуре антонимы во французском можно разделить на однокорневые (имеющие один корень: régulier — irrégulier) и разнокорневые (то есть те, которые имеют разные корни, это большинство антонимов: le jour — la nuit).

Антонимы и синонимы отражают крайнюю степень противопоставления, чаще всего слова противопоставляются по наличию или отсутствию какого — либо признака. Но во французском также существуют промежуточные слова, которые могут отражать тот или иной признак в различной мере: riche — aisé — indigent — pauvre — misérable. Это так называемая градация, то есть усиление или ослабление какого — либо признака. Но далеко не все антонимы во французском могут образовывать градационные ряды, а лишь те, которые содержат какое — либо качество.

Градационные ряды тесным образом связаны с таким интересным явлением во французском языке, которое получило название «эвфемизм». Эвфемизм — это нейтральные слово или выражение, которые заменяют более резкие и грубые слова. Благодаря эвфемизмам мы можем смягчить смысл того или иного высказывания, если этого требует ситуация и правила приличия. Например, вместо того, чтобы употреблять фамильярное слово «mufle» — «хам», мы можем просто сказать: «impoli» — «невежливый»- слово с более нейтральным значением.

Как мы видим, с антонимами нужно уметь работать. Как это лучше всего сделать? Вначале, нужно выяснить, к какому именно слову в синонимическом ряду (Синонимы во французском языке) Вы ищете антоним. Так как в одной ситуации слова могут быть антонимами, а в другой — нет. Например, слово «ancien» в различных ситуациях может иметь в качестве антонимов следующие слова: «jeune, nouveau, récent, actuel, moderne». После того, как Вы определились с словом, к которому нужно найти антоним, Вам нужно обратиться к словарям Le Petit Robert или Larousse. В конце каждой статьи или определенного значения слова указаны антонимы. То есть, при работе с антонимами главное знать, где и как искать!

В следующей статье мы будем разбирать интересную тему об омонимах. До скорых встреч!

Источник

Синонимы во французском языке

Что такое синоним? Какие бывают синонимы во французском языке? Для чего нужны синонимы? Как появляются синонимы? Как правильно изучать синонимы? Попробуем разобраться в данных вопросах.

Синонимы — это слова тождественные или близкие по значению.

Синонимы во французском языке могут быть полными и частичными. Полными называются синонимы полностью совпадающие по своему значению (чащ всего они встречаются в терминологии: une voyelle labiale — une voyelle arrondie), а частичными — синонимы, совпадающие по значению в той или иной части лексических значений (слова âgé — vieux — ancien имеют общее значение «старый», но каждое из этих слов может выступать синонимом к другим словам, не относящимся к данному значению, например, слово «ancien» может выступать в значении «бывший» и иметь ряд синонимов в данном значении — ex, — ci — devant).

Cинонимы в языке могут появляться различными способами: 1. слова могут заимствоваться из других языков (например, слово «business» заимствованное из английского языка, сегодня сосуществует со словами «affaire » и «commerce»); 2. синонимы во французском языке могут происходить от одного корня, но в одном из слов присутствует аффикс (т.е. суффикс или приставка), а в другом — нет (например, слова «mont» и «montagne». Mont употребляется, когда мы говорим о конкретном объекте — le mont Olympe, а montagne имеет более общий характер); 3. но чаще всего, синонимы возникают благодаря полисемии (т.е. способности слова иметь несколько значений). В процессе развития языка слово «обростает» все новыми и новыми значениями, изменяет свое первоначальное значение, взаимодействует с другими словами языка.

При изучении французского языка необходимо научиться правильно работать с синонимами, что позволит лучше разобраться в оттенках значений слов и избежать неудобных ситуаций. В этом Вам помогут французские толковые словари, самыми известными являются Larousse и Le Petit Robert. Первое, что Вам необходимо сделать, это найти в словаре все слова являющиеся синонимами того слова, в значении которого Вам необходимо разобраться. Затем Вы выписываете значения всех синонимов и выделяете отличия данных слов (слова могут относиться к разным регистрам языка, к разным сферам жизни, входить в состав устойчивых выражений). Вторым этапом является составление схемы или таблицы, которые помогут отразить все оттенки значения схематически (например, пунктами таблицы могут быть: происхождение слова — сходства с другими словами — отличия — устойчивые выражения — сфера применения — примеры, и др.). После составления таблицы, Вы получите схематическое изображение (образ) значений слова, которое Вы сможете легко запомнить, так как образы запоминаются легче всего.

Изучение синонимов — это кропотливая работа, требующая затраты времени и сил, но стоящая того, так как вскоре Вы получите значительные результаты в изучении французского.

Источник

Лексикология и словообразование современного французского языка

Синонимы и антонимы французский язык

2. ЛЕКСИКОЛОГИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА.

Предмет лексикологии. Изучение словарного состава языка, источников и способов его пополнения.

Состав лексики французского языка. Лексический фонд, унаследованный от латинского языка, кельтские и германские элементы, заимствования из разных языков в разные периоды истории. Особая роль заимствований из латинского языка. Дублетный характер лексики французского языка. Слова “книжного” и “народного” происхождения (mots savants, mots populaires).

Семантическая структура слова. Полисемия слова как норма существования естественных языков. Различные значения многозначного слова: основное, прямое, переносное, специальное, устаревшее, стилистически окрашенное, структурно обусловленное. Семантическое словообразование ‑ один из способов пополнения словарного состава французского языка. Основные виды новых значений (метафорический, метонимический перенос, расширение, сужение значения).

Синонимы. Идеографические и стилистические синонимы. Основное слово синонимического ряда.

Особенности французского слова в сопоставлении с русским. Фонетическая краткость. Омонимы как результат фонетической эволюции французских слов исконного фонда (mère, mer, maire).

Слова с обобщенным, нерасчлененным значением ‑ характерная черта французской лексики (mettre, faire, coup).

Разные основы в этимологически родственных словах (boeuf, bouvier, bovidé) ‑ результат дублетного характера лексики.

Невыраженность лексико-грамматических категорий в непроизводных словах (eau, veau, beau).

Большая зависимость французского слова от контекста в сопоставлении с русским.

Связь словообразования с грамматикой и лексикой. Методика морфологического анализа (например il-lis-ible). Методика словообразовательного анализа (например il-lisible). Соотношение морфологической и словообразовательной основ. Производность слова. Явление морфологического опрощения (например loquette, salaire). Словообразовательная модель Признаки ее продуктивности.

Продуктивные виды словообразования в современном французском зыке.

Основосложение. Понятие сложного слова. Продуктивные словообразовательные модели: глагольная основа + существительное (например pèse-bébé); существительное + существительное (например mère-célibataire); греческий или латинский словообразовательный элемент + существительное или прилагательное (например aéroglisseur, audioprothésiste, agro-industriel). Модели, характеризующиеся эллипсисом предлога или союза (например poche-revolver, député-maire). Случаи нарушения прогрессивного порядка слов в расположении компонентов (например microsillon, science-fiction). Становление новой модели сложных слов, характеризующейся высокой продуктивностью 1-ого или 2-ого компонента (например avion-cible, avion-hôpital, avion-ravitailleur, avion-taxi).

Парасинтетическое словообразование (например a-vitamin-ose).Роль словообразовательного эллипсиса при образовании производных посредством парасинтеза (ср.habiter >habitable >inhabitable).

Несобственная деривация, или конверсия: парадигма как средство. образования новых слов. Продуктивные типы конверсии в современном языке: существительное > прилагательное (например problème clé, ferme pilote); прилагательное> существительное (например affreux m = mercenaire blanc au service d’une armée en Afrique); причастие настоящего времени >существительное (например hivernant m = personne qui séjourne dans une station de sport d’hiver); причастие настоящего времени >прилагательное (например une soirée dansante); причастие прошедшего времени >существительное (например les retombées radioactives); причастие прошедшего времени >прилагательное (например une robe habillée); прилагательное >наречие (например crier fort). Словообразовательный эллипсис при словообразовании по конверсии (например les présidencielles

Источник

Словари

Tout Sur Les Verbes Francais – справочник по спряжению глаголов французского языка для подростков, студентов и взрослых. Рекомендуемый уровень владения от A1, Introductif.Ссодержит 8 000 глаголов, 100 таблиц спряжения глаголов, 53 раздела с описанием глагола, его форм и использования в повседневной жизни. В комплекте с интерактивным диском, содержащим цифровую версию спряжения глаголов.

Синонимы и антонимы французский язык

Bescherelle La conjugaison pour tous – справочник спряжений глаголов французского языка для подростков, студентов и взрослых учащихся. Рекомендуемые уровни владения от A1, Introductif по шкале CECRL. Включает в себя формы спряжения 105 глаголов, 12 ментальных карт, объясняющих правила спряжения и их детальный обзор.

Синонимы и антонимы французский язык

Bescherelle Mon premier dictionnaire illustre – иллюстрированный словарь по французскому языку для детей в возрасте от 5 до 7 лет. Содержит более 1000 базовых слов с яркими и запоминающимися иллюстрациями, синонимы и антонимы, примеры использования.

Синонимы и антонимы французский язык

Bescherelle Poche Orthographe – пособие по орфографии французского языка для студентов и взрослых. Рекомендуемые уровни владения от A1, Introductif по шкале CECRL. Формат 168 x 111 мм. Поможет учащимся освоить правила правописания и научиться избегать распространенных ошибок как в письменной, так и в устной речи. Содержит базовые правила грамматики с наглядными примерами использования на практике и иллюстрациями.

Синонимы и антонимы французский язык

Синонимы и антонимы французский язык

First hundred words in French – иллюстрированный французско-английский словарь для детей от 5 лет. Содержит базовые слова на французском языке с английским переводом, необходимые для повседневного общения.

Синонимы и антонимы французский язык

Синонимы и антонимы французский язык

L’anti-fautes de conjugaison – справочник по спряжению глаголов французского языка для подростков, студентов и взрослых. Рекомендуемый уровень владения от A1, Introductif. Удобное и красочное руководство содержит 8000 глаголов, а также правило их спряжения. Понятная и простая структура облегчит поиск нужного глагола. Практичный формат идеально подходит для ежедневного использования в любое время и в любом месте.

Синонимы и антонимы французский язык

Синонимы и антонимы французский язык

Larousse Dictionnaire d’orthographe – орфографический справочник по французскому языку для подростков, студентов и взрослых. Рекомендуемый уровень владения от A1, Introductif. Содержит более 65 000 слов, удобный в использовании алфавитный указатель, более 150 понятных заметок о сложностях использования отдельных французских слов, согласования, образования множественного числа существительных и прилагательных, пунктуации и орфографии, написании составных слов.

Синонимы и антонимы французский язык

Larousse Dictionnaire des synonymes – словарь синонимов французского языка для подростков, студентов и взрослых. Рекомендуемый уровень владения от A2, Intermediaire. Содержит более 165 000 синонимов, подробную информацию о нюансах значения и интенсивности, 25 000 наглядных примеров использования, а также ссылки на близкие по значению слова.

Синонимы и антонимы французский язык

Larousse Mon premier dictionnaire – обновленное издание иллюстрированного словаря французского языка для детей в возрасте 4-7 лет. Содержит 2 000 слов с простыми определениями и красочными иллюстрациями, которые упрощают понимание значения слова и способствуют его запоминанию.

Синонимы и антонимы французский язык

Источник

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:

Информация:

Тип работы: Реферат/Курсовая. Добавлен: 23.01.2013. Год: 2012. Страниц: 26. Уникальность по antiplagiat.ru:

Описание (план):

Синонимы и антонимы французский языкМОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ Н.П.ОГАРЕВА
Факультет филологический
Кафедра романской филологии

КУРСОВАЯ РАБОТА

АНТОНИМЫ ФРАНЦУЗСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Автор курсовой работы________________________ _______О. Ю. Малышева
Обозначение курсовой работы КР-02069964-031001-307-10
Специальность 031001 «Филология. Французский язык »
Руководитель работы канд. филол. наук доцент________________________ _____________________Н. Д. Кручинкина

1. Понятие имени прилагательного.

Имя прилагательное (букв. перевод с лат. «nomen adiectivum» – имя прилегающее, примыкающее), лексико-семантический класс слов (часть речи), называющих качества и свойства предметов (тяжелый чемодан), событий (громкое дело), состояний (острая боль) и других явлений окружающего мира, обозначенных именами существительными. Прилагательное может также указывать на принадлежность объекта кому-либо (воронье перо).
Обозначая признак предмета, прилагательное определяет имя существительное и, следовательно, в синтаксическом отношении зависит от него. Зависимость прилагательного от существительного может иметь морфологическое выражение, и в этом случае признаковое имя согласуется с именем предмета в роде, числе и падеже – как в русском языке: деревянн-ый стол – Ж (м. р., ед. ч., Им.), на деревянн-ом стол-е (м. р., ед. ч., Предл.); снег – Ж бел – Ж (м. р., ед. ч.), девушк-а бел-а лицом (ж. р., ед. ч.). Во множественном числе противопоставление по роду нейтрализуется, т.е. используется одна и та же форма прилагательного для мужского и женского рода: девушк-и красив-ы, юнош-и красив-ы. Во французском языке формы всех родов и чисел противопоставлены:
un beau film «хороший фильм» (м. р., ед. ч.)
beaux films «хорошие фильмы» (м. р., мн. ч.)
une belle promenade «прекрасная прогулка» (ж. р., ед. ч.)
belles promenades «прекрасные прогулки» (ж. р., мн. ч.).
В древних индоевропейских языках падежные формы прилагательных были именными, т.е. совпадали с окончаниями существительных: лат. Nom. Pulchr-a puell-a, Acc. Pulchr-am puell-am. В большинстве современных индоевропейских языков падежные формы прилагательных утрачены (французский, персидский, армянский).
Имя существительное обозначает всю совокупность признаков, носителем которых является предмет. Они составляют суть предмета и определяют его связи с другими предметами реального мира. У одного имени таких связей обнаруживается довольно много, поскольку по каждому признаку оно организует вокруг себя целую сеть отношений. Например, слово «дверь» обозначает, с одной стороны, неотъемлемую часть помещения (наряду с потолком, полом, стенами); с другой стороны, дверь предназначена для прохода внутрь и наружу и по этому признаку похожа на ворота, калитку, лазейку, окно; с третьей стороны, ее основная функция состоит в закрывании помещения (с целью сохранения содержимого), и поэтому она входит в один ряд с конвертом, крышкой и др.
Прилагательное же описывает отдельные свойства объекта ( красный забор, плотный картон, умный мальчик, теплый свитер и т.д.). Как правило, это статичные признаки, не изменяющиеся во времени, в отличие от глаголов, которые описывают действия и процессы, протекающие во времени (краснеть, сохнуть, уплотняться). Это смысловое противопоставление было наглядно зафиксировано Т. Гивоном в виде шкалы временной стабильности: имена существительные считаются максимально стабильными, а глаголы – максимально изменяющимися во времени.
Прилагательные занимают на этой шкале промежуточное положение. Как самостоятельный грамматический класс имена прилагательные выделяются далеко не во всех языках. К типично адъективным языкам (т.е. языкам с отдельным классом прилагательных) относятся английский, французский, русский. В тех языках, где прилагательные не выделяются в отдельный класс, они примыкают по своим характеристикам то к существительным, то к глаголам. Например, латинское pauper может переводиться и как «бедный», и как «бедняк», т.е. прилагательное имеет те же морфологические категории, что и существительное (род, склонение), но выступает в атрибутивной функции. С другой стороны, многие названия свойств являются глаголами – valere «быть здоровым», calere «быть горячим». Однако и в русском языке, обладающем самостоятельным классом имен прилагательных, наблюдаются похожие явления: некоторые имена типа «ученый, столовая, прошлое» являются морфологическими прилагательными (склоняются как прилагательные) и синтаксическими существительными (употребляются независимо); вместе с тем краткие формы прилагательных являются подклассом глаголов (мальчик болен, хлеб свеж, снег бел), т. к. не изменяются по падежам и выполняют функцию сказуемого.
Существует, однако, целая область значений, которые имеют тенденцию кодироваться именами прилагательными в языках различных типов. К этому выводу пришел известный типолог Р.Диксон. По результатам его исследования, типичные прилагательные обозначают следующие признаки предметов:
1. размер ( маленький, крупный ), примеры
2. физические свойства ( тяжелый, прочный, плотный),
3. возраст (молодой),
4. цвет (красный, белый),
5. скорость (быстрый, медленный),
6. оценку (хороший, плохой’),
7. трудность (простой, сложный),
8. «квалификацию» (правильный, нормальный),
9. сходство (похожий),
10. человеческие свойства (умный, добрый)
Эти значения настолько естественны для прилагательных, что обычно выражаются адъективно, т.е. при помощи прилагательного, практически во всех языках мира. Значение прилагательных достаточно неоднородно. Некоторые качества предметов являются «неотъемлемой частью» своих носителей – это размер (крупный почерк, маленький щенок), цвет (красные ягоды), форма (прямая дорога), звуковая характеристика (тихий плач, глухие голоса), возраст (молодой волк, старый дуб) и некоторые другие. Эти параметры, так сказать, встроены в структуру объекта.
Другие качества проявляются при использовании предмета. Например, сумка или рюкзак поднимаются и перемещаются в пространстве и обнаруживают свой вес, т.е. могут быть тяжелыми или легкими; скорлупа ореха может быть крепкой или хрупкой в зависимости от того, насколько быстро она расколется, т.е. распадется на части при воздействии щипцами; глина именно в процессе лепки проявляет качество мягкой (если она легко меняет форму) и твердой (если она застывшая и ей трудно придать нужную форму).
Обратим внимание на то, что каждый предмет имеет свое особое назначение и потому проявляет свои особые признаки: например, мы не можем сказать «тяжелый дом» (в процессе функционирования данного предмета мы не поднимаем его), «крепкий карандаш» (т.к. мы пишем им, но не проверяем его на прочность), «острая дверь» (потому что, открываясь, она никого не колет и не режет).

1.1. Качественные и относительные прилагательные.

2. Антонимия как явление
2.1. Понятие антонимии

Перейти к полному тексту работы

Скачать работу с онлайн повышением оригинальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru

Смотреть полный текст работы бесплатно

Смотреть похожие работы

* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.

Источник

Видео

ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ГЛАГОЛЫ - антонимы | французский по полочкам

ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ГЛАГОЛЫ - антонимы | французский по полочкам

Французский.Синонимы

Французский.Синонимы

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ГЛАГОЛЫ АНТОНИМЫ СПИСОК ГЛАГОЛОВ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ГЛАГОЛЫ АНТОНИМЫ СПИСОК ГЛАГОЛОВ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ

АНТОНИМЫ, СИНОНИМЫ, ОМОНИМЫ

АНТОНИМЫ, СИНОНИМЫ, ОМОНИМЫ

СЛОВА - АНТОНИМЫ во ФРАНЦУЗСКОМ языке

СЛОВА - АНТОНИМЫ во ФРАНЦУЗСКОМ языке

Синонимы J’aime и Je n’aime pas | Обогатите вашу речь 🇫🇷 | Французский для начинающих

Синонимы J’aime и Je n’aime pas | Обогатите вашу речь 🇫🇷 | Французский для начинающих

ОТРИЦАНИЕ во ФРАНЦУЗСКОМ языке : все нюансы

ОТРИЦАНИЕ во ФРАНЦУЗСКОМ языке : все нюансы

Учим французские слова №7/16 Антонимы/ Щедрый-Скупой

Учим французские слова №7/16 Антонимы/ Щедрый-Скупой

ФРАНЦУЗ ГОВОРИТ ПО РУССКИ : омонимы, синонимы и антонимы

ФРАНЦУЗ ГОВОРИТ ПО РУССКИ : омонимы, синонимы и антонимы

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ГЛАГОЛЫ БЛИЗНЕЦЫ СИНОНИМЫ Ч.1 УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ГЛАГОЛЫ БЛИЗНЕЦЫ СИНОНИМЫ Ч.1 УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.