Склонения в мокшанском языке + видео обзор

Падежи в мокшанском языке таблица

Падежи в мокшанском языке таблица

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого Евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.

Функциональный статус

Мокшанский язык является государственным языком Республики Мордовия.

мокшанский язык (фрагмент склонения)

Склонение существительного
Любое существительное в мордовских языках может изменяться по трем склонениям, которые традиционно называются основное, указательное и притяжательное.

Основное склонение, единственное число

Указательное склонение
Единственное число
Именительный куд-сь
Родительный куд-ть
Дательный куд-ти

Множественное число
Именительный кут-тне
Родительный кут-тнень
Дательный кут-тненди

Притяжательное склонение
Ряд “мой”, единственное число

Именительный кудо-зе мой дом
Родительный кудо-зень моего дома
Дательный кудо-з-ти к моему дому
Отложительный куд-т-н моего дома
Местный куд-сон в моем доме
Исходный кудо-стон из моего дома
Направительно-вносительный кудо-зон в мой дом
Переместительный куд-ган по моему дому
Сравнительный куд-шкан с мой дом
Изъявительный куд-фтомон без моего дома

Ряд “мой”, множественное число

Именительный куд-не мои дома
Родительный куд-нень моих домов
Дательный куд-ненди к моим домам
Прочие падежи совпадают с единственным числом ряда “мой”.

Есть также ряды “твой”, “его”, “наш”, “ваш”, “их” со своими наборами окончаний. В этот момент носителям русского языка полагается осознать, что они еще легко отделались.

Разговорник
Как дела? Кода тефне?
Как поживаешь? Кода эрят?
Как поживаете? Кода эрятада?
Счастливого пути! Шубраста пачкодемс! (букв. здоровыми добраться)
В какую сторону идет этот автобус? Кона шири моли тя автобуссь?
Мне надо попасть на Пролетарскую улицу. Тейне эряви повомс Пролетарскяй ульцяв.
Который час? Мзяра пингсь?
Вы правы! Тинь виденте!

Орфографические нормы мокшанского языка

Содержание

Правописание гласных и согласных

Звуки мокшанского языка делятся на две большие группы: гласные и согласные.

В мокшанском языке семь гласных звуков: а, о, у, и (ы), э, ä, ъ. На письме они обозначаются одиннадцатью буквами: о, а, у, и, ы, э, е, ё, ю, я, ъ. Гласный звук а обозначается: а) буквой а после твёрдых согласных: ава, кал, каль, шра, нал, варма, търва; б) буквой я после мягких согласных: сяка, урядамс, сява, сюволямс. Гласный звук о обозначается: а) буквой о после твердых согласных: сон, колма, тол (в конце слова — только в русских заимствованиях: кино, бюро); б) буквой ё после мягких согласных: сёра, сёвонь, тёждя. Гласный звук у обозначается: а) буквой у после твёрдых согласных: кулу, суд, ожу, ёжу, ушу, вашу; б) буквой ю после мягких согласных: люкамс, цють, нюрям. Гласный звук э обозначается: а) буквой э в начале слова: эряви, эряф, эвтонь; б) буквой е в первом слоге под ударением и в конце односложных слов: сенем, нельгомс, ве, пе. Гласный звук и (ы) обозначается: а) буквой и после мягких парных и непарных согласных: сиде, аварди, ки; б) буквой ы после парных твёрдых согласных: сый, саты, маты. Гласный звук переднего ряда ä обозначается: а) буквой э в начале слова: эзем, эрьхке, эши; б) буквой я в середине и в конце слова: сярьге, тядя, пря. Гласный звук среднего подъёма ъ обозначается: а) буквой ъ в начале и в первом слоге слова: ърдаз, сърхкамс, търва; б) буквой е в середине слова после мягких согласных, шипящих (ж, ш, щ) и ч аффрикаты: кялемс, вятемс, вежендемс, кяшемс, ащемс, почедомс; в конце слова после мягких парных или непарных согласных (если в предыдущем слоге выступает переднерядный гласный: пине, сире, пильге, кяме; в) буквой о в непервом слоге слова после твёрдых парных и непарных (кроме шипящих) согласных: курок, кандомс, сапонь; г) буквой а в конце слова после твёрдых парных и непарных согласных (если в первом слоге выступает непереднерядный гласный): офта, панда, колма, карга, ваша. Кроме того, в мокшанском языке некоторые гласные буквы обозначают и сочетания звуков: буквой е обозначается сочетание звуков йъ: няемс, аердомс (н’äйъмс, айърдъмс); буквой ё обозначается сочетание звуков йо: ёмла, ёрдамс (йомла, йордамс); буквой я обозначается сочетание звуков йа: явомс, куяр (йавомс, куйар); йä: куя, сяярь (куйä, с’äйäр’); буква ю обозначает йу: юр, пою (йур, пойу). В мокшанском языке 33 согласных звука: б, п, в, ф,м, ц, ц’,ч, д, д’, т, т’, з, з’, с, с’, ж, ш, н, н’, л, л’, Л, Л’, р, р’, Р, Р’, й, Й, г, к, х. На письме все 33 согласных звука обозначаются 21 буквой: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, г, ш, щ. Звонкие (б, в, г, д, ж, з, й, л, р, м, н) и глухие (п, ф, к, т, с, х, ц, ч) звуки обозначаются отдельными буквами: кода — кота, коза — коса, ужа — уша, увамс — уфамс, ваган — вакан, каба — капа. Мягкость согласных в мокшанском языке обозначается: а) буквами я, е, ё, ю, и: сялгомс, сюдомс, седи, сёвонь, сире; б) буквой ь: каль, пелькс, ведь, пяльхкя, арьсемс; Буква мягкий знак ь пишется всегда в конце слова после мягких парных согласных, в середине слова – только перед твердыми парными и непарными согласными для обозначения мягкости согласных: ведь, марь, кядь; кядьста, карькс, но кядня, мяндсть. Буква ь пишется после мягкого согласного л как в конце, так и в середине слова, независимо от того, твердый или мягкий согласный следует за л: тяльме, вальмя, кальсь, кяльса. Если в слове друг за другом следует несколько мягких парных согласных, то обозначается мягкость только последнего согласного: кярьмодсть, стирсь, мирдть. В мокшанском языке глухие сонорные согласные звуки Л, Л’, Р, Р’ обозначаются сочетаниями букв лх, льх, рх, рьх: калхт, пеельхть, мархтон, сяярьхть. Глухой сонорный звук Й обозначается: а) сочетанием букв йх: пейхть, вейхкса; б) буквой х, если перед Й идет и или ы (исключения – односложные слова): молихть, кандыхть, но вийхть, сыйхть. Сочетание согласных звуков шч обозначается буквой щ: щава, щятя, ащемс. Двойные согласные звуки обозначаются двумя одинаковыми буквами: ваннемс, тюсса, тядде.

Раздельное, слитное и дефисное правописание

Раздельно в мокшанском языке пишутся: 1) составные слова: вирень ксты, акша панчф. Составными словами в мокшанском языке следует считать такие слова, которые состоят из двух и более раздельно пишущихся частей и обозначают одно понятие. Первая часть этих слов может быть: а) относительным прилагательным: паксянь шурьхкя; б) качественным прилагательным: сенем панчфкя; в) числительным: колма пильгонят; г) деепричастием: ласькозь ласькомс; д) инфинитивом: эсь прянь аралама; 2) слова с частями пялес: пялес верок, пялес кулоф; 3) если первая часть – отглагольное имя: корхтама пялькс, шнама васта, озондома куд. 4) послелоги: модать лангса, модать ала, модать вельхксса; 5) союзы (составные): сяс мес, кода стане. Слова, состоящие из трёх и четырёх частей пишутся раздельно: равжа пря куй, од авань шама лопа. Примечание: слитно пишутся части составных слов, которые уже считаются сложными словами: татаравань пинёркш, вирявань панчф.

Правописание заимствованных слов

Употребление прописных букв

С прописной буквы пишется первое слово текста. После точки, вопросительного и восклицательного знаков, многоточия, стоящего в конце предложения, первое слово пишется с прописной буквы: – Да? Тя пара (Бебан). – Чо! Саты (Моисеев). – Ожу, ожу… Озафтк седицень (Моисеев). С прописной буквы также пишутся: а) имена собственные: Илья Максимович Девин; б) клички животных: Валет пинесь, Маня тракссь; в) географические и административно-территориальные названия: Россия, Саранскяй; г) названия исторических эпох и событий: Древняй Римсь, Великай Отечественнай войнась; д) названия знаменательных дат, религиозных праздников: Од киза, Роштува, Тройця; е) названия организаций, учреждений, предприятий: Государственнай Думась, Федеральнай Собраниясь; ж) названия документов, памятников старины: Российскяй Федерациянь Конституциясь; з) наименование должностей и званий, названия орденов, медалей, знаков отличия: Российскяй Федерациянь Президентсь, Якстерь Знамянь орденць; и) названия литературных произведений и органов печати: «Масторава» народнай эпоссь, «Мокша» журналсь; к) сложносокращенные слова и аббревиатуры: НИИ (научно-исследовательскяй институтсь); л) условные имена собственные: Сёрмадысь, Издательствась.

По фонетическому принципу письма пишутся: 1) слова с непроизводной основой в исходной форме: а) существительные: ава, варма, кал, нал, мар, сал, тоду, кавал, куд; б) прилагательные: оду, ару, эзрай; в) местоимения: мон, тон, сон, минь; г) некоторые глаголы: самс, тумс, прамс; д) служебные части речи: (послелоги: башка, вакс, вакска, малас, малава; союзы: и, но, да, прокс; частицы: вов, вана, ни); ж) междометия и звукоподражательные слова: вай, ух, буль, ай, уф, ну; 2) корневые морфемы, оканчивающиеся на р, рь, л, ль, й, при образовании множественного числа основного, указательного и притяжательного (ряд «тонь») склонений: вирьхть, вирьхне – вирь; кальхть, кальхне – каль; куйхне – куй; 3) сложные числительные: кефкие, кемгафтува, кемготува, кодгемонь, сизьгемонь, вейхксогемонь; 4) слова, части которых утратили свое первоначальное лексическое значение: ведьгърма, кузбол; 5) варианты корневых морфем: нолга – нулгодемс, кодамс – котф; 6) варианты суффиксальных морфем: ацам (-а выпала), туфцем.

По традиционному принципу пишутся: 1) редуцированный гласный, который на письме обозначается буквами ъ, о, е, а: ърдаз, кадомс, сире, офта; 2) переднерядный звук ä, который обозначается на письме буквами э, я: эшелямс, эзем, сявомс, кяме; 3) буквы з, ж после сонорных согласных на месте вариантов фонем дз, д’з’, дж, д’ж’: а) в корневых морфемах: варжамс, панжемс, унжа, пульзямс, инзамс; б) в суффиксальных морфемах: сявтянза, кандтанза; стиренза, кядензон, пиленза. 4) звук ы после шипящих ж, ш обозначается буквой и: а) в односложных словах: кши, ши; б) в сложных словах: стакши, вержи; в) в абстрактных существительных: мазыши, одксши; г) на конце качественных прилагательных: кяжи; д) в глагольных формах 3-го лица единственного и множественного числа настоящего-будущего времени: веши, вешихть; пужи, пужихть.

Правописание прилагательных

Правописание числительных

Правописание местоимений

Правописание наречий

Правописание служебных частей речи

Перенос слов

Источник

Мокшанский язык

Как новизна информации влияет на грамматику, что такое результативная конструкция и как заглянуть в прошлое языка через заимствования

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

— У мокшан есть много анекдотов и баек о трудностях взаимопонимания с эрзянами. Например, когда эрзянин предлагает мокшанину съесть «кашу с покойником», на самом деле имеется в виду «суп с мясом». Часто в таких байках приводятся выдуманные эрзянские слова и выражения.

— В юго-восточном диалекте есть слово пякстамс: например, пякстамс кенкш — «закрыть дверь». А в Атюрьевском районе, который попадает в зону западного диалекта, вместо него говорят пондамс, которое в юго-восточном диалекте имеет значение «задушить», «повесить». В юго-восточном диалекте слово «река» произносится как ляйшть, в то время как в литературном мокшанском оно звучит как ляйхть. Если певица поет на юго-восточном диалекте народную песню Губорняса марлюня (русск. «На пригорке яблоня»), она исполняет строчку так: Марлють мазышть маренза. Но, согласно литературной норме, это должно звучать как Марлють мазыхть маренза.

Склонения в мокшанском языке

Мария Васильевна Власенкова, 62 года:

— Мон шачень и касонь Мокшень вастса, Сире Барко велеса. Тядязе, алязе, бабазе и атязе сембе мокшет. Веленеке ащи Мокша ляй вастса. Коза ваны сельмоце няят: оцю паксят, лугат, вирь, эрьхкть и валомне шуди Мокша ляйс. Шабатне пси шине якайхть Мокша ляи эшеляма. Ломантне вири якайхть пангонь кочкама. Лугаса касыкс нормаль. Эрькхса и Мокша ляйса лама калда. Цёра шабатня аляснонь мархта шобдава или илять якайхть калонь кундама. Лугав ломантне якайхть тише лядема. Мокшень ломантне кельксазь шачема вастснон. А кодама мазы велеса эряйхть, морасазь мокшень морса или частушкаса.

Мокшанский (мокша-мордовский) язык — Мокшень кяль

Этнический язык мокшан — Мокша

Уральская семья > Финно-угорская ветвь > Финно-волжская группа (гипотетическая) > Мордовская подгруппа > Мокшанский язык

Мокшане (мокша) — один из двух мордовских субэтносов. Название «мордва» является экзоэтнонимом: ни мокшане, ни эрзяне на своем языке так себя не называют. По одной из версий, само название «мокша» произошло от гидронима Мокша, обозначавшего реку, в бассейне которой проживает этот этнос. В основном мокшане расселены на за­па­де Мор­до­вии, к за­па­ду от реки Ин­сар. Отдельные группы мокшан проживают в Пен­зен­ской области, на юго-за­па­де Татар­ста­на, на юге Са­мар­ской области и за­паде Орен­бург­ской области, в Башкортостане, Нижегородской, Рязанской и Саратовской областях.

Сказать, сколько именно жителей России говорит на мокшанском языке, сложно. Согласно результатам переписи населения 2010 года в России, 392 941 человек указали владение «мордовским» языком, 2025 человек указали владение «мокша-мордовским» языком; 744 237 человек указали принадлежность к национальности мордва, в том числе 4767 человек указали принадлежность к национальности мокша.

Мокшанский язык наряду с эрзянским и русским является государственным языком Республики Мордовия. Чаще всего он используется в личном бытовом общении. В официальной среде его использование ограничено. Согласно закону о государственных языках Республики Мордовия, делопроизводство ведется на русском и лишь при необходимости — на мокшанском и эрзянском.

Хотя мокшанский язык является государственным языком Республики Мордовия, на деле его использование ограничено. Например, заголовки, шапки, подразделы официального сайта правительства Мордовии переведены на мокшанский язык, но законодательные акты местного уровня выкладываются только в русскоязычной версии.

Есть отдельные СМИ на мокшанском языке, такие как газета «Мокшень правда», журнал «Мокша», детский журнал «Якстерь тяштеня» («Красная звездочка»).

Мокшанский обозначен в атласе языков ЮНЕСКО как язык, находящийся под угрозой исчезновения. Им чаще всего пользуются в быту люди старших поколений. В мокшанских и эрзянских сельских школах дети изучают мордовские языки в рамках предмета «Родной язык» с первого по одиннадцатый класс. В городских школах, где преобладают русскоязычные ученики, мокшанский язык изучают со второго по седьмой класс, причем часто его изучение оказывается ознакомительным — далеко не все дети, прошедшие этот курс, способны говорить на языке. Более того, с 2011 по 2020 год количество сельских школ сократилось вдвое, в то время как количество учащихся в сельской местности — всего на 17%. В таких условиях освоение языка оказывается неполноценным.

— Для лингвистов заимствование из других языков слов, обозначающих родственные отношения, — необычное явление. В 2009 году лингвисты Мартин Хаспельмат и Ури Тадмор создали базу данных по типологии лексических заимствований. В этом проекте они показали, что заимствований терминов родства в языках мира мало по сравнению с заимствованиями наименований предметов быта. Но в мокшанском языке много заимствованных понятий, связанных с семьей. Они могли прийти в мокшанский благодаря сильному культурному влиянию соседних народов и, в частности, смешанным бракам. Однако точные причины этого пока неясны.

Источник

Мокша-мордовский язык

Содержание

Особенности

Мокшанский относится к агглютинативным языкам, использующим множественные суффиксы. В мокшанском языке отсутствует категория рода. Широкое использование указательного склонения нередко сравнивается с постпозитивным артиклем. Мокшанский язык обладает своеобразной системой притяжательного склонения имён, также свойственное другим финно-угорским языкам (напр.: сёрмазе ‘моё письмо’, сёрмаце ‘твоё письмо’, сёрмац ‘его/её книга’). Язык обладает богатой системой падежей. Кроме современных 12, вместе с редкоупотребимыми и устаревшими насчитывается более 20. В современном языке употребляется 4 глагольных времени: настояще-будущее, два прошедших времени и будущее сложное. Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется родительный падеж местомений, подобное русскому «(у) меня есть» (напр.: монь кафта кутт ‘у меня два дома’). Отсутствие модальных глаголов восполняется за счёт использование особых глагольных окончаний (напр. молемс ‘идти’, молевомс ‘быть в состоянии идти’, мон аф молеван ‘я не могу идти’). Различаются безобъектное («непереходное») и объектное («переходное») спряжения глаголов, свойственные только угорским языкам (напр.: келькте ‘люблю тебя’, кундасайне ‘поймаю их’).

Распространение

Диалекты

Количество говорящих

Фонология

ПередниеСредниеЗадние
Верхниеi(ɨ)u
Средниеeəo
Нижниеæa
ГубныеАльв.Постальв.Палат.Веляр.
Носовыетвёрдые/m//n/
мягкие/nʲ/
Взрывныетвёрдые/p/ /b//t/ /d//k/ /g/
мягкие/tʲ/ /dʲ/
Аффрикатытвёрдые/ʦ/
мягкие/ʦʲ//ʨ/
Щелевыетвёрдые/v/ /f//s/ /z//ʃ/ /ʒ//x/
мягкие/sʲ/ /zʲ//ç/
Дрожащиетвёрдые/r̥/ /r/
мягкие/rʲ̥/ /rʲ/
Боковые
и скользящие
твёрдые/l̥/ /l/
мягкие/lʲ̥/ /lʲ//j/

Письменность

Склонения в мокшанском языке

Склонения в мокшанском языке

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.

Краткий мокшанско-русский разговорник

Источники

Ссылки

Финно-угорские языкиУгорскиеВенгерский • мансийский • хантыйскийПермскиеКоми (коми-зырянский • коми-пермяцкий • коми-язьвинский) • удмуртскийФинно-волжскиеМарийская подгруппаГорномарийский • лугово-восточный марийскийМордовская подгруппаМокшанский • эрзянскийПрибалтийско-финскиеВепсский • водский • выруский • ижорский • карельский • ливский • финский • эстонский • южноэстонскийСаамскиеБабинский † • инари • йоканьгский • кеми † • кильдинский • колтта • луле • пите • северносаамский • уме • южносаамскийФинно-волжские
неясной группыМерянский † • мещерский † • муромский † — мёртвые языки

Смотреть что такое «Мокша-мордовский язык» в других словарях:

Мордовский язык — язык народности, обитающей в Автономной Мордовской области и, вперемежку с русскими, далеко за ее пределами, особенно в вост. и юго вост. направлении к Волге и за Волгу. Распадается на 2 подъязыка: эрзянский и мокшанский, причем на первом говорят … Литературная энциклопедия

Эрзя-мордовский язык — Эрзянский язык (эрз. Эрзянь кель) один из мордовских языков финно угорской семьи, язык эрзян, один из трех государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским. Эрзянский язык (Эрзя Мордовский) Самоназвание: Эрзянь кель… … Википедия

Мокша (народ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мокша. Мокшане Мокшанки в национальн … Википедия

Мордовский — Республика Мордовия Мордовия Республикась … Википедия

Мокша — и; ж. собир.; МОКШАНЕ, шан; мн. Этническая группа мордвы; представители этой группы. ◁ Мокшанин, а; м. Мокшанка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Мокшанский, ая, ое. М. язык. * * * Мокша река в Европейской части России, правый приток р. Ока. 656 км … Энциклопедический словарь

Мокшанский язык — (мокша мордовский язык) один из мордовских языков. Распространён в западных районах Мордовской АССР, в Куйбышевской, Оренбургской, Пензенской и некоторых других областях РСФСР, в Башкирской АССР и Татарской АССР. Число говорящих около 500 тыс.… … Лингвистический энциклопедический словарь

мокшанский язык — (мокша мордовский), относится к финно угорским языкам (группа мордовских языков). Письменность на основе русского алфавита. * * * МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК (мокша мордовский), относится к финно угорским языкам. Письменность на основе… … Энциклопедический словарь

МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК — (мокша мордовский) относится к финно угорским языкам. Письменность на основе русского алфавита … Большой Энциклопедический словарь

Эрзянский язык — Самоназвание: Эрзянь кель Страны: Россия. Также говорящие на эрзянском языке прожива … Википедия

Языки мира — У этого термина существуют и другие значения, см. Языки мира (значения). Ниже представлен полный список статей по языкам и их группам, которые уже есть в Википедии или обязательно должны быть. Включены только человеческие языки (включая… … Википедия

Источник

Видео

Как определить склонение существительного? 3 типа склонения имен существительных.

Как определить склонение существительного? 3 типа склонения имен существительных.

Склонение существительных

Склонение существительных

Учим Мокшанский. Урок 1

Учим Мокшанский. Урок 1

Урок Мокшанского Урок 3

Урок Мокшанского Урок 3

Учёба - это просто! Как легко определить склонение имен существительных

Учёба - это просто! Как легко определить склонение имен существительных

Склонение существительных

Склонение существительных

Учим Мокшанский. Урок 2

Учим Мокшанский. Урок 2

Склонение существительных по падежам в немецком. Сильное, слабое, смешанное и женское за 8 минут!

Склонение существительных по падежам в немецком. Сильное, слабое, смешанное и женское за 8 минут!

Мокшанский язык. Крылатые выражения

Мокшанский язык. Крылатые выражения

Типы склонения существительных | НЕМЕЦКИЙ ЕГЭ 2019 | Мини-урок | УМСКУЛ

Типы склонения существительных | НЕМЕЦКИЙ ЕГЭ 2019 | Мини-урок | УМСКУЛ
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.