Синтаксис на башкирском языке + видео обзор

синтаксический разбор предложения

1 разбор

2 синтаксический

3 а

я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

а, вот как! — ә, бына нисек!

а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

4 второстепенный

второстепенные члены предложения грам. — һөйләмдең эйәрсән киҫәктәре

5 главный

главное предложение грам. — баш һөйләм

главные члены предложения грам. — һөйләмдең баш киҫәктәре

6 да

да, это верно — эйе, был дөрөҫ

он вернулся, да? — ул ҡайттымы ни?

ты этого человека хорошо знаешь, да? — һин был кешене яҡшы беләһең, шулаймы?

да, ещё одна новость — әйткәндәй, тағы бер яңылыҡ

да, совсем забыл — әй, бөтөнләй онотҡанмын

я тебе другую книгу подарю.- Да, подаришь ты! — мин һиңә икенсе китап бүләк итермен. – Эйе шул, бирерһең һин!

да вы садитесь! — ултырһағыҙсы!, ултырығыҙ әле!

вот это да! — китсе!, бына һиңә (кәрәк булһа)!

ну да!: — 1) әлбиттә, һис шикһеҙ

вы придёте? – Ну да! — һеҙ киләһегеҙме? – Элбиттә!

2) китсе! булмаҫ!; он переехал в деревню. – Ну да! — ул ауылға күсеп киткән. – Китсе! Булмаҫ!

сегодня холодно, да ещё дождь со снегом идёт — бөгөн көн һыуыҡ, өҫтәүенә ҡар ҡатыш ямғыр яуа

знал, да не сказал — белһә лә әйтмәгән

да и (при усилении соед. союза) — да/дә

нет-нет да и — бер булмаһа – бер, әллә ниҙә бер, юҡ-юҡ та, һирәк-мирәк булһа ла, юҡ тигәндә

7 даже

было очень тепло, даже жарко — ныҡ йылы, хатта эҫе ине

8 детальный

9 доскональный

10 и

всадники скрылись, и никто этого не заметил — һыбайлылар күҙҙән юғалды, әммә быны берәү ҙә һиҙмәне

время истекло, и он прекратил работу — ваҡыт бөттө, һәм ул эшен туҡтатты

и я, и он, и все мы вместе — мин дә, ул да һәм беҙ бөтәбеҙ ҙә бергә

и работал же он так, что забывал всё на свете — хатта бөтә донъяһын онотоп эшләй торғайны

я и работал, да денег не хватало — эшләһәм дә, аҡса етешмәне

и-и-и, когда это будет — э-э-эй, ҡасан була әле ул

11 или

или кофе, или чай — йә ҡәһүә, йә сәй

поищи в шкафу или на полке — шкафтан, йә булмаһа кәштәнән эҙлә

уймись, или худо будет — тыныслан, юғиһә, насар булыр

педагог, или учитель — педагог, йәғни уҡытыусы

12 именно

лиственные деревья, а именно дуб, берёза, осина — япраҡлы ағастар, йәғни имән, ҡайын, уҫаҡ

13 итак

итак, вопрос решён — шулай итеп, мәсьәлә хәл ителде

итак, теперь всё ясно — шулай итеп, хәҙер бөтәһе лә аңлашылды

14 когда

я не знаю, когда он придёт — мин уның ҡасан килгәнен (килерен) белмәйем

а) — ғас/-гәс

а) отдохнём, когда закончим работу — эште бөтөргәс, ял итербеҙ

б) я проснулся, когда было темно — мин ҡараңғы төшкән саҡта уяндым

пусть придёт, когда захочет — ҡасан теләй, шунда килһен

я не знаю, когда он придёт — уның ҡасан килерен мин белмәйем

15 конфликтный

конфликтная комиссия — конфликт комиссияһы (хакимиәт менән хеҙмәтсәндәр араһындағы конфликтты тикшереү комиссияһы)

16 ли

не знаю, приду ли я — белмәйем, килерменме икән

был ли он там, не был ли – не знаю — ул унда булғанмылыр, юҡмылыр – белмәйем

сегодня ли, завтра ли — бөгөнмө, иртәгәме

17 мотив

18 неприемлемость

19 но

дома новы, но предрассудки стары — йорттар яңы, әммә хөрәфәттәр иҫке

20 обобщить

См. также в других словарях:

разбор морфологический — (разбор по частям речи). Если объектом разбора является предложение, то выясняется его морфологический состав, с последующей характеристикой отдельных слов, относящихся к той или иной части речи. Вначале указываются постоянные морфологические… … Словарь лингвистических терминов

РАЗБОР — РАЗБОР. Анализ языковых явлений и их характеристика в определенной последовательности, разложение в ходе анализа сложного языкового целого на составляющие его элементы. Применяется в учебных целях как один из приемов обучения языку, как средство… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Синтаксический анализ — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора (синтаксическое дерево). Обычно… … Википедия

Грамматический разбор — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора. Обычно применяется совместно с лексическим … Википедия

DC-грамматика — Грамматика, построенная на определённых предложениях (сокр. DC грамматика, DCG; от англ. Definite clause grammar) это способ построения грамматики в логических языках программирования, например, Пролог. DC грамматика обычно… … Википедия

Грамматический анализ — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора. Обычно применяется совместно с лексическим … Википедия

Парсинг — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора. Обычно применяется совместно с лексическим … Википедия

Автоматическая обработка текста — Автоматическая обработка текста преобразование текста на искусственном или естественном языке с помощью ЭВМ. Прикладные системы и теория А. о. т. начали создаваться в конце 50‑х гг. 20 в. (США, СССР, Франция, ФРГ и др.) и развивались в… … Лингвистический энциклопедический словарь

Источник

синтаксис+ru

1 синтаксис

См. также в других словарях:

Синтаксис — СИНТАКСИС. Определение С. В определениях С. отражены три основных направления в изучении грамматики (см.) в целом направления логическое, психологическое и формальное. Так, наиболее распространенными определениями С. являются: 1) определение его… … Литературная энциклопедия

СИНТАКСИС — (греч., от syn вместе, и taxis порядок). Часть грамматики, излагающая правила соединения слов и самих предложений для выражения мысли. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИНТАКСИС [гр. syntaxis… … Словарь иностранных слов русского языка

Синтаксис — СИНТАКСИС отдел грамматики, заключающий «учение о предложениях» по одним, «учение о словосочетаниях» по другим и «учение о значении форм слов и классов слов» по третьим. Определение синтаксиса тормозится трудностью определения предложения (см … Словарь литературных терминов

СИНТАКСИС — (от греч. syntaxis построение, порядок) раздел семиотики, исследующий структурные свойства систем знаков, правила их образования и преобразования, отвлекаясь от их интерпретации (которую исследует семантика). С. формализованного языка называют… … Философская энциклопедия

Синтаксис — набор правил построения фраз алгоритмического языка, позволяющий определить, осмысленные предложения в этом языке. См. также: Синтаксис языков программирования Языки программирования Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

СИНТАКСИС — (от греческого syntaxis построение, порядок), 1) способы соединения слов (и их форм) в словосочетания и предложения, соединение предложений в сложные предложения, способы порождения высказываний как части текста; типы, значения словосочетаний,… … Современная энциклопедия

СИНТАКСИС — (от греч. syntaxis построение порядок),1) способы соединения слов (и их форм) в словосочетания и предложения, соединение предложений в сложные предложения; типы, значения и т. п. словосочетаний и предложений.2) Раздел грамматики, изучающий эту… … Большой Энциклопедический словарь

СИНТАКСИС — СИНТАКСИС, синтаксиса, мн. нет, муж. (греч. syntaxis составление) (линг.). Отдел грамматики, изучающий предложение, словосочетания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

СИНТАКСИС — СИНТАКСИС, а, муж. 1. Раздел грамматики наука о законах соединения слов и о строении предложений. 2. Система языковых категорий, относящихся к соединениям слов и строению предложений. С. словосочетания. С. предложения. С. текста. С. разговорной… … Толковый словарь Ожегова

СИНТАКСИС — муж., греч., грам., словосочиненье. Синтаксическия правила. Синтезис, ·лог. разбор от начала к последствиям, от частностей к общему. Синтетический способ разысканий, ·противоп. аналитический, разлагающий целое на части его, доходяший от явлений к … Толковый словарь Даля

Источник

синтаксический анализ предложения

1 синтаксический

2 анализ

3 а

я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

а, вот как! — ә, бына нисек!

а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

4 анализатор

5 анализировать

анализировать урок — дәресте анализлау, дәрескә анализ яһау

6 аналитический

7 второстепенный

второстепенные члены предложения грам. — һөйләмдең эйәрсән киҫәктәре

8 главный

главное предложение грам. — баш һөйләм

главные члены предложения грам. — һөйләмдең баш киҫәктәре

9 да

да, это верно — эйе, был дөрөҫ

он вернулся, да? — ул ҡайттымы ни?

ты этого человека хорошо знаешь, да? — һин был кешене яҡшы беләһең, шулаймы?

да, ещё одна новость — әйткәндәй, тағы бер яңылыҡ

да, совсем забыл — әй, бөтөнләй онотҡанмын

я тебе другую книгу подарю.- Да, подаришь ты! — мин һиңә икенсе китап бүләк итермен. – Эйе шул, бирерһең һин!

да вы садитесь! — ултырһағыҙсы!, ултырығыҙ әле!

вот это да! — китсе!, бына һиңә (кәрәк булһа)!

ну да!: — 1) әлбиттә, һис шикһеҙ

вы придёте? – Ну да! — һеҙ киләһегеҙме? – Элбиттә!

2) китсе! булмаҫ!; он переехал в деревню. – Ну да! — ул ауылға күсеп киткән. – Китсе! Булмаҫ!

сегодня холодно, да ещё дождь со снегом идёт — бөгөн көн һыуыҡ, өҫтәүенә ҡар ҡатыш ямғыр яуа

знал, да не сказал — белһә лә әйтмәгән

да и (при усилении соед. союза) — да/дә

нет-нет да и — бер булмаһа – бер, әллә ниҙә бер, юҡ-юҡ та, һирәк-мирәк булһа ла, юҡ тигәндә

10 даже

было очень тепло, даже жарко — ныҡ йылы, хатта эҫе ине

11 дисперсионный

дисперсионная среда — дисперсия мөхите (яҡтылыҡтың призма аша үткәндә айырым спектр төҫтәренә тарҡалыуы)

12 и

всадники скрылись, и никто этого не заметил — һыбайлылар күҙҙән юғалды, әммә быны берәү ҙә һиҙмәне

время истекло, и он прекратил работу — ваҡыт бөттө, һәм ул эшен туҡтатты

и я, и он, и все мы вместе — мин дә, ул да һәм беҙ бөтәбеҙ ҙә бергә

и работал же он так, что забывал всё на свете — хатта бөтә донъяһын онотоп эшләй торғайны

я и работал, да денег не хватало — эшләһәм дә, аҡса етешмәне

и-и-и, когда это будет — э-э-эй, ҡасан була әле ул

13 или

или кофе, или чай — йә ҡәһүә, йә сәй

поищи в шкафу или на полке — шкафтан, йә булмаһа кәштәнән эҙлә

уймись, или худо будет — тыныслан, юғиһә, насар булыр

педагог, или учитель — педагог, йәғни уҡытыусы

14 именно

лиственные деревья, а именно дуб, берёза, осина — япраҡлы ағастар, йәғни имән, ҡайын, уҫаҡ

15 интуиция

16 итак

итак, вопрос решён — шулай итеп, мәсьәлә хәл ителде

итак, теперь всё ясно — шулай итеп, хәҙер бөтәһе лә аңлашылды

17 качественный

качественный анализ хим. — сифат яғынан анализ

качественное прилагательное грам. — төп сифат

18 когда

я не знаю, когда он придёт — мин уның ҡасан килгәнен (килерен) белмәйем

а) — ғас/-гәс

а) отдохнём, когда закончим работу — эште бөтөргәс, ял итербеҙ

б) я проснулся, когда было темно — мин ҡараңғы төшкән саҡта уяндым

пусть придёт, когда захочет — ҡасан теләй, шунда килһен

я не знаю, когда он придёт — уның ҡасан килерен мин белмәйем

19 количественный

количественный анализ хим. — һан яғынан анализ

20 комбинаторный

См. также в других словарях:

Синтаксический анализ — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора (синтаксическое дерево). Обычно… … Википедия

синтаксический — см. синтаксис 2); ая, ое. С ие отношения. Синтакси/ческий анализ предложения … Словарь многих выражений

Грамматический анализ — В информатике, синтаксический анализ (парсинг) это процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора. Обычно применяется совместно с лексическим … Википедия

Члены предложения — слова или словосочетания, выполняющие в предложении (См. Предложение) определённую семантико синтаксическую функцию. Двойная классификация слов по морфологическим признакам (части речи) и по синтаксической функции (Ч. п.) более всего… … Большая советская энциклопедия

схема анализа сложносочиненного предложения — 1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по количеству субъектов: а) моносубъектное; б) полисубъектное; 3) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

синтакси́ческий — и (устар.) синтактический, ая, ое. лингв. прил. к синтаксис. Синтаксические отношения. Синтаксический анализ предложения … Малый академический словарь

Шаляпина, Зоя Михайловна — Зоя Михайловна Шаляпина (р. 14.04.1946) российский лингвист, заведующий Отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (ИВ РАН), кандидат филологических наук. Имеет более 150 научных публикаций. Содержание 1 Биография 2… … Википедия

Зоя Михайловна Шаляпина — (р. 1946) российский лингвист, заведующий Отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (ИВ РАН), кандидат филологических наук. Имеет более 150 научных публикаций. Содержание 1 Биография 2 Важнейшие научные результаты … Википедия

Зоя Шаляпина — Зоя Михайловна Шаляпина (р. 1946) российский лингвист, заведующий Отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (ИВ РАН), кандидат филологических наук. Имеет более 150 научных публикаций. Содержание 1 Биография 2 Важнейшие… … Википедия

Шаляпина Зоя Михайловна — Зоя Михайловна Шаляпина (р. 1946) российский лингвист, заведующий Отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (ИВ РАН), кандидат филологических наук. Имеет более 150 научных публикаций. Содержание 1 Биография 2 Важнейшие… … Википедия

Шаляпина, Зоя — Зоя Михайловна Шаляпина (р. 1946) российский лингвист, заведующий Отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН (ИВ РАН), кандидат филологических наук. Имеет более 150 научных публикаций. Содержание 1 Биография 2 Важнейшие… … Википедия

Источник

LangTown

Грамматика башкирского языка

Выявляя особенности грамматики башкирского языка, постараемся провести аналогию между ним и русским языком и тем самым разъяснить главные морфологические и синтаксические отличия двух языков, принадлежащих к разным группам. Начнем с морфологических особенностей частей речи.

Для начала нужно отметить, что в башкирском языке всего 11 частей речи:

1) исем — имя существительное,
2) сифат — имя прилагательное,
3) һан — имя числительное,
4) алмаш — местоимение,
5) рәуеш — наречие,
6) ҡылым — глагол,
7) бәйләуес — послелог,
8) теркәүес — союз,
9) киҫәксә — частица,
10) ымлыҡ — междометие,
11) мөнәсәбәт һүҙ — модальное слово

Как видим, в башкирском языке, в отличие от русского, присутствуют послелог и модальное слово, речь о которых, соответственно, пойдет ниже.

В данном языке имя существительное так же отвечает на вопросы кто? что?( кем? ни? нимә? кемдәр? ниҙәр? нимәләр?) Но существенным отличием является то, что одушевлёнными в башкирском языке считаются только люди. Все остальные объекты живой, например, животные, а также неживой природы, являются неодушевленными, и, соответственно, отвечают на вопрос что? Кроме этого, в языке отсутствует категория рода, род можно определить только по лексическому значению слова. Например, род таких слов, как бабай — старик, әбей — старуха, можно определить только зная их лексическое значение.

Таким образом, категория одушевленности-неодушевленности и категория рода резко отличаются от русского варианта.

Как и в русском языке, башкирские существительные бывают собственными и нарицательными. Имена собственные так же пишутся с большой буквы.

әсәйҙеке — то, что принадлежит матери, материн,әсәй мать;

атайҙыҡы — отцово, атай отец;

минеке — мой, мин я.

Традиционно в башкирском языке выделяют шесть падежей. Хотя и количество падежей как в русском, так и в башкирском, одинаково, всё же отличия присутствуют. Так, присутствуют такие специфические падежи, как местно-временной и исходный. Местно- временной падеж похож на русский предложный и всегда идет с предлогом в или на. Исходный падеж обозначает объект или пункт, с которого началось действие. В каждом падеже слова имеют свои собственные окончания, которые также зависят от мягкости или твердости гласных в слове и от конечного звука.

Ещё одной специфической чертой башкирского языка является то, что в предложении даже существительное может выступать в роли сказуемого, при этом одновременно выражая и лицо. Пример: Мин эшсе. Эшсемен. — Я рабочий (ед.ч.).

Глагол в башкирском языке выражает то же самое грамматическое значение, как и в русском. Он может характеризоваться такими же показателями, как модальность, наклонение, переходность-непереходность, лицо и число, залог, время. Он употребляется только в качестве сказуемого как основной или вспомогательный глагол. Наклонений у глагола может быть не три, как в русском языке, а целых пять. К трем наклонениям, таким, как повелительное, изъявительное и сослагательное, добавляются условное и желательное. В желательном наклонении глагол выражает желание говорящего путем присоединения частицы -ка к слову. Условное наклонение же следует переводить с помощью союза если, выражающего условие (если придет).

Местоимения в башкирском языке так же могут заменять существительные, как и в русском языке. Существуют точно такие же разряды местоимений, схожие с местоимениями русского языка. Они склоняются по падежам и имеют свои собственные окончания.

Имя числительное обозначает количество предметов, их порядок при счете. Они делятся на сложные и простые. В башкирском языке различают такие виды числительных, как порядковые, собирательные, разделительные, приблизительные и дробные. Разделительные числительные отвечают на вопрос по- скольку? Приблизительные же числительные имеют ответы на вопросы приблизительно сколько?

Имя прилагательное обозначает признак предмета и используется непосредственно с именем существительным. Разряды и степени сравнения прилагательных совпадают с их аналогами в русском языке. Такой разряд прилагательных, как притяжательный, заменяется категорией принадлежности.

Наречие обозначает признак предмета и отвечает на вопрос как? Разряды наречий также совпадают с русскими вариантами, только существует такой разряд- наречия уподобления- который выражает схожесть предмета с чем-либо и переводится с помощью союза как.

В башкирском языке отсутствуют предлоги, их значение передается послелогами. Они присоединяются к словам в определенных падежных формах и всегда следуют за ними. Послелоги делятся на различные группы, которые используются в определенном падеже.

Союзы служат для соединения слов в словосочетаниях или предложениях и также делятся на сочинительные и подчинительные.

Частицы в языке играют довольно значимую роль и добавляют тот или иной семантический оттенок словам. Как в русском языке, существуют схожие виды частиц, такие, как противительные, отрицательные, усилительные.

Модальные слова выражают различное отношение говорящего к предмету или явлению. Так, модальное слово может использоваться в качестве утверждения или отрицания (да, нет, верно, ладно), долженствования или необходимости(надо, необходимо), возможности (можно), побуждения (пожалуйста, извольте, добро пожаловать), предположения или сомнения (кажется, наверное, очевидно).

Междометия исполняют ту же самую функцию, как и в русской грамматике, выражая чувства говорящего. Они бывают как простыми, так и сложными по составу в зависимости от количества входящих в него элементов.

Источник

Видео

Бесплатные курсы на башкирском языке! Первый урок: Особенности башкирского языка. Башҡорт теле

Бесплатные курсы на башкирском языке! Первый урок: Особенности башкирского языка. Башҡорт теле

Башкирский язык — Борис Орехов

Башкирский язык — Борис Орехов

Сварочный аппарат на башкирском языке

Сварочный аппарат на башкирском языке

Лунтик на башкирском языке

Лунтик на башкирском языке

Учу башкирский язык. Урок 1

Учу башкирский язык. Урок 1

МОРГЕНШТЕРН говорит на Башкирском

МОРГЕНШТЕРН говорит на Башкирском

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 1 ЦВЕТА

Башкирский мультфильм БАЛАЛАР Серия 1 ЦВЕТА

ЯҢЫ БАШҠОРТ ЙЫРҘАР 2022 // Новые песни на башкирском 2022 // Новогодняя дискотека на башкирском

ЯҢЫ БАШҠОРТ ЙЫРҘАР 2022 // Новые песни на башкирском 2022 // Новогодняя дискотека на башкирском

АЛТЫНҠАЙЫМ

АЛТЫНҠАЙЫМ

Новости на башкирском языке от 27.06.2022 г. г.Янаул

Новости на башкирском языке от 27.06.2022 г. г.Янаул
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.