- 4 урок. Виды глагола
- УПРАЖНЕНИЯ
- Спряжение глаголов в арабском языке
- Термины
- Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي
- Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع
- Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ
- Глагол в арабском языке
- Содержание
- Личные формы
- Перфект
- Имперфект
- Насб (сослагательное наклонение)
- Джазм (усечённое наклонение)
- Амр (повелительное наклонение)
- Нун усиления
- Страдательный залог
- Породы глагола
- Породы трёхбуквенного глагола
- Породы четырёхбуквенного глагола
- Основные формы в глагольных породах
- Неправильные глаголы
- Удвоенные
- Хамзованные
- Слабые
- Подобноправильные
- Пустые
- Недостаточные
- Глаголы с двумя слабостями
- Модальные глаголы
- Согласование глагола
- Видео
4 урок. Виды глагола
Виды глагола — أَنْوَاعُ الْفِعْل
Внимательно посмотрите на следующие предложения:
Мухаммад читал эту книгу | .قَرَأَ محمدٌ هذا الكتابَ |
Мухаммад читает эту книгу | .يَقْرَأُ محمدٌ هذا الكتابَ |
Читай эту книгу, эй Мухаммад | .اِقْرَأْ هذا الكتابَ، يا محمدُ |
А теперь, прочтите эти предложения:
. نَمْ مُبَكِّرًا، يا أحمدُ | . يَنامُ أحمدُ مُبَكِّرًا | . نامَ أحمدُ مُبَكِّرًا |
Ложись спать рано, эй Ахмад | Ахмад рано засыпает | Ахмад уснул рано |
. كُلْ قليلًا، يا محمودُ | .محمودٌ يَأْكُلُ قليلًا | .محمودٌ أَكَلَ قليلًا |
Ешь мало, эй Махмуд | Махмуд ест мало | Махмуд ел мало |
. اُدْرُسِ القاعدةَ، يا إبراهيمُ | . يَدْرُسُ إبراهيمُ القاعدةَ | . دَرَسَ إبراهيمُ القاعدةَ |
Учи правило, эй Ибрахим | Ибрахим учит правило | Ибрахим учил правило |
Список глаголов. Выпишите их в тетрадь и заучите:
نَظَر / يَنْظُرُ / اُنْظُرْ | بَدَأَ / يَبْدَأُ / اِبْدَأْ |
«смотреть» | «начинать» |
اِنْتَظَرَ / يَنْتَظِرُ / اِنْتَظِرْ | بَاعَ / يَبِيعُ / بِـعْ |
«ждать» | «продавать» |
اِشْتَرَى / يَشْتَرِي / اِشْتَرِ | حَفِظَ / يَحْفَظُ / اِحْفَظْ |
«покупать» | «учить, хранить» |
أَحَبَّ / يُحِبُّ / أَحِبّ | نَزَلَ / يَنْزِلُ / اِنْزِلْ |
«любить» | «спускаться, сходить» |
أَعْطَى / يُعْطِي / أَعْطِ | سَكَنَ / يَسْكُنُ / اُسْكُنْ |
«давать» | «жить (где либо)» |
صَلَّى / يُصَلِّي / صَلِّ | سَافَرَ / يُسَافِرُ / سَافِرْ |
«совершать намаз» | «путешествовать» |
فَهِمَ / يَفْهَمُ / اِفْهَمْ | اِسْتَيْقَظَ / يَسْتَيْقِظُ / اِسْتَيْقِظْ |
«понимать» | «просыпаться» |
УПРАЖНЕНИЯ
1. В пустые места вставьте подходящие глаголы настоящее — будущего времени из предыдущего списка:
2. В пустые места вставьте подходящие глаголы прошедшего времени:
.أبي إلى مكةَ للعُمْرةِ ……
.المَطَرُ مِن السَّماءِ ……
.أخي درَّاجتَه القَدِيمَةَ، و ………. درَّاجةً جَدِيدَةً ……
.الطفلُ بعضَ سُوَرِ القرآنِ الكريمِ ……
3. Прочтите диалог, выпишите в таблицу глаголы и укажите их вид:
هَلْ تَدْرُسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ؟ —
.نَعَم —
هَلْ تُحِبُّ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ؟ —
.نَعَم —
اِقْرَأْ كَثِيرًا، واسْتَمِعْ كثيرًا، وحَاوِلْ أنْ تتَكَلَّمَ بالفُصْحَى —
.وسَوْفَ تَكُونُ مُمْتازًا في اللُّغَةِ العَرَبيَّةِ
Спряжение глаголов в арабском языке
تَصْرِيف الأَفْعَالِ
Спряжение глаголов в арабском языке
При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.
Термины
Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ
Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر
Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب
Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ
Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث
Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.
При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.
Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي
Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.
كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي
Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.
Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي
Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع
Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.
Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.
Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».
Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.
Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ
от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ
Род | Ед. число | Дв. число | Мн. число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Лицо | Род | Ед. число | Двойств. число | Множ. число |
---|---|---|---|---|
1-oe | — | كَتَبْتُ [katabtu] | — | كَتَبْنَا [katabnā] |
2-е | М. | كَتَبْتَ [katabta] | كَتَبْتُمَا [katabtumā] | كَتَبْتُمْ [katabtum] |
Ж. | كَتَبْتِ [katabti] | كَتَبْتُنَّ [katabtunna] | ||
3-e | М. | كَتَبَ [kataba] | كَتَبَا [katabā] | كَتَبُوا [katabū] |
Ж. | كَتَبَتْ [katabat] | كَتَبَتَا [katabatā] | كَتَبْنَ [katabna] |
Имперфект
Имперфект образуется путём прибавления приставок и в некоторых случаях окончаний. В первой породе 3-буквенного глагола гласная над 2 буквой корня бывает разная, в производных порода она фиксирована.
Лицо | Род | Ед. число | Двойств. число | Множ. число |
---|---|---|---|---|
1-oe | — | أكْتُبُ [aktubu] | — | نَكْتُبُ [naktubu] |
2-е | М. | تَكْتُبُ [taktubu] | تَكْتُبَانِ [taktubāni] | تَكْتُبُونَ [taktubūna] |
Ж. | تَكْتُبِينَ [taktubīna] | تَكْتُبْنَ [taktubna] | ||
3-e | М. | يَكْتُبُ [yaktubu] | يَكْتُبَانِ [yaktubāni] | يَكْتُبُونَ [yaktubūna] |
Ж. | تَكْتُبُ [taktubu] | تَكْتُبَانِ [taktubāni] | يَكْتُبْنَ [yaktubna] |
Насб (сослагательное наклонение)
Глаголы имперфекта имеют состояние насба после некоторых частиц. В этом состоянии глагол претерпевает некоторые изменения:
Джазм (усечённое наклонение)
Глаголы имперфекта принимают состояние джазма после некоторых частиц. В этом состоянии они претерпевают такие изменения:
Амр (повелительное наклонение)
Глагол повелительного наклонения образуется от имперфекта 2 лица следующим образом:
Нун усиления
К глаголам в формах имперфекта (в том числе в амре, повелительном наклонении) может присоединяться «нун усиления» (в виде نْ или نَّ). В связи с этим есть несколько правил огласовки:
Страдательный залог
В арабском языке страдательный залог употребляется в случаях, когда непосредственный деятель неизвестен. Он образуется следующим образом: огласовка второй коренной меняется на i, а все буквы до неё меняют гласные на u (сукуны остаются на своих местах). Форма страдательного залога не может образовываться от повелительного наклонения, масдара и не связана с образованием страдательных причастий.
Породы глагола
Породы трёхбуквенного глагола
Эта порода — основная, от неё образуются все остальные. Её основное значение — простое действие, исходя из смысла корня. Огласовка средней буквы корня в перфекте и имперфекте может быть любая: фатха, кясра или дамма.
Если в перфекте над второй коренной фатха (а), то в имперфекте чаще всего дамма (у), но кясра (и) и фатха (а) тоже встречаются. Большая часть этих глаголов обозначают действие.
Если в перфекте кясра (и), то в имперфекте чаще всего фатха (а), реже кясра (и), и никогда — дамма (у). Большая часть этих глаголов обозначают временное, приходящее состояние, но также и действие.
Если в перфекте дамма (у), то в имперфекте — всегда она же. Такие глаголы обозначают постоянное состояние.
Эта порода образуется от первой, и обозначает:
Образуется от первой породы и обозначает:
Глаголы этой породы всегда переходные, после них хотя бы одно имя употребляется в насбе.
Образуется от первой породы и обозначает:
Образуется от второй породы добавлением общесемитской возвратной приставки تَـ, обозначает:
Образуется от третьей породы и обозначает:
Образуется от первой породы прибавлением общесемитской страдательной приставки إِنْــ и обозначает действие:
Эта порода никогда не образуется от корней с начальными буквами ر، ل، ء، ن ، و، ي.
Если первая коренная — م, то он может сливаться с нуном: إِمَّحَى = إِنْمَحَى «стереться, изгладиться».
Возвратное значение глагол в إِنْفَعَلَ имеет только если в فَعلَ он был переходным.
В основе эта порода образуется приставкой تَـ к глаголу первой породы, но с течением времени она перепрыгнула за первую коренную, и чтобы устранить два согласных в начале слова была добавлена хамза. Эта порода обозначает:
В основе своей образуется от четвёртой породы посредством приставки تَـ и древней семитской приставки س. Имеет значение:
Эти породы образуются от прилагательных, обозначающих цвет или физические качества, образованных по модели أَفْعَلُ :
إِحْمَرَّ — أَحْمَرُ — إِحْمَارَّ- «покраснеть» — «красный» — «сильно покраснеть».
Двенадцатая, тринадцатая и четырнадцатая
Эти породы обозначают усиление действия (то есть, соответствуют второй). Они встречаются крайне редко.
Породы четырёхбуквенного глагола
Основная порода четырёхбуквенных корней: تَرْجَمَ «переводить»
Редкая порода. Пример: حَرْجَمَ — اِحْرَنْجَمَ «гнать перед собой стадо верблюдов, заставляя их тесниться» — «тесниться, толпиться (о людях, животных)».
Основные формы в глагольных породах
В таблице ниже представлены глагольные парадигмы на примере корня فعلق, в котором ف соответствует первой букве корня, ع — второй, ل — третьей, ق — четвёртой (в четырёхбуквенных корнях). Породы четырёхбуквенного глагола отмечены буквой q (от quadriliteral) после номера породы.
Глагольные формы | Именные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Действительный залог | Страдательный залог | Действительное причастие | Страдательное причастие | Имя действия | ||||
Перфект | Имперфект | Императив | Перфект | Имперфект | Форма ед. ч., муж. р. | |||
I | فَعَلَ faʕala | يَفْعُلُ yafʕulu | اُفْعُلْ ufʕul | فُعِلَ fuʕila | يُفْعَلُ yufʕalu | فَاعِلٌ fāʕilun | مَفْعُولٌ mafʕūlun | различны |
فَعَلَ faʕala | يَفْعِلُ yafʕilu | اِفْعِلْ ifʕil | ||||||
فَعَلَ faʕala | يَفْعَلُ yafʕalu | اِفْعَلْ ifʕal | ||||||
فَعِلَ faʕila | يَفْعَلُ yafʕalu | اِفْعَلْ ifʕal | ||||||
فَعِلَ faʕila | يَفْعِلُ yafʕilu | اِفْعِلْ ifʕil | ||||||
فَعُلَ faʕula | يَفْعُلُ yafʕulu | اُفْعُلْ ufʕul | ||||||
II | فَعَّلَ faʕʕala | يُفَعِّلُ yufaʕʕilu | فَعِّلْ faʕʕil | فُعِّلَ fuʕʕila | يُفَعَّلُ yufaʕʕalu | مُفَعِّلٌ mufaʕʕilun | مُفَعَّلٌ mufaʕʕalun | تَفْعِيلٌ، تَفْعِلَةٌ tafʕīlun, tafʕilatun |
III | فَاعَلَ fāʕala | يُفَاعِلُ yufāʕilu | فَاعِلْ fāʕil | فُوعِلَ fūʕila | يُفَاعَلُ yufāʕalu | مُفَاعِلٌ mufāʕilun | مُفَاعَلٌ mufāʕalun | مُفَاعَلَةٌ، فِعَالٌ mufāʕalatun, fiʕālun |
IV | أَفْعَلَ afʕala | يُفْعِلُ yufʕilu | أَفْعِلْ afʕil | أُفْعِلَ ufʕila | يُفْعَلُ yufʕalu | مُفْعِلٌ mufʕilun | مُفْعَلٌ mufʕalun | إِفْعَالٌ ifʕālun |
V | تَفَعَّلَ tafaʕʕala | يَتَفَعَّلُ yatafaʕʕalu | تَفَعَّلْ tafaʕʕal | تُفُعِّلَ tufuʕʕila | يُتَفَعَّلُ yutafaʕʕalu | مُتَفَعِّلٌ mutafaʕʕilun | مُتَفَعَّلٌ mutafaʕʕalun | تَفَعُّلٌ tafaʕʕul |
VI | تَفَاعَلَ tafāʕala | يَتَفَاعَلُ yatafāʕalu | تَفَاعَلْ tafāʕal | تُفُوعِلَ tufūʕila | يُتَفَاعَلُ yutafāʕalu | مُتَفَاعِلٌ mutafāʕilun | مُتَفَاعَلٌ mutafāʕalun | تَفَاعُلٌ tafāʕulun |
VII | اِنْفَعَلَ infaʕala | يَنْفَعِلُ yanfaʕilu | اِنْفَعِلْ infaʕil | اُنْفُعِلَ unfuʕila | يُنْفَعَلُ yunfaʕalu | مُنْفَعِلٌ munfaʕilun | مُنْفَعَلٌ munfaʕalun | إِنْفِعَالٌ infiʕālun |
VIII | اِفْتَعَلَ iftaʕala | يَفْتَعِلُ yaftaʕilu | اِفْتَعِلْ iftaʕil | اُفْتُعِلَ uftuʕila | يُفْتَعَلُ yuftaʕalu | مُفْتَعِلٌ muftaʕilun | مُفْتَعَلٌ muftaʕalun | إِفْتِعَالٌ iftiʕālun |
IX | اِفْعَلَّ ifʕalla | يَفْعَلُّ yafʕallu | اِفْعَلَّ، اِفْعَلِّ، اِفْعَلِلْ ifʕalla, ifʕalli, ifʕalil | нет | مُفْعَلٌّ mufʕallun | нет | اِفْعِلَالٌ ifʕilālun | |
X | اِسْتَفْعَلَ istafʕala | يَسْتَفْعِلُ yastafʕilu | اِسْتَفْعِلْ istafʕil | اُسْتُفْعِلَ ustufʕila | يُسْتَفْعَلُ yustafʕalu | مُسْتَفْعِلٌ mustafʕilun | مُسْتَفْعَلٌ mustafʕalun | إِسْتِفْعَالٌ istifʕālun |
XI | اِفْعَالَّ ifʕālla | يَفْعَالُّ yafʕāllu | اِفْعَالَّ، اِفْعَالِّ، اِفْعَالِلْ ifʕālla, ifʕālli, ifʕālil | нет | مُفْعَالٌّ mufʕāllun | нет | اِفْعِيلَالٌ ifʕīlālun | |
XII | اِفْعَوْعَلَ ifʕawʕala | يَفْعَوْعِلُ yafʕawʕilu | اِفْعَوْعِلْ ifʕawʕil | اُفْعُوعِلَ ufʕūʕila | يُفْعَوْعَلُ yufʕawʕalu | مُفْعَوْعِلٌ mufʕawʕilun | مُفْعَوْعَلٌ mufʕawʕalun | اِفْعِيعَالٌ ifʕīʕālun |
XIII | اِفْعَوَّلَ ifʕawwala | يَفْعَوِّلُ yafʕawwilu | اِفْعَوِّلْ ifʕawwil | اُفْعُوِّلَ ufʕuwwila | يُفْعَوَّلُ yufʕawwalu | مُفْعَوِّلٌ mufʕawwilun | مُفْعَوَّلٌ mufʕawwalun | إِفْعِوَّالٌ ifʕiwwālun |
XIV | اِفْعَنْلَلَ ifʕanlala | يَفْعَنْلِلُ yafʕanlilu | اِفْعَنْلِلْ ifʕanlil | اُفْعُنْلِلَ ufʕunlila | يُفْعَنْلَلُ yufʕanlalu | مُفْعَنْلِلٌ mufʕanlilun | مُفْعَنْلَلٌ mufʕanlalun | اِفْعِنْلَالٌ ifʕinlālun |
XV | اِفْعَنْلَى ifʕanlā | يَفْعَنْلِي yafʕanlī | اِفْعَنْلِ ifʕanli | اُفْعُنْلِيَ ufʕunliya | يُفْعَنْلَى yufʕanlā | مُفْعَنْلٍ mufʕanlin | مُفْعَنْلًى mufʕanlan | اِفْعِنْلَاءٌ ifʕinlāʔun |
Iq | فَعْلَقَ faʕlaqa | يُفَعْلِقُ yufaʕliqu | فَعْلِقْ faʕliq | فُعْلِقَ fuʕliqa | يُفَعْلَقُ yufaʕlaqu | مُفَعْلِقٌ mufaʕliqun | مُفَعْلَقٌ mufaʕlaqun | فَعْلَاقٌ، فِعْلَاقٌ، فَعْلَقَةٌ faʕlāqun, fiʕlāqun, faʕlaqatun |
IIq | تَفَعْلَقَ tafaʕlaqa | يَتَفَعْلَقُ yatafaʕlaqu | تَفَعْلَقْ tafaʕlaq | تُفُعْلِقَ tufuʕliqa | يُتَفَعْلَقُ yutafaʕlaqu | مُتَفَعْلِقٌ mutafaʕliqun | مُتَفَعْلَقٌ mutafaʕlaqun | تَفَعْلُقٌ tafaʕluqun |
IIIq | اِفْعَنْلَقَ ifʕanlaqa | يَفْعَنْلِقُ yafʕanliqu | اِفْعَنْلِقْ ifʕanliq | اُفْعُنْلِقَ ufʕunliqa | يُفْعَنْلَقُ yufʕanlaqu | مُفْعَنْلِقٌ mufʕanliqun | مُفْعَنْلَقٌ mufʕanlaqun | اِفْعِنْلَاقٌ ifʕinlāqun |
IVq | اِفْعَلَقَّ ifʕalaqqa | يَفْعَلِقُّ yafʕaliqqu | اِفْعَلِقَّ، اِفْعَلِقِّ، اِفْعَلْقِقْ ifʕaliqqa, ifʕaliqqi, ifʕalqiq | اُفْعُلِقَّ ufʕuliqqa | يُفْعَلَقُّ yufʕalaqqu | مُفْعَلِقٌّ mufʕaliqqun | مُفْعَلَقٌّ mufʕalaqqun | اِفْعِلْقَاقٌ ifʕilqāqun |
Неправильные глаголы
Неправильные глаголы — те, которые имеют какую-нибудь особенность корня, влияющую на огласовку: совпадение 2-й и 3-й корневых букв, наличие в корне хамзы или слабых букв (و или ي). [3]
Удвоенные
Удвоенные корни (то есть такие, в которых вторая и третья коренные буквы совпадают) имеют следующие особенности:
В случаях 3,4, отчасти 2, удвоенные корни ведут себя как правильные.
Хамзованные
Основная «неправильность» хамзованных корней состоит в выборе подставки для хамзы. Она вычисляется по общим орфографическим правилам.
Кроме того, глаголы с начальной хамзой имеют следующие особенности:
Слабые
Слабые корни — это такие корни, в которых есть звуки w или y, которые могут чередоваться с ū и ī или выпадать.
Подобноправильные
«Подобноправильными» называются глаголы, первая коренная которых y или w (ي،و). Они имеют 2 главные особенности:
Пустые
«Пустыми» (اجوف) называются глаголы, вторая (срединная) коренная которых y или w (ي،و). В первой породе есть 3 типа пустых глаголов, они различаются по гласной в имперфекте (соответственно, ū, ī или ā).
Недостаточные
«Недостаточными» называются глаголы, которые имеют слабую букву в качестве третьей коренной. В первой породе есть 3 типа слабых глаголов.
Глаголы с двумя слабостями
Глаголы с двумя слабостями имеют две слабые корневые согласные; немногие имеют и все три слабые. В общем, правила, указанные выше, применяются вместе, если они не конфликтуют. Есть два типа с комбинацией правил:
В следующих случаях «слабости» конфликтуют, и одна из них не применяется:
Следующие случаи имеют особые нерегулярности:
Модальные глаголы
К модальным глаголам в арабском языке можно отнести три группы глаголов:
Глаголы становления | Глаголы начинания и надежды | Глаголы предположения | |||
---|---|---|---|---|---|
Глагол | Перевод | Глагол | Перевод | Глагол | Перевод |
كَانَ | Был, стал | كَادَ | Приблизился | ظَنَّ | Подумал, посчитал (с сомнениями) |
أَمْسَى | Был (вечером) | قَرِبَ | رَأَى | Усмотрел, посчитал (уверенно) | |
أَصْبَحَ | Стал (утром) | أوْشَكَ | خَالَ | Вообразил, посчитал | |
أَضْحَى | Был (после восхода солнца) | عَسَى | Есть надежда, что… | حَسِبَ | Посчитал, полагал |
ظَلَّ | Был (в полдень) | حَرَى | زَعَمَ | Утверждал | |
بات | Был (ночью; ночевал) | اِخْلَوْلَقَ | عَلِمَ | Узнал, убедился | |
صار | Стал | شَرَعَ | Начал | وَجَدَ | Нашёл, признал |
لَيْسَ | Не является | أنْشَأَ | عَدَّ | Считал, полагал | |
ما زَالَ | Не прекращал быть | عَلِقَ | تَعَلَّمَ | Узнал | |
ما اِنْفَكَّ | Не прерывался | طَفِقَ | اِتَّخَذَ | Взял, предпринял, постановил | |
ما فَتِئَ | Не прекращал быть | هَبَّ | |||
ما بَرِحَ | اِبْتَدَأَ | ||||
ما دَامَ | اِنْبَرَى | ||||
جَعَلَ | |||||
قَامَ | |||||
بَدَأَ | |||||
أخَذَ |
Согласование глагола
В арабском языке глагол согласуется по роду, числу и лицу. При этом у «разумных» имён (называющих людей) во множественном числе относящийся к ним глагол имеет форму множественного числа нужного рода, а у «неразумных» (называющих животных, неодушевлённые предметы) — форму единственного числа женского рода.
Кроме того, в предложении глагол, следующий прежде подлежащего, не согласуется с ним в числе (имеет форму ед.ч.), а следующий после подлежащего — согласуется.
Видео
Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времени
ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
Глагол настоящего времени (Arabic)
Глагол настоящего - будущего времени в арабском языке.
Топ 20 нужных глаголов на арабском языке | Урок арабского языка | часть 1
Арабский язык. урок 4. Глагол настоящего времени
№ 24. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в настоящем времени
ГЛАГОЛЫ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ
§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1
Настоящее время в арабском языке