Синтаксическая структура текста английского языка + видео обзор

Синтаксис английского языка.

В этой статье предоставлена основная информация о строении предложений (синтаксис) и об их типах. Вы также найдете примеры некоторых проблемных вопросов в письменном английском.

Многие лингвисты не могут прийти к общему мнению: что такое предложение? Мы дадим такое определение: предложение – это последовательность связанных по смыслу и грамматически слов, первое из которых начинается с заглавной буквы, а после последнего стоит знак препинания (точка, вопросительный или восклицательный знак).

Подлежащие и сказуемое

Все предложения содержат информацию о ком-то или о чем-то. Этот кто-то или что-то называется в предложении подлежащим. В английском языке подлежащее обычно стоит в начале предложения:

· She is always complaining about her boss! (Она всегда жалуется на своего начальника!)

· The dress is very beautiful (Платье очень красивое).

· This tree is cut down because someone wants to build on these place a new supermarket (Это дерево вырубают, потому что кто-то желает построить на этом месте новый супермаркет).

Сказуемое сообщает о том, что делает тот или иной предмет, каков он. Обычно сказуемое идет сразу за подлежащим:

· She wants to move to a new flat (Она хочет переехать в новую квартиру).

· We have no time for this nonsense (У нас нет времени на эту ерунду).

· My friend is interested in creative story writing (Мой знакомый интересуется написанием интересных историй).

Простое подлежащее – главное подлежащее в предложении, простое сказуемое – это главное сказуемое.

· John waited until midnight (Джон ждал до тех пор, пока не наступила полночь).

В вышеприведенном примере John – подлежащее, waited–сказуемое. Простое подлежащее всегда выражено существительным или местоимением, а простое сказуемое – только глаголом.

Приведем еще несколько примеров предложений, содержащих простые подлежащие и сказуемые:

· My English teacher also speaks French and Latin (Мой учитель по английскому языку также говорит на французском и латинском).

· At the entrance a large dog with sad eyes is waiting for his master (Возле входа большая собака с грустными глазами ожидает своего хозяина).

· The young girl wants a Teddy Bear as her Birthday present (Маленькая девочка хочет медвежонка в подарок на день рождения).

· My friend and I are going to the cinema tonight (Мы с другом идем в кино сегодня вечером).

· At the wedding ceremony the groom suddenly said “No”. (На церемонии бракосочетания жених неожиданно ответил «Нет»)

Заметьте, что простые подлежащие и сказуемые могут состоять из двух и более слов.

Полезный совет: чтобы научиться писать сильные, ясные предложения, вам нужно четко осознавать, о чем или о ком вы пишите и что этот кто-то/что-то делает. Ваш стиль написания станет более читабельным, если подлежащее не будет стоять на первом месте в каждом предложении.

Каждое сложное предложение состоит из нескольких простых, которые и позволяют охарактеризовать его. Так, простое предложение – это то, которое содержит единственную грамматическую основу (подлежащее и сказуемое). Например:

· I am afraid of snakes (Я боюсь змей).

· She has a cat (У нее есть кошка).

· We are going to Italy this summer (Этим летом мы собираемся в Италию).

· He passed all his exams (Он сдал все свои экзамены).

Следующий тип – сложносочиненное предложение, состоящее минимум из двух простых, которые соединены сочинительными союзами and (и, а), but (но), so (следовательно), or(или). Например:

· I hate cooking, but my best friend is talented in this field (Я ненавижу готовку, но мой лучший друг талантлив в этой сфере).

· She was at the library yesterday, and tomorrow she is going at the Art museum (Вчера она была в библиотеке, а сегодня она собирается в музей искусств).

Следующий тип – сложноподчиненное предложение. Оно состоит из главного предложения и зависимого, которые соединяются сложноподчиненными союзами because (потому что), while (в то время как), if (если), although (хотя), where (где).

· Although I hate cooking, I have to do it (Хотя я ненавижу готовку, мне приходится это делать).

· She was crying all night, because her boyfriend had said that she was fat (Она проплакала всю ночь, потому что ее парень сказал, что она толстая).

· In spite of showing his feelings directly, he never tells us about his life. (Несмотря на то, что он показывает свои эмоции открыто, он никогда не рассказывает нам о своей жизни).

В английском языке придаточное предложение называется «fragmentsentence»и не может находиться без главного.

Существуют также предложения, которые содержат в себе и сочинительную связь, и подчинительную. Например:

· My brother loves cooking, and I hate to do it, although my Mom has tried to teach me.(Мой брат любит готовить, а я ненавижу делать это, хотя мама пыталась меня научить)

· She was at the library yesterday, and tomorrow she is going at the Art museum, because she wants to see what she was reading about (Она была в библиотеке вчера, а сегодня она идет в музей искусств, потому что ей хочется увидеть то, о чем она читала).

Полезный совет: не стоит отдавать предпочтение только простым, коротким предложениям или слишком длинным с большим количеством придаточных. Множество простых предложений, которые следуют друг за другом, могут надоесть читателю, а исключительно сложные – утомить его. Поэтому используйте разнообразие: пусть в вашем письме короткие предложения чередуются с длинными.

Чтобы писать предложения грамотно, вам нужно четко знать, что же такое предложение. Если человек не понимает определения, или не хочет вникнуть в него, то в его предложениях будет много ошибок. Причем этому подвержены не только изучающие английский, но и носители языка.

Одно из наиболее часто встречающихся ошибок – это «слияние» двух и более предложений из-за того, что автор забыл поставить в нужном месте запятую или союз. Такая забывчивость может привести к следующим предложениям:

· All your life you should learn the demands of modern reality (Вы должны учиться всю свою жизнь это требования современной реальности).

Как мы видим, из-за того что автор забыл поставить союз because (или хотя бы запятую) это предложение стало совершенно нечитабельным.

· You should learn your whole life, because of thedemands of modern reality (Вы должны учиться всю свою жизнь, потому что это требования современной реальности).

Полезный совет: прочитайте то, что вы написали, вслух и с выражением. Когда вы произносите слова, вы делаете естественные паузы, которые означают конец предложения или придаточного. С помощью чтения вслух можно с легкостью найти то место, где вы забыли поставить нужный знак препинания или союз.

Поговорим о придаточных предложениях. Как было упомянуто выше, придаточное предложение не может стоять без главного, поскольку они только в паре выражают законченную мысль автора. Среди самых распространенных ошибок – это те, которые возникают, когда человек оформляет придаточное как самостоятельное предложение. В результате получается примерно следующее:

· I couldn’t go for a walk with you last week because I was busy with my exams (Я не мог погулять с тобой на прошлой неделе. Потому что я был занят подготовкой к экзаменам).

He spoke to the teacher in a very offensive tone. Which wasn’t a good idea at all.(Он говорил с учителем в грубом тоне.Что совершенно не было хорошей идеей)

Полезный совет: если вы нашли у себя предложение, которое «звучит» как придаточное или не содержит нормальную грамматическую основу (подлежащее + сказуемое) – значит, где-то вы допустили ошибку. Сложноподчиненные предложения легко определить, если читать их наоборот, т.е. с последнего предложения до первого. Чтобы исправить ошибку, достаточно присоединить придаточное впереди предложения или после него.

Писатели, которые обладают полным пониманием структуры предложения, иногда специально оформляют придаточное как отдельное предложение, чтобы вызвать определенный эффект. Поэтому, читая хорошую художественную литературу, не удивляйтесь, если вы встретите предложение, которое мы обозначили выше как ошибку. Вы можете использовать этот же прием, если пишите рассказы, но при сдаче экзамена это будет считаться грубой ошибкой.

· I usually get up at 6.30, even on weekends, but this morning my alarm clock, for some unknown reason, didn’t ring so I was asleep when my boss called me at 11.00 to ask why I was not on my worksite, and I said that it was because of my alarm clock. I have to get ready quickly…(Обычно я встаю в 6.30, даже на выходных, но сегодня утром мой будильник по какой-то непонятной причине не сработал, поэтому я спал, и мой босс позвонил мне в 11, чтобы спросить, почему я не на своем рабочем месте, и я ответил, что это из-за своего будильника, и мне пришлось быстро собраться…).

· Although people from all over the world are forming different organizations to protect the environment from pollution, especially in big cities, it is still a problem, as scientists warn, because of the huge amount of factories… (Хотя люди по всему миру формируют различные организации, чтобы защитить окружающую среду от загрязнения, особенно в больших городах, оно все еще является большой проблемой, как предупреждают ученые, из-за огромного количества фабрик…)

Нужно понять, что бессвязное предложение, в отличие от «слитных» и придаточных (которое вы оформляете подобно самостоятельному), с грамматической и пунктуационной точки зрения правильно. Просто понять его смысл чрезвычайно сложно. К тому же такое предложение красноречиво свидетельствует о слабых писательских навыках. Вам нужно стараться избегать его.

И, наконец, последний полезный совет: если вы не уверены в том, достаточно ли хорошо написали свое предложение, попросите помощи у учителя. И помните, что чем больше книг вы прочитали на английском, тем лучше сможете писать. Дело в том, что чтение хорошей литературы обеспечивает вас примерами структуры английских предложений, и это окажет благоприятное влияние на стиль вашего письма в целом.

Помните о том, что хорошее письмо содержит не только грамматически и пунктуационно грамотно построенные предложения, которые варьируются от коротких до длинных. Предложения также должны хорошо переходить от одного до другого, чтобы написанный текст создавал впечатление «связанности», «сплоченности». В этом случае читатели с легкостью поймут то, что вы хотели им сообщить.

Источник

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

Синтаксическая структура текста английского языка

ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОГО СТРОЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Немаловажным аспектом при рассмотрении синтаксиса является речь в английском языке. Существует 3 типа речи, такие как устная, письменная и мысленная. Устная речь позволяет выражать говорящему свои мысли при общении. Письменная речь является отображением мыслей человека для воспроизведения вслух (т.е. является «опорой» для формулирования устной речи). Мысленная речь представляется в виде образов, которыми говорящий оперирует при построении своего высказывания.

Существует взаимосвязь речи и языка. Язык является средством общения между людьми, а речь является способом общения с помощью грамматических, лексических и других языковых средств в английском языке. Единицы языка выражают значения в речи. Примерам единиц языка в речи являются: a car-машина, to eat- есть, green- зелёный, what- что или какой и т.д. Каждое из данных единиц выражает смысловое значение.

Вторым аспектом при рассмотрении синтаксиса является то, что слово встречается в виде различных форм. Пример: «Данный текст написан чернилами». В данном случае изначально у нас имеются слова: «данный», «текст», «написать», «чернила». Данные слова «написать», «чернила» представлены в виде грамматических форм: «написан», «чернилами». Также следует принимать во внимание и тот факт, что в английском языке животных принято называть в среднем роде, например: My pet is Sima. It is grey. Itisgrey-средний род заменяется при переводе на русский язык в виде местоимения «она».

Третьим аспектом для рассмотрения является переход из одной части речи в другую. Рассмотрим взаимосвязь глагола и существительного на примере словосочетания: to write a letter (т.е. действие, совершаемое над объектом):

to write a letter- писать письмо

writing a letter- написание письма

He writes a letter- Он пишет письмо.

Главные члены предложения служат для построения предложений. Основными из них являются обстоятельство, которое находится на нулевом месте, затем подлежащее на первом месте, сказуемое на втором, второстепенное дополнение на третьем.

Например:Yesterday they read books, то есть yesterday – является обстоятельством времени, they – подлежащее (являющееся местоимением), read – глагол в прошедшем времени, books – второстепенное дополнение.

Каждое из главных членов предложения может выражаться одним словом, словосочетанием или группой слов.

Frenk sees acat – Фрэнк видит кошку, кошка является дополнением, выраженным одним словом.

Frenk sees ablackcat – Фрэнк видит черную кошку, черная кошка является дополнение, выраженным словосочетанием.

Frenk sees acatcomingtohim – Фрэнк видит, как кошка приближается к нему, дополнением является группа слов: кошка приближается к нему.

В английском языке важную роль играет исходящая и восходящая интонация при формулировании словосочетаний и предложений. Восходящая интонация используется:

1. При построении общих вопросов, где необходимо только «да» или «нет»:

2. При обращении с просьбой к собеседнику:

Сould you help me to read these books? – Не могли бы вы мне помочь прочитать эти книги? Интонация усиливается на «помочь прочитать».

3. При перечислении списка объектов или предметов:

I would like to eat cheese, meat and bread- Я бы хотел съесть сыр, мысо и хлеб. Интонация усиливается на словах «сыр, мясо», а понижается на слове «хлеб».

4. При разделительном вопросе:

Jan is a doctor, isn’t he? Ян является врачом, не правда ли? Интонация повышается при уточнении более конкретных деталей о том, что нас интересует.

Понижение интонации используется в следующих случаях:

1. При утвердительном высказывании: I enjoy reading books. – Я наслаждаюсь чтением книг. Понижение происходит при словах «чтением книг».

2. При специальном вопросе:Where will you go? – Куда ты поедешь? Понижение происходит в начале вопроса.

Ещё одной отличительной чертой синтаксиса английского языка является структура словосочетания, позволяющая определить грамматические связи. Пример: My sister’s cat, т.е. кошка моей сестры, что показывает в данном случае принадлежность домашнего животного человеку. Благодаря этому мы определяем отношения между словами.

Не менее важную роль в синтаксисе английского языка играет страдательный залог, который в русском языке наиболее редко употребляется. Например: Books will be bought – Книги были куплены. Если известно кем совершается данное событие, то используем предлог by: This work was done by Mike – Данная работа была выполнена Майком.

Сослагательное наклонение занимает особое место при изучении синтаксиса. Данная грамматическая категория определяет нежелательность действия или нереальность. Существует сходство с русским языком, так как при переводе используется форма с частицей бы. Т.е. If she came tomorrow – Если бы она приехала завтра. Если используется форма would+ начальная форма глагола (инфинитив), то употребляется без частицы to. She would buy this thing –Она бы купила эту вещь.

Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка: Уч.пособие.-Библиотека филолога,1957.- 288 с.

Балашова С.П. и др. Теоретическая грамматика английского языка. – Л: ЛГУ, 1983. 254 с.

Источник

Синтаксис английского языка СИНТАКСИС

Синтаксис английского языка

СИНТАКСИС (от греч. ‘строй, порядок’), в традиционном понимании совокупность грамматических правил языка, относящихся к построению единиц, более протяженных, чем слово: словосочетанию и предложению. Существуют и более расширительные понимания синтаксиса, восходящие к терминологической традиции семиотики. В соответствии с первым из них в понятие синтаксиса включают правила построения любых более сложных языковых единиц из более простых; при этом появляется возможность говорить о внутрисловном синтаксисе или о синтаксисе текста. В еще более расширительном понимании под синтаксисом понимаются правила построения выражений любых знаковых систем, а не только вербального (словесного) языка. При всех существующих пониманиях предмета синтаксиса раздел соответствующей теории (языкознания, семиотики), занимающийся изучением синтаксических единиц и правил, также называется синтаксисом.

Как и грамматика в целом, синтаксис имеет дело с выражением в языке некоторых наиболее часто встречающихся значений, таких, как «субъект», «признак», «вопрос», «отрицание» и т.п., причем способом выражения этих значений в синтаксисе являются иерархически организованные конструкции.

Границы синтаксиса и морфологии не всегда можно очертить с достаточной уверенностью: слово (предмет морфологии), как и предложение, обладает определенной иерархической структурой, и морфологические категории, как и синтаксические, связаны с выражением некоторых наиболее частотных значений. Этим объясняется появление обобщающего термина «морфосинтаксис». Однако структура слова значительно проще, чем структура синтаксических единиц в собственном смысле. Кроме того, предложение способно к теоретически бесконечному усложнению: как правило, в его состав можно включить еще некоторое число единиц, и при этом предложение не утратит грамматической правильности, в то время как слова, способные к потенциально бесконечному усложнению, встречаются редко и далеко не во всех языках (таковы, например, сложные существительные в немецком языке).

Особенность синтаксиса заключается также в том, что в процессе речи говорящий постоянно создает новые предложения, но крайне редко – новые слова. Таким образом, в синтаксисе наглядно проявляется творческий аспект языка, и поэтому синтаксис часто определяют как раздел грамматики, изучающий порождение речи – образование из ограниченного множества слов теоретически неограниченного множества предложений и текстов.

Изучение синтаксиса включает две большие группы проблем: описательные и теоретические. Цель синтаксического описания – с наибольшей полнотой и точностью сформулировать правила, которые отличают правильно построенные предложения некоторого языка от неправильных. Теоретический синтаксис является частью общей теории грамматики; его задача – выделить универсальный, т.е. свойственный всем языкам компонент синтаксических правил и установить пределы того разнообразия, которое проявляют языки в области синтаксиса.

Описательный синтаксис включает приемы и методы синтаксического анализа, который ставит в соответствие предложению его грамматическую структуру, а также правила, с помощью которых грамматически правильные предложения некоторого языка могут быть отличены от неправильных. Эти правила могут быть распознающими, т.е. позволяющими ответить на вопрос о том, является ли некоторое произвольное выражение правильным или неправильным выражением данного языка, или порождающими, т.е. осуществляющими синтез правильных предложений данного языка на основе элементарных единиц и правил их соединения. Особый класс составляют интерпретирующие правила, которые устанавливают соответствие между синтаксической единицей и ее значением; эти правила, собственно говоря, являются в той же степени синтаксическими, в какой и семантическими. В теоретическом синтаксисе распознающие правила практически не используются, а соотношение порождающих и интерпретирующих правил можно охарактеризовать следующим образом: порождающие правила отвечают за формальную (грамматическую) правильность предложения, а интерпретирующие – за его правильность относительно некоторого смысла (иначе говоря, за осмысленность предложения).

Предложение является максимальной, объемлющей единицей грамматики; все другие единицы (морфема, слово, синтаксическая группа) являются его частями. Многочисленные попытки дать определение понятию предложения, т.е. указать его необходимые и достаточные признаки, которые были бы верны для всех предложений всех языков или хотя бы какого-то одного языка, убедительных результатов не дали. В строгом смысле определением предложения в некотором языке является грамматика этого языка, а универсальным (т.е. верным для всех языков) определением предложения является общая теория грамматики.

Отличительное свойство предложения – предикативность, т.е. способность функционировать в качестве единицы, пригодной для сообщения и выражающей временную и модальную актуализацию сообщаемого. Предложение как носитель признака предикативности противопоставлено словосочетанию – более «мелкой» синтаксической конструкции, образованной на основе соединения знаменательных слов с помощью отношения синтаксического подчинения; так, в приведенных примерах белая лошадь и полет стрелы – словосочетания, но не предложения.

Предложение обычно принимает одно из значений категории модальности, которая выражает различные отношения между говорящим, слушающим и сообщаемым высказыванием. Одним из таких отношений является цель высказывания, в соответствии с которой предложения обычно подразделяются на утвердительные, вопросительные, побудительные (императивные) и восклицательные; возможны и более детальные классификации. Модальность может выражаться с помощью выделительных или вопросительных слов (или частиц), интонации, грамматической категории наклонения и т.п. Во многих языках (в частности, в индоевропейских) предикативность связана с выражением категории лица.

Минимальная единица, способная к выражению предикативности, – простое предложение. Оно характеризуется особой синтаксической и семантической структурой (предикативной конструкцией), особым порядком слов, интонационной моделью и актуальным членением; все эти признаки отличают простое предложение от единиц меньшей длины (и более низкого уровня структурной организации) – слова и словосочетания. Простое предложение конституируется своими главными членами – подлежащим и сказуемым; в некоторых языках один из главных членов может отсутствовать. Если главные члены предложения выражены минимально возможным числом слов, предложение является нераспространенным, если же они выражены развернутыми конструкциями или если в составе предложения есть обстоятельство, относящееся по смыслу к предложению в целом, предложение называется распространенным.

Необходимо разграничивать собственно предложение, соответствующее отдельному высказыванию, и так называемое элементарное предложение (иначе говоря, клаузу), которая соответствует всякому отдельному сказуемому. Понятие клаузы играет важнейшую роль в современной синтаксической теории и особенно синтаксической типологии, в связи с чем оно недавно было заимствовано в русскую грамматическую терминологию из англоязычной (clause); иногда встречается также форма «клауз». Важнейшим свойством клаузы является то, что она может содержать в себе другую (зависимую) клаузу.

Для обозначения сочинения и подчинения предложений используются союзы, хотя возможно и бессоюзное сочинение. Придаточные предложения могут вводиться либо обстоятельственными союзами, либо дополнительными союзами. Придаточное предложение может быть и относительным, т.е. определением к существительному; в таком случае употребляются союзные слова, которые одновременно выражают значение члена предложения и союза.

Структура предложения определяется в основном грамматическими свойствами входящих в него слов, прежде всего их сочетаемостными признаками, которые определяют их способность выступать в качестве различных членов предложения. Связи между словами и синтаксическими группами в предложении выражаются с помощью синтаксических механизмов согласования, управления и примыкания.

Смысловым и грамматическим центром предложения обычно является сказуемое, выраженное глаголом (полнозначным или связкой). При определенных условиях и именные группы (существительные с зависимыми словами или без них) могут выступать в качестве предложения. Такие предложения называются именными или номинативными. Именные предложения следует отличать от неполных, которые образованы от полных путем сокращения. Причины такого сокращения (называемого эллипсисом ) могут быть разнообразны, но обычно сокращается та часть предложения, которая соответствует знаниям, уже имеющимся у слушающего.

Предложение представляет собой универсальную (т.е. присутствующую во всех языках) фразовую категорию. Синтаксическая структура предложения определяется в основном грамматическими свойствами входящих в него слов, в первую очередь – их сочетаемостными признаками. Сочетаемостные признаки слова включают его семантические и синтаксические валентности. Семантическая валентность слова – незаполненная часть (переменная) его семантического описания. Синтаксические валентности слова образуют те языковые единицы, которые могут вступать с ним в отношение непосредственной синтаксической зависимости. Различаются синтаксические валентности, которые соответствуют некоторой семантической валентности слова (его актанты), и синтаксические валентности, которые не соответствуют никакой семантической валентности (сирконстанты).

Разные морфологические формы слов могут обладать различными синтаксическими валентностями. Залоговые конструкции представляют собой наборы (в частности, пары, если залогов в языке только два) предложений, имеющих одно и то же основное значение, но различающихся тем, какой участник ситуации какому члену предложения соответствует. Так, в активном залоге агенс соответствует подлежащему, а в пассивном (= страдательном) – дополнению, а подлежащим становится пациенс:

Основными способами выражения синтаксической структуры предложения являются: зависимость грамматических форм слов друг от друга (согласование и управление) и выражение синтаксических отношений с помощью одного лишь порядка слов (примыкание). При согласовании значение той или иной грамматической категории некоторого слова должно совпадать со значением аналогичной грамматической категории другого, синтаксически связанного с данным слова; например, в русском языке выраженное прилагательным определение согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже. При управлении грамматическая форма (обычно – падеж) зависимого слова диктуется морфологическими свойствами главного слова. Примыкание означает синтаксическую связь, которая выражается порядком слов

Коммуникативные значения, передаваемые в предложении, образуют область актуального членения предложения (у этого круга явлений имеются и другие названия – тематико-рематическое членение, коммуникативная организация смысла, коммуникативная структура предложения, коммуникативный синтаксис и др. Эти значения связаны со способом изложения, с «упаковкой» передаваемой информации. Выражая коммуникативные значения, говорящий стремится сделать свое сообщение максимально удобным для восприятия адресата. Тема представляет собой исходный пункт сообщения, то, «о чем» говорится в предложении. Рема включает основное содержание сообщения, то, «что» в нем говорится. Тема обычно соответствует данному, т.е. некоторому знанию, активизированному в сознании говорящего и слушающего в момент произнесения высказывания, а рема – новому, т.е. некоторому знанию, не известному слушающему или такому, о котором он в данный момент не думает. Однако есть случаи, когда тема (= исходный пункт) – новое, например в начале повествовательного текста. Контрастивностью называется коммуникативное значение, которое подразумевает выбор из нескольких элементов множества, состав которого известен говорящему и адресату.

Революционное значение для развития синтаксических исследований имела публикация в 1957 первого наброска теории грамматики, предложенной Н.Хомским. С именем Хомского связана не только одна определенная лингвистическая теория – порождающая грамматика, но и целый переворот во взглядах на изучение языка – переход от описательных задач к определенным образом понимаемым объяснительным (теоретическим) попыткам объяснить языковые и в первую очередь синтаксические факты с помощью теории, опирающейся на математический формальный аппарат, подобно тому как физические теории объясняют явления природы. Этот переворот в решающей степени определил не только развитие самой порождающей грамматики, но и характер всех противостоящих ей теоретических направлений. Возникновение порождающей грамматики имело своим следствием беспрецедентные успехи в расширении эмпирической базы и уровня понимания синтаксиса.

В основе порождающей грамматики лежит идея о том, что важнейшие черты грамматики, и в первую очередь синтаксиса, естественного языка порождает врожденное, генетически наследуемое знание. Наблюдаемые различия между языками строго ограничены рамками врожденного знания языка, одинакового у всех людей. Фундаментальные свойства единиц и правил синтаксиса – структура составляющих, виды фразовых категорий, правила, связывающие единицы разных составляющих, образуют важнейший компонент врожденного знания языка – универсальную грамматику.

Оппонирующие Хомскому синтаксические теории либо основываются на исходном предположении функционализма, сводящемуся к тому, что структура языка определяется условиями его употребления и природой значений, передаваемых синтаксическими конструкциями (Г.А.Золотова, С.Дик, Т.Гивон, А.Е.Кибрик, Р.Ван Валин), либо предлагают альтернативные варианты формальной грамматики для описания и объяснения явлений синтаксиса. К последним относятся, например, лексико-функциональная грамматика Дж.Бреснан и Р.Каплана, в которой вводится особый автономный уровень, отличный от собственно синтаксического, для представления грамматических функций; «вершинная грамматика фразовой структуры» К.Полларда и И.Сага, не использующая понятие трансформации и др. В некоторых формальных теориях отвергается постулат об автономности синтаксиса (и шире – грамматики), однако попытки создания интерпретирующих компонентов, связывающих уровни семантики и синтаксиса (порождающая семантика, синтаксис в отечественной модели «Смысл  Текст») представляются неудачными – они привели к созданию множества правил, не поддающихся ни обобщению, ни теоретическому осмыслению.

С 1970-х годов в связи с развитием описательной лингвистики в научный обиход вошли сотни синтаксических описаний языков разной структуры, генетической принадлежности и места распространения, что привело к бурному развитию синтаксической типологии, которая ориентируется в основном на функциональные теории. Особым предметом обладает исторический синтаксис, изучающий закономерности изменения синтаксического строя языка с течением времени.

83.В 17820 Айдинян Н.М.

Возвратные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. – Л., 1983. – 13 с.

90.В 4894 Акматова И.И.

Выраженное и невыраженное в синтаксическом членении речи: Автореф. дис. – М., 1990. – 25 с.

85.В 2193 Александрова О.В.

Проблемы экспрессивного синтаксиса: (На материале англ. яз.). – М.: Высшая школа, 1984. – 211 с.

Источник

Видео

🇺🇸 Английский по текстам - ПРАВИЛЬНЫЙ АЛГОРИТМ! Как работать с текстом, чтобы взять максимум пользы

🇺🇸 Английский по текстам - ПРАВИЛЬНЫЙ АЛГОРИТМ! Как работать с текстом, чтобы взять максимум пользы

Как строить предложения в английском языке - СХЕМА ПОРЯДОК СЛОВ

Как строить предложения в английском языке - СХЕМА ПОРЯДОК СЛОВ

Всё, что нужно знать про английский синтаксис

Всё, что нужно знать про английский синтаксис

Английский язык: теоретическая грамматика. Лекция 9. Синтаксис: текст

Английский язык: теоретическая грамматика. Лекция 9. Синтаксис: текст

Николай Ягодкин | Структура английского языка. 12+

Николай Ягодкин | Структура английского языка. 12+

Термины для инженеров и разбор текста. Технический английский. Урок 1

Термины для инженеров и разбор текста. Технический английский. Урок 1

Синтаксический разбор предложения | Русский язык | TutorOnline

Синтаксический разбор предложения | Русский язык | TutorOnline

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ! ТРЕНИРУЕМ АУДИРОВАНИЕ! 10 ПРОСТЫХ АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ + МЕТОДИКА

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ! ТРЕНИРУЕМ АУДИРОВАНИЕ! 10 ПРОСТЫХ АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ + МЕТОДИКА

Американский английский. Лекция 10. Синтаксические особенности языка

Американский английский. Лекция 10. Синтаксические особенности языка

150 АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ. Разговорный английский для начинающих. Учим английский язык. Уроки

150 АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ. Разговорный английский для начинающих. Учим английский язык. Уроки
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.