Синонимы и антонимы немецкого языка + видео обзор

Немецкие антонимы

Антонимы — это противоположные по значению слова. В сегодняшней теме я приведу немецкие антонимы, покажу как к одному слову можно подобрать несколько противоположных по значению вариантов, а еще расскажу про увлекательную схему для расширения своего словарного запаса.

Для чего вообще рассматривать антонимы? Хотя бы для того, чтобы легче учить слова.
С их помощью очень хорошо расширять словарный запас, не прибегая к переводу на родной язык.

Для начала ловите список из 40 прилагательных с их антонимами:

Немецкие антонимы

Кстати, 75 самых важных немецких прилагательных с переводом и примерами ищите — ЗДЕСЬ!

Антонимы можно подбирать не только к прилагательным, но и к другим частям речи.
beginnen — enden (начать — закончить)
senden — bekommen (отправить — получить)
sich anziehen — sich ausziehen (одеться — раздеться)
zusagen — absagen (согласиться — отказать)
einschlafen — aufwachen ( уснуть — проснуться)
das Glück — das Pech ( удача — невезение)
die Frage — die Antwort ( вопрос — ответ)
der Tag — die Nacht (ночь — день)

Немецкие антонимы: одно слово — много противоположностей

Часто к одному и тому же слову можно подобрать несколько антонимов, различных по значению.

Возьмем такое простое прилагательное как alt. Вы, наверное, заметили, что в приведенном выше перечне оно встретилось два раза. В зависимости от того, что описывает то или иное слово — оно может иметь разные антонимы. Вот посмотрите рисунок с несколькими антонимами к приведенному слову:

Синонимы и антонимы немецкого языка

Переведем?

Ко всем перечисленным существительным подходит слово alt, но не всегда к каждому из них подойдет определение — neu.

ein junger Mann — молодой человек
junger Wein — молодое вино
ein neue Waschmaschine — новая стиральная машина
frisches Brot — свежий хлеб
eine frische Wunde — свежая рана
ein neues Buch — новая книга

А вот еще одно слово и много антонимов к нему

Прилагательное frei — которое означает «свободный» может иметь несколько противоположных по значению слов:

ein besetzter Platz — занятое место
ein gefangener Mensch — задержанный человек
ein vermietetes Zimmer — арендованная квартира
zensierte Gedanken — идеи, подвергающиеся цензуре
eine wortwörtliche Übersetzung — дословный, буквальный перевод

Проводим словесную нить

Отличный способ расширить свой словарный запас — это провести словесную нить от слова — к его антониму. Как это? Вот посмотрите: возьмем такое легкое слово как — traurig — грустный. Его антонимом является счастливый — glücklich. Но пока грустный человек станет счастливым, он может пройти через множество других состояний.

Синонимы и антонимы немецкого языка

А на какой ступеньке находитесь ВЫ?

traurig (грустный) — betrübt (печальный) — bedrückt (обеспокоенный) — schlecht gelaunt (с плохим настроением) — verstimmt (расстроенный) — unbekümmert (беззаботный) — heiter (радостный) — froh (веселый) — vergnügt (довольный) — beschwingt (воодушевленный) — glücklich (счастливый)

Считаю, что этот увлекательный способ может отлично подойти как к самостоятельной работы со многими прилагательными, так и для учителей немецкого языка — которым важно делать уроки не только полезными, но и интересными.

По этому же принципу приведу два прилагательных…

Вот так холодное становится горячим:

kalt (холодный) — kühl (прохладный) — lau (тепловатый, тепленький) — warm (теплый) — heiß (горячий)

still (тихий, безмолвный) — leise (тихий, негромкий) — ruhig (спокойный) — geräuscharm (бесшумный, малошумный) — hörbar (слышный, уловимый, внятный) — halblaut (негромкий) — geräuschvoll (шумный) — laut (громкий)

На этом всё. А вам задание: проведите словесную нить от слова arm к слову reich. Результатами делитесь в комментариях 😉

Источник

Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы

Синонимы и антонимы немецкого языка

Синонимы и антонимы немецкого языка

Синонимия в немецком языке

[править | править вики-текст]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Синонимы в немецком языке представляют собой немецкие слова, которые имеют сходные значения, близкое предметно-логическое содержание. Также к синонимам могут быть отнесены слова, одинаковые по номинативной отнесённости, имеющие стилистические отличия, слова, принадлежащие к одной и той же части речи с близкими лексическими значениями. Примеры немецких синонимов: berühmt — bekannt, gesund — heil и т. д.

К одному слову может быть подобрано большое количество слов, близких по значению. Например, для глагола sehenсинонимами будут глаголы betrachten, blicken, glotzen, gucken, schauen, starren, stieren. В некоторых случаях одно слово может иметь ряд синонимов, различных по значению. Современное немецкое слово toll может иметь синонимы к критическим смыслом (einfältig, anmaßend, exzentrisch, verrückt, geistesgestört, besessen, schizophren, überkandidelt, überdreht, überzogen) и в значении положительном (großartig, wunderbar, super, geil, spitze, spitzenmäßig, klasse, dufte, stark, cool).

Функции синонимии в немецком языке самые различные. Использование синонимов в речи позволяет обогатить её, выразить мысль, используя большее количество схожих слов с различными смысловыми оттенками. Функция идеографическая призвана уточнять значения слов, стилистическая (и семантико-стилистическая) — разнообразить речь, выразить стиль.

Синонимы образуют синонимические ряды, ядром которого является нейтральное слово, а прочие элементы — семантически окрашенные слова, схожие с нейтральным. Например: Gesicht — Angesicht — Antlitz — Fratze — Visage — Physiognomie — Fresse. Помимо стилистической окраски элементы ряда могут иметь различную степень проявления признака (gut — ausgezeichnet), различный характер действия (gehen — schreiten) и специализацию (gießen — eingießen), а также мотивацию (sich benehmen — sich betragen), результативность (wecken — erwecken) и постоянство свойства (böse — erbost).

Синонимы в немецком языке появлялись в результате заимствований (Rundfunk — Radio, Gasthaus — Hotel) и сознательного противостояния этим заимствованиям (Adresse — Anschrift, Universum — Weltall), параллелизма образовательных средств (kostenlos — kostenfrei, Lauferei — Gelaufe) и перехода диалектизмов в общее употребление (Flagge — Fahne, Blaubeere — Heidelbeere).

Синонимия

Антонимия

5.3 5.3.3 Лексическая сочетаемость

Например, das Wort stark

слово имеет следующие значения

Хотя слова ненависть и зависть, как и любовь, обозначают «чувства», а ливень, жара и влажность, как и мороз,ветер, относятся к «погодно-климатическим условиям», нельзя, однако, сказать:

Сочетаемость слова определяется смысловыми (семантическими) признаками слов, вместе с тем она имеет свои границы. Например:

С точки зрения современного языка часто бывает трудно или даже невозможно объяснить причины различной сочетаемости близких по смыслу слов: Maßnahmen nehmen
Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Эти сочетания в «готовом виде» входят в словарь носителей языка, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека. In Kraft treten.

Источник

Антонимия в немецком языке

Антонимы в немецком языке — это слова, которые имеют различное звучание и написание и характеризуются противоположностью лексических значений. Примеры немецких антонимов: gut — schlecht, alt — jung, Tod — Leben, geben — nehmen и т. д.

В основе антонимии лежит контраст слов, отражение различия в явлениях, предметах, качествах и действиях, однородных по своему характеру. Антонимы могут быть определены по таким аспектам как конверсия (verkaufen — kaufen, gewinnen — verlieren), взаимоисключение (Ebbe — Flut, verheiratet — ledig), комплементарность (bettelarm — steinreich, heiß — kalt).

Противопоставление или противоположность могут быть также восприняты по-разному. Так, слова Vater и Mutter, Arm и Fuß не являются антонимами, однако в жизни могут противопоставляться. Также одно слово может иметь несколько антонимов с различными значениями. Например, для прилагательного lustig антонимами будут слова langweilig (1), traurig, unlustig, bedrückt (2). Ещё большие различия между антонимами наблюдаются у многозначных слов. Вовсе антонимов нет у некоторых конкретных существительных (Haus, Apfel, Tafel), цвета (кроме schwarz и weiß), части единого целого (Kopf, Arm, Bauch) и междометия.

Антонимия необходима в немецком языке для выражения противопоставления, антагонизма, выражения полноты. Она используется как хиазм (стилистическая фигура, придающая особую выразительность на взаимоисключениях) или оксюморон (троп, сочетающий несочетаемые предметы, свойства и действия).

См. также

Литература

Немецкий языкСинонимы и антонимы немецкого языка Языки Германии • Синонимы и антонимы немецкого языка Языки Австрии • Синонимы и антонимы немецкого языка Языки Швейцарии • Синонимы и антонимы немецкого языка Языки Люксембурга • Синонимы и антонимы немецкого языка Языки Лихтенштейна • Синонимы и антонимы немецкого языка Языки БельгииСтрой языка

Письменность и фонетикаПисьменность (руны • швабахер • фрактура • канцелярский шрифт • готический курсив • шрифт Зюттерлина • народный шрифт • шрифт Оффенбаха) • Алфавит (эсцет • умлаут) • Фонетика (таблица МФА • практическая транскрипция)
МорфологияЧасти речи: Артикль • Существительное • Прилагательное • Наречие • Местоимение • Числительное • Глагол • Предлог • Союз • Междометие
Категории и формы: Род • Лицо • Число • Падеж • Время • Залог • Наклонение • Инфинитив • Причастие
ЛексикаСловообразование (аффикс • префикс • суффикс • словосложение) • Заимствования (латинские • славянские • арабские • итальянские • французские • английские • русские) • Синонимия и антонимия • Фразеология
Синтаксис и
правописание
Предложение (члены предложения • словосочетание • синтаксические связи)
Орфография • Пунктуация • История правописания (1876 • 1901 • 1944 • 1996)
Распространение
Как роднойНемецкоговорящие страны (Германия • Австрия • Швейцария • Бельгия • Лихтенштейн • Люксембург) • Страны Европы и Азии (страны Балтии • Дания • Франция • Италия • Нидерланды • Польша • Румыния • Чехия • Венгрия • Россия • Казахстан) • Страны Южной Америки (Бразилия • Мексика • Аргентина • Парагвай • Чили) • Страны Северной Америки (Канада • США) • Страны Африки (Намибия • ЮАР) • Папуа — Новая Гвинея и Австралия
Как иностранныйИзучение • Язык международных организаций
ИсторияDeutsch (этимология) • Германское передвижение согласных (Закон Гримма • Закон Вернера) • Прагерманский язык • Верхненемецкое передвижение согласных • Древневерхненемецкий язык (грамматика) • Средневерхненемецкий язык (грамматика) • Ранненововерхненемецкий язык (грамматика) • Нововерхненемецкий язык • Язык нацистской Германии • Язык ГДРРазновидностиЛитературный язык • Разговорный язык (литературно-разговорный • общерегиональный • городской • жаргон) • Диалекты (нижненемецкие • верхненемецкие: средненемецкий и южнонемецкий) • Варианты языка (бундесдойч • швейцарский • австрийский • люксембургский) • Контактные языки, креолы и варианты вне Европы (алеман колоньеро • алеманьол • аманадойч • бароссадойч • бельгранодойч • денглиш • зюдвестердойч • квеля • кюхендойч • лауна-дойч • наталер-дойч • немецко-платский диалект • пенсильванско-немецкий язык • понашему • техасдойч • унсердойч • хунсрюкский диалект • хуттерский язык)ПерсоналииИоганн Гутенберг • Мартин Лютер • Плодоносное общество (Мартин Опиц • Андреас Грифиус • Ганс Якоб Кристоффель фон Гриммельсгаузен) • Иоганн Кристоф Готтшед • Иоганн Кристоф Аделунг • Иоганн Вольфганг фон Гёте • Якоб и Вильгельм Гримм • Младограмматики • Конрад Дуден • Теодор ЗибсПортал «Немецкий язык»Проект «Немецкий язык»

Смотреть что такое «Антонимия в немецком языке» в других словарях:

Синонимия в немецком языке — Синонимы в немецком языке представляют собой немецкие слова, которые имеют сходные значения, близкое предметно логическое содержание. Также к синонимам могут быть отнесены слова, одинаковые по номинативной отнесённости, имеющие стилистические… … Википедия

Артикль в немецком языке — Артикль в немецком языке это особая часть речи, сопровождающая существительное, отражающая категорию его определённости или неопределённости и указывающая на род, число и падеж существительного[1]. В немецком языке выделяют определённый… … Википедия

Падеж в немецком языке — В немецком языке все имена существительные, прилагательные, местоимения и артикли склоняются по падежам. Всего таких падежа четыре: именительный (нем. Nominativ), родительный (нем. Genitiv), дательный (нем. Dativ) и винительный… … Википедия

Инфинитив в немецком языке — Инфинитив в немецком языке это особая форма немецкого глагола (наряду с претеритом и вторым причастием), которая выражает действие или состояние обобщённо без отнесения его к тому лицу, которое это действие выполняет, то есть «в виде… … Википедия

Местоимение в немецком языке — Местоимение в немецком языке это часть речи, слова, функция которых заключается не в назывании предмета и его существенных признаков, а в указании на этот предмет. В немецком языке местоимение стоит в ряду с существительными,… … Википедия

Прилагательное в немецком языке — Прилагательное в немецком языке это самостоятельная часть речи, отвечающая на вопросы welche(r, s) или wie. Как часть речи немецкое прилагательное сочетает три признака: семантический, то есть прилагательное имеет качественные и другие… … Википедия

Заимствования в немецком языке — можно рассматривать как процесс, при котором лексика из одних языков попадает в немецкий язык, либо как совокупность заимствованных слов в существующем лексическом фонде немецкого языка. В первом случае важно то, когда и каким образом иностранная … Википедия

Аффикс в немецком языке — Аффиксы в немецком языке это морфемы, присоединяющиеся к корню (в том числе в случаях, когда аффикс уже имеется; тогда говорят, что аффикс сложный, удвоенный или производный). Немецкие аффиксы служат в качестве словообразовательных средств… … Википедия

Наречие в немецком языке — это часть речи, обозначающая признак действия или признак признака. Содержание 1 Группы наречий 2 Степени сравнения … Википедия

Источник

Антонимия в немецком языке

Сущность языковой антонимии. Выражение полярности в языке, виды антонимов. Средства создания антонимичности в субстантивном и в адъективном словообразовании. Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке.

РубрикаИностранные языки и языкознание
Видкурсовая работа
Языкрусский
Дата добавления03.08.2010
Размер файла78,3 K

Синонимы и антонимы немецкого языка

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Сущность языковой антонимии

1.1 Выражение полярности в языке

2. Словообразовательные средства маркирования полярности

2.1 Средства создания антонимичности в субстантивном словообразовании

2.2 Средства создания антонимичности в адъективном словообразовании

3. Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке

3.1 Лексические средства выражения полярности

3.2 Грамматические средства выражения полярности

Список литературных источников

Cовременная лингвистика исходит из положения о том, что язык представляет собой определенным образом организованную систему, т. е. такое органическое целое, элементы которого закономерно связаны друг с другом и находятся в строго определенных отношениях.

Осознание разного рода соотносительной противоположности слов помогает лучше определить их значение, выявить их взаимные связи и место в системе.

Организуя и «оформляя» важнейшие фрагменты языковой системы, антонимы образуют целые парадигмы качественных слов (ср. тощий, тщедушный, худой, сухопарый, нормальный, упитанный, полный, толстый, тучный, жирный. ) и используются как важнейшие координационные понятия при выражении пространственных и других отношений. Таковы, например, наречия типа вперед—назад; влево—вправо, вверх—вниз, обозначающие направление движения от определенной точки.

Антонимичные слова не только образуют «собственные» микросистемы, но и включаются в качестве одной из основных координат в общую схему тематической (понятийной) классификации лексики, вступая в тесную органическую связь с синонимами и другими словами той же тематической группы.

При изучении и описании антонимии немецкого языка необходимо поставить прежде всего две взаимосвязанные задачи: 1) исследование антонимии как системного явления и 2) определение места и роли антонимии в лексической системе языка в целом.

Явление антонимии достаточно часто привлекало внимание языковедов. Только во второй половине 20 века появляется множество отдельных специальных работ, в основном, отечественных ученых, посвященных проблемам антонимии (Введенская 1969, 1971, 1976, 1982; Завьялова 1969, 1973; Корпеева 1973; Новиков 1973, 1976, 1982; Морозова 1974; Иванова 1977, 1982; Соколова 1977; Шмелев 1977; Agricola 1978, 1980; Лайонз 1978; Львов 1978,1984; Тихонов, Саидова 1980; Михайлов 1983, 1987; Миллер 1985, 1990; Никитина 1987; Маргарян 1988; Сафин 1989; Меркурьева 1996; Огрохина 1997; Ягодкина 2000; Боева 2001).

Активно изучаются межуровневые антонимические отношения между словом и фразеологизмом, между словом и свободным словосочетанием. Ряд исследований посвящен изучению собственно фразеологической антонимии (Л.П.Зимина, Е.Н.Миллер, М.И.Сидоренко и др.).

Актуальность работы обусловлена неразработанностью проблем антонимии в современном немецком языке.

Проблемой нашего исследования является антонимия в современном немецком языке.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Проведение анализа научных работ по проблемам антонимии для определения исходных теоретических положений и основных направлений исследования. Уточнение понятия антонима и типов антонимических отношений.

2. Рассмотреть лексические средства выражения полярности в немецком языке.

3. Рассмотреть выражение полярности в немецком языке с помощью грамматических средств.

4. Представление общей системы словообразовательных средств создания антонимичности в современном немецком языке.

При написании данной работы использовались труды современных лингвистов в области антонимии и теории словообразования: Р. Миллера, К. Зоммерфельда, Т. Пауля, В.Н.Комиссарова, Л.А. Новикова, М.Р. Львова, Л.А. Введенской, В.М. Завьяловой, Д.Н. Шмелева, Н.Л. Степановой и др.

Практическое значение состоит в возможности использования материала в курсах теории и практики лексикологии и перевода.

Научная новизна работы выразилась в сочетании лингвистического, литературоведческого и переводческого подходов к изучению проблемы.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы и списка литературных источников.

При написании данной курсовой работы применялись следующие методы научного исследования:

1) теоретический анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных данной проблеме;

2) интерпретационный метод (объяснение, сравнение).

1. Сущность языковой антонимии

1.1 Выражение полярности в языке

Явление антонимии издавна интересовало философов и ученых. Изучение антонимии началось с логики древнегреческого философа Аристотеля. Аристотель выделяет четыре типа противоположностей:

1) соотнесенность между собой,

2) собственно противоположность,

3) лишенность и обладание,

4) утверждение и отрицание.

Таким образом, труды Аристотеля являются основой для развития современной теории противоположности.

Современная философия определяет противоположность как категорию, выражающую одну из ступеней развития противоречия.

Противоположность, как логическая категория, характеризуется диалектической взаимосвязью противоположных понятий. Противоположности обладают свойством уравновешивать друг друга» обнаруживая симметричность. Они снимают взаимно свои признаки таким образом, что результат равен нулю.

Обязательность признака логико-семантической соотносительности понятий при определении антонимичности слов, называющих эти понятия, впервые четко сформулировал Н. М. Шанский. Однако на одновременное наличие сходства в каком-то отношении у подобных слов указывал и Л. А. Булаховский [Шанский, 1995, c. 64; Булаховский, 1953., c.44].

Одной из первых работ, в которой сделана попытка рассмотреть явление антонимии с лингвистических позиций, является работа В.Н. Комиссарова, которая, по мнению большинства исследователей, положила начало современному этапу развития теории антонимии. Автор считает антонимами те слова, у которых противопоставленность друг другу отражена в лексическом значении. Особо отмечается важность регулярной воспроизводимости слов-антонимов в речи, как фактора, необходимого для их существования в языке [Комиссаров: 1957].

Что же понимается под антонимами в языкознании? Несмотря на кажущуюся простоту и отсутствие принципиальных противоречий в определении антонима между лингвистами, понятие антонима может толковаться по разному и критерии выделения антонимов их признаки также могут различаться.

В большинстве работ лексическая антонимия определяется как тип семантических отношений, устанавливаемых, прежде всего, в парадигматическом плане между лексическими единицами, имеющими противоположные значения (М.А. Николаева, Л.А. Новиков).

Ни в самом определении антонимии, ни в выделении типичных черт антонимов не существует полного понимания между лингвистами. Однако основные признаки антонимов отмечаются практически всеми.

В свойствах антонимов находят отражение свойства объективных
противоположностей. Это проявляется в том, что значения антонимов имеют
общие черты, характеризуются взаимодополняемостью и взаимоисключаемостью. Противоположность, лежащая в основе антонимии, есть различие внутри одной и той же сущности (качества, свойства, отношения, движения, состояния и т. д.).

Не являются антонимами по своей специфике, но лишь в какой-то мере противопоставляемыми коррелативными словами и такие лексические единицы, как Wald лес и Feld поле и другие подобные, т. е. лексические единицы, не представляющие собой таких антиподов, какими являются подлинные антонимы, поскольку обозначают они предметы, имеющие не только черты различия, но и черты сходства.

Подлинные же антонимы, как Freund и Feind, или gut и schlecht являются именно антиподами.

Антонимия характеризуется парадигматическими и синтагматическими свойствами. Синтагматические свойства слова могут служить критерием для выделения антонимов.

Антонимия понимается, прежде всего, как лексическое явление. Вопросами лексической антонимии занимался целый ряд исследователей (В.Н.Комиссаров, Л.А.Новиков, М.Р.Львов, Л.А.Введенская, В.М. Завьялова, Д.Н.Шмелев, Н.Л.Соколова и др.). Многочисленные определения лексического антонима во многом совпадают и сводятся к указанию на содержание противоположного значения, хотя существуют и разногласия по поводу наличия противоположного значения, типов противоположности, типов антонимов, семантических и морфологических признаков антонимов, по поводу классификации самих языковых антонимов.

Можно выделить следующие признаки антонимов:

— способность вызывать ассоциации по тождеству и (развитому до предела) различию значений,

— отображать в оппозициях противоположности природы и общества,

— выполнять текстообразующую функцию,

— образовывать малую (базовую), серединную (перманентно-волновую), большую (концептуально завершенную) антонимию,

— создавать системность и целостность речи (текста).

Антонимические отношения охватывают всю систему номинации, т.е. антонимичность есть внутреннее фундаментальное свойство языка.

Среди лингвистов существуют разногласия по поводу однокоренных антонимов, которые часть ученых исключает из числа лексических антонимов [Чурносова Т. Ф, 2004, c.8].

Мы придерживается точки зрения большинства лингвистов, которые к лексической антонимии относят и однокоренные слова, поскольку такие антонимы представляют целую семантическую группу в спектре семантики противоположности, а именно контрадикторности.

Большинство исследователей полагают, что антонимия существует на всех уровнях языковой системы: на лексическом, морфологическом и синтаксическом.

Содержание понятия «антоним» в последнее время существенно дополнено. Так, до недавнего времени антонимами считались только слова, содержащие в своем значении указание на качество. Современные исследователи усматривают антонимию и у слов, принадлежащих к одной и той же части речи, обозначающих разного рода чувства, действие, состояние, оценку, пространственные и временные отношения и т. д., т. е. все более укрепляется широкое понимание антонимии [Новиков, 1973, c.139-140].

Антонимические связи присущи как семантически моновариантным словам, так и семантически поливариантным лексическим единицам. Причем, иногда слова, характеризующиеся антонимическими отношениями, употребляются в одном контексте: Stanislaus . verteilte Lobe und Tadel. (Strittmatter E. Der Wundertдter. Moskau, 1962, 380); Susanne kannte alle Freundschaften und Rivalitдten in der Klasse, . bedachte genau, welches Kind sie wann loben oder tadeln durfte . (Otto H. Zeit der Stцrche. Berlin, 1967, 204) [Ивлева, 1978, c. 75].

В антонимические связи могут вступать и поливариантные слова по своим основным вариантам. Тесная взаимосвязь антонимии с многозначностью подчеркивает системность отношений лексических единиц, их взаимозависимость и взаимообусловленность при сохранении, однако, каждым из явлений своих различительных (дифференциальных) признаков.

Отметим, что не всегда каждое из значений многозначного слова имеет в языке антонимы. Например, слово Der Tag обладает четырьмя основными значениями: 1) «часть суток, от восхода до захода солнца, с утра до вечера»; 2) «сутки, промежуток времени в 24 часа»; 3) «календарная дата, число месяца, посвященные какому-нибудь событию, лицу»; 4) «время, пора». Но в антонимические отношения оно вступает только в первом значении: Der Tag die Nacht. В этом случае действуют уже внутренние закономерности лексической системы, характер предмета и понятийные признаки.

Нередко каждое из двух (и более) семантически противопоставленных слов, в свою очередь, имеет синонимы, которые и образуют ряды единиц, синонимичных (по вертикали) и антонимичных (по горизонтали) между собой, например:

Таким образом, два (и более) близких по значению слова образуют антонимический ряд.

Итак, антонимы это взаимопротивоположные по значению номинативные единицы языка, которые служат для обозначения взаимопротивоположных односущностных явлений объективной реальности. Антонимия связывает языковые единицы с противоположным значением и свойственна всем естественным языкам.

Развитие противоположных значений в семантической структуре одного и того же слова давно заинтересовало исследователей. Так, еще в 1883—1884 гг. В. И. Шерцель опубликовал работу «О словах с противоположными значениями (или о так называемой энантиосемии)». В 1954 г. Л. А. Булаховский отмечал, что «значения могут изменяться в языке до прямой своей противоположности»[Булаховский, 1953, c.75]. В 1960 г. В. В. Виноградов указал на случаи формирования в языке «своеобразных омоантонимов» [Виноградов, 1953, c. 9; 1966, c. 12].

Это явление давно привлекает к себе внимание не только лингвистов, но и философов. В предисловии ко второму изданию «Науки логики» Гегель писал, что многие слова «обладают не только различными, но и противоположными значениями» [Гегель, 1970, с. 82]. Гегель приводил примеры таких слов. Так, в немецком языке Sinn есть «то чудесное слово, которое само употребляется в двух противоположных значениях. Оно обозначает, во-первых, органы непосредственного восприятия. Но мы, кроме того, называем Sinn значение, мысль, всеобщие вещи», т. е. в одном слове здесь соединяется и чувственное и рациональное [Гегель, 1954, с. 132]. Слово Aufheben «снятие» имеет двоякий смысл: оно означает сберечь, сохранить и вместе с тем прекратить, положить конец. Само сбережение уже заключает в себе тот отрицательный смысл, что нечто изымается из своей непосредственности и, значит, из открытой внешним воздействиям [сферы] наличного бытия для того, чтобы сохранить его [Гегель, 1970, с. 168].

Таким образом, противопоставление полярных значений слова возможно только в контексте путем выявления их контрарности синтаксическими или лексическими средствами языка, а не на уровне изолированных слов.

Как разновидность антонимии рассматривают это явление Р. А. Будагов и Л. А. Новиков, хотя в работе последнего есть замечание о том, что для современного языка явление энантиосемии непродуктивно и что нередко внутрисловное расщепление значения приводит к возникновению омонимов [Будагов, 1965, c. 67; Новиков, 1973, c. 181-192].

Н. М. Шанский рассматривает слова, заключающие в себе два противоположных значения, как одну из разновидностей омонимов [Шанский, 1995, c. 64].

Таким образом, понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства немецкого языка.

Итак, антонимы это взаимопротивоположные по значению номинативные единицы языка, которые служат для обозначения взаимопротивоположных односущностных явлений объективной реальности. Антонимия связывает языковые единицы с противоположным значением и свойственна всем естественным языкам.

Функциональное понимание антонимии отнюдь не отрицает инвентаризации слов с противоположными значениями, а, напротив, предполагает ее как некоторую исходную схему. В лингвистической литературе существует несколько видов классификаций антонимов, предложенных различными авторами.

Исходя из формальной и содержательной стороны слов-антонимов, можно классифицировать их с точки зрения структуры (принадлежность к разнокорневым и различного рода однокорневым антонимам), семантики (распределение по семантическим полям) и типов самой противоположности. Эти основные типы классификации допускают различные модификации, переходные ступени и частичное объединение.

И разнокорневые, и однокорневые антонимические парадигмы представлены в языке словами важнейших частей речи (существительными, прилагательными, глаголами и наречиями).

В однокорневых антонимах противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок, которые, как и слова, могут вступать в антонимические отношения, например: Un-, MiЯ-, Ein-, Aus-, Unter-, Ober- и т. д. В данном случае лексическая антонимия является следствием словообразовательных процессов.

2. Словообразовательные средства маркирования полярности

2.1 Средства создания антонимичности в субстантивном словообразовании

В своих работах Т. Ф. Чурносова вводит понятие словообразовательной антонимии [22, 23, 24, 25]. Под словообразовательной антонимией понимаются антонимичные отношения между различными единицами словообразовательной системы, между отдельными словообразовательными моделями, между производным и мотивирующим, а также способность образовывать слова с противоположным значением к уже существующим лексическим единицам от основ этих слов при помощи определенных аффиксов или образование антонимических пар от основ одного и того же слова.

Под словообразовательной моделью, М. Д. Степанова, понимает «типовую структуру, обладающую обобщенным лексико-категориальным содержанием и способную наполняться разным лексическим материалом (то есть разными лексическими основами) при наличии определенных закономерностей сочетаемости ее элементов друг с другом» [Степанова, 1979, c. 32].

Cловообразовательная система является многоуровневой иерархически организованной системой моделей. Каждый уровень характеризует определенный набор признаков:

1) имплицитность / эксплицитность словообразовательной структуры;

2) количество компонентов, взаимодействующих в словообразовательном акте;

3) тип семантических отношений между компонентами;

4) тип словообразовательного средства;

5) частеречная принадлежность производящей основы;

6) категориально-семантическая характеристика производящей основы.

Наличие в языке такого явления, как антонимия, привело к развитию специальных словообразовательных средств для образования антонимов. Так, в частности, префикс un- (ср. русское не-) служит для образования антонимов среди существительных и прилагательных, например, Glьck счастье и Unglьck несчастье, aufmerksam внимательный и unaufmerksam невнимательный. Эти слова составляют антонимические пары, где второе (производное от первого) слово представляет собой антоним по отношению к первому.

Однако не все слова с префиксом un- являются антонимами по отношению к соответствующим словам без префикса, так как префикс un- используется и как префикс, образующий слова с другим значением (и с определенной эмоциональной окраской), а не только слова-антиподы, по отношению к словам без префикса. Ср.: 1) Untiefe невероятная глубина, бездна, Unmenge невероятное (огромное) количество; 2) Unmensch изверг, чудовище (т. е. человек, потерявший человеческий облик), Untier чудовище (страшный зверь). Кроме того, среди прилагательных с префиксом un- встречаются и такие (суффиксально-префиксальные) образования, которые не имеют рядом с собой антонима без префикса. Ср. unaufhaltsam неудержимый (слова aufhaltsam удержимый не существует). Приведенные данные свидетельствуют о том, что следует говорить о двух аналогичных префиксах: un-1 и un-2.

Антонимы образуются также и среди сложных слов. Ср. например, wasserreich многоводный, богатый водой и wasserarm бедный водой, taktvoll тактичный и taktlos бестактный, talentvoll талантливый, talentlos бесталанный, бездарный и т. п. [Левковская, 1956, c. 144-146].

Существуют также словообразовательные элементы переходного статуса между словосложением и аффиксацией. Словообразовательными элементами мы, вслед за М.Д.Степановой, определяем как полуаффиксы. Под полуаффиксами понимаются словообразовательные элементы, обладающие следующими признаками:

1) формальная и семантическая соотнесенность с автономным словом;

2) наличие определенного семантического сдвига по сравнению с самостоятельным словом;

3) регулярность однотипного семантического сдвига в серии производных.

Рассмотрим средства создания антонимичности в субстантивном словообразовании немецкого языка.

Таким образом, можно утверждать, что исконно немецких именных префиксов, участвующих в образовании антонимов, значительно больше, чем традиционно отмечается в работах по немецкому словообразованию.

Многоморфемные производные существительные с Un- часто имеют множественную мотивацию. Так, существительное Unabhдngigkeit может быть образовано в результате присоединения префикса Un- к существительному Abhдngigkeit, по префиксально-суффиксальной модели непосредственно от основы прилагательного (Un + abhдngig + keit), а также по суффиксальной модели (Unabhдngig + keit). В любом случае данное производное должно рассматриваться как антоним к существительному Abhдngigkeit.

В субстантивном словообразовании префикс Un- может служить не только для создания антонимов, но и в соединении с существительными придает им другие значения, например, служит средством усиления основного значения слова, обозначающего большей частью множественность, собирательность, количество, меру [Фомина, 1990, c.109]. В некоторых случаях в семантической структуре производного объединены оба значения: значение отрицания и значение усиления. Так, например, существительные Untiefe: 1. (мелководье) flache, seichte Stelle in einem Gewдsser. 2. «бездна» groЯe Tiefe. Таким образом, префикс Un- приводит к лексической энантиосемии.

Префикс Un-, как правило, не сочетается с основами существительных, имеющих негативную оценку. Образования такого рода крайне редки: Unschuld, UnmiЯverstдndlichkeit. Однако среди редких образований такого рода также встречаются антонимичные пары: Schuld Unschuld.

Некоторые существительные с MiЯ- имеют множественную мотивацию, они могут рассматриваться как отглагольные дериваты с суффиксом -ung (miЯachten > MiЯachtung) и с гораздо меньшей вероятностью как отсубстантивные префиксальные образования (Achtung > MiЯachtung), другие существительные с MiЯ мотивированы прилагательным (miЯliebig > MiЯliebigkeit). Такие производные не относятся к сфере субстантивной словообразовательной антонимии. Только, безусловно, префиксальные производные, мотивированные существительными (Form > MiЯform), могут быть признаны антонимами, возникшими в словообразовании существительных. Семантическая сочетаемость префикса MiЯ- в значении отрицания близка к семантической избирательности префикса Un-; здесь также предпочтение отдается абстрактным именам существительным.

Источник

Видео

9. Немецкий словарный запас. 50 немецких прилагательных и их антонимы.

9. Немецкий словарный запас. 50 немецких прилагательных и их антонимы.

Синонимы и антонимы

Синонимы и антонимы

Самые популярные прилагательные и их синонимы в немецком языке

Самые популярные прилагательные и их синонимы в немецком языке

Немецкий язык. 52 слова (антонимы), описывающих человека и его характер

Немецкий язык. 52 слова (антонимы), описывающих человека и его характер

Учим немецкий играя! Antonyme Teil 1 Антонимы Часть 1

Учим немецкий играя! Antonyme Teil 1 Антонимы Часть 1

Antonyme, Deutsch; Антонимы в немецком языке

Antonyme, Deutsch; Антонимы в немецком языке

Синонимы Антоним Омонимы | Русский язык 4 класс #13 | Инфоурок

Синонимы  Антоним  Омонимы | Русский язык 4 класс #13 | Инфоурок

Что такое синонимы?

Что такое синонимы?

ТОП прилагательных в немецком языке. Часть 1

ТОП прилагательных в немецком языке. Часть 1

Немецкий синоним

Немецкий синоним
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.