Кабардинский написан на кириллице и является литературным языком черкесов как в Кабардино-Балкарии (где его обычно называют «кабардинским языком»), так и в Карачаево-Черкесии (где он называется «черкесским языком»).
Как и все другие языки Северо-Западного Кавказа, кабардинский эргативен и имеет чрезвычайно сложную вербальную систему.
С 2004 года турецкая государственная телерадиокомпания TRT ведет получасовую программу в неделю на терском диалекте кабардинского языка.
- СОДЕРЖАНИЕ
- Диалекты
- Фонология
- Согласные
- Гласные звуки
- Орфография
- Грамматика
- Пример
- Кабардино-черкесский язык
- Содержание
- Алфавит
- Фонология
- Гласные
- Согласные
- Ударение
- Малоизвестные страницы истории
- Литературный язык
- Кабардино-черкесский язык
- Генеалогическая и ареальная информация
- Социолингвистическая информация
- Диалекты
- Письменность
- Малоизвестные страницы истории
- Типологическая информация
- Алфавит
- Фонетика и фонология
- Согласные
- Гласные
- Ударение
- Морфология
- Существительные
- Число
- Падеж
- Категория детерминации (определённости/неопределенности)
- Местоимения
- Прилагательные
- Глагол
- Яркие особенности кабардинского языка
- Основные фонетические особенности
- Морфологические особенности
- Литературный язык
- Видео
СОДЕРЖАНИЕ
Диалекты
Фонология
Согласные
Гласные звуки
По словам Койперса,
Следует понимать, что каждый из этих символов охватывает широкий спектр подвариантов. Например, i обозначает звук, близкий к кардиналу [i] в ‘ji’ «восемь», для звука, близкого к английскому [ɪ] в «kit» в слове x’i «море» и т. Д. короткие гласные, которые встречаются только после согласных, имеют разные варианты после практически каждой серии, определенной в отношении точки артикуляции и наличия или отсутствия лабиализации или палатализации, а количество вариантов умножается на влияние согласного (или нуля) что следует.
Большинство долгих гласных появляются как автоматические варианты последовательности коротких гласных и скольжения, когда они встречаются в одном слоге:
Орфография
А а [ аː ] | Э э [ а ] | Б б [ b ] | В в [ v ] | Г г [ ɣ ] | Гу гу [ ɡʷ ] | Гъ гъ [ ʁ ] | Гъу гъу [ ʁʷ ] |
Д д [ d ] | Дж дж [ d͡ʒ ] или [ ɡʲ ] | Дз дз [ d͡z ] | Е е [ja / aj] | Ё ё [jo] | Ж ж [ ʒ ] | Жь жь [ ʑ ] | З з [ z ] |
И и [jə / əj] | Й й [ j ] | К к [ k ] | Ку ку [ kʷ ] | Къ къ [ д ] | Къу къу [ qʷ ] | Кхъ кхъ [ q͡χ ] | Кхъу кхъу [ q͡χʷ ] |
Кӏ кӏ [ t͡ʃʼ ] или [ kʲʼ ] | Кӏу кӏу [ kʷʼ ] | Л л [ ɮ ] или [ l ] | Лъ лъ [ ɬ ] | Лӏ лӏ [ ɬʼ ] | М м [ м ] | Н н [ п ] | О о [aw / wa] |
П п [ п ] | Пӏ пӏ [ pʼ ] | Р р [ r ] | С с [ s ] | Т т [ т ] | Тӏ тӏ [ тʼ ] | У у [ w / əw ] | Ф ф [ f ] |
Фӏ фӏ [ fʼ ] | Х х [ x ] | Х Х [ X ] | Хъ хъ [ χ ] | Хъу хъу [ χʷ ] | Хь хь [ ħ ] | Ц ц [ ts ] | Цӏ цӏ [ t͡sʼ ] |
Ч ч [ t͡ʃ ] | Чӏ чӏ [ t͡ʃʼ ] | Ш ш [ ʃ ] | Щ щ [ ɕ ] | Щӏ щӏ [ ɕʼ ] | Ъ ъ [ ˠ ] | Ы ы [ ə ] | Ь ь [ ʲ ] |
Ю ю [ju] | Я я [jaː] | ӏ [ ʔ ] | ӏу [ ʔʷ ] |
Грамматика
Кабардинский, как и все языки Северо-Западного Кавказа, имеет базовую типологию агент – объект – глагол и характеризуется эргативной конструкцией предложения.
Пример
Следующие тексты являются выдержками из официальных переводов Всеобщей декларации прав человека на кабардинский и адыгейский языки, а также оригинальной декларации на английском языке.
Кабардино-черкесский язык
Кабарди́но-черке́сский язы́к ( кабард.-черк. адыгэбзэ или къэбэрдей-черкесыбзэ [2] ) — язык кабардинцев и черкесов, принадлежит к абхазо-адыгской языковой семье. Один из официальных языков Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. На этом языке также говорят в Краснодарском крае, Адыгее, Турции и на Ближнем Востоке.
Некоторые лингвисты склонны считать кабардино-черкесский и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка. Сами адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют свой язык адыгэбзэ, что означает «адыгский язык». Несмотря на существование общего названия, в русском языке бытуют также раздельные названия — кабардинский язык и черкесский язык.
Письменность до 1924 года на основе арабского алфавита и кириллицы, в 1924 — 1936 годах на основе латиницы, с 1936 вновь кириллица.
Содержание
Алфавит
Фонология
Гласные
Современная система гласных кабардино-черкесского языка различает краткие и долгие гласные.
Основным долгим гласным, как и в русском языке, является а — заднего ряда нижнего подъема. Гласный а в кабардино-черкесском языке встречается в начале и главным образом в середине слова. Долгие гласные у и о наблюдаются в собственно кабардино-черкесских словах и словах иноязычного происхождения. На возникновение долгих гласных у и о в кабардино-черкесском языке известное влияние оказывают аналогичные звуки, проникшие в кабардино-черкесский язык в составе заимствованных слов и сохраняющие свою звуковую и графическую форму. Кроме долгого у, в кабардино-черкесском языке имеется полугласный звук у, встречающийся в начале и в сочетании с гласным звуком.
Гласный «и» в кабардино-черкесском языке в середине слова является простым и по своему произношению совпадает с русским «и». В начале слова «и» является полугласным, хотя графически это ни чем не обозначается.
Согласные
В кабардино-черкесском языке нет соответственных пар твердых и мягких согласных, как это имеет место в русском языке. Согласные звуки кабардино-черкесского языка, как правило, всегда твердые. Исключение составляют кӀ, ч, л, являющиеся всегда мягкими.
Ударение
В отличие от русского языка в кабардино-черкесском языке ударение в словах имеет определенное место. Ударение зависит от характера слова: является ли оно словом закрытого или открытого слога. С учетом этого признака устанавливаются примерно следующие типы ударения:
1) Если слово оканчивается на э (краткое а). то ударение падает на предпоследний слог, напр. ха́дэ (огород), ма́мэ, къа́кӀуэ (иди);
2) Если слово оканчивается на другие гласные и на согласные, то ударение падает на последний слог, напр. джэду́ (кошка), саби́й (ребенок).
3) Падежные окончания и показатель множественного числа (-хэ) На ударение не влияют. При наличии других суффиксов ударение перемещается ближе к этим суффиксам, с соблюдение принципов 1 и 2-го пунктов.
Малоизвестные страницы истории
Литературный язык
На кабардино-черкесском языке писал ряд кабардинских и черкесских писателей и поэтов:
На кабардино-черкесском языке выходят книги и газеты («Адыгэ псалъэ», «Черкес хэку» и др.)
Кабардино-черкесский язык
Кабарди́но-черке́сский язы́к ( кабард.-черк. — Адыгэбзэ ) — язык кабардинцев и черкесов, является одним из государственных языков Кабардино-Балкарской и Карачаево-Черкесской республик.
Некоторые лингвисты склонны считать кабардино-черкесский и адыгейский языки диалектами общего адыгского языка. Сами адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют свой язык адыгэбзэ, что означает «адыгский язык». Несмотря на существование общего названия, в русском языке бытуют также раздельные названия — кабардинский язык и черкесский язык.
Письменность до 1924 года была на основе арабского алфавита и кириллицы, в 1924 — 1936 годах на основе латиницы, с 1936 года вновь на основе кириллицы.
Генеалогическая и ареальная информация
Кабардино-черкесский язык месте с адыгейским, убыхским, абхазским и абазинским относится к абхазо-адыгской семье языков (северо-западно-кавказские языки).
Ныне язык в основном распространён в России и на Ближнем Востоке: в России язык распространён в Кабардино-Балкарской республике, в Карачаево-Черкессии, в Адыгее, а также в Краснодарском крае, Ставропольском крае и Моздокском районе Северной Осетии.
За рубежом кабардино-черкесский язык широко представлен в странах Ближнего Востока. В частности в таких странах как Турция, Иордания, Сирия, Саудовская Аравия, а также в Германии и США.
Социолингвистическая информация
Диалекты
Выделяют 8 говоров кабардино-черкесского языка: Баксанский, Бесленеевский, Хабезский, диалект Большой Кабарды, диалект Малой Кабарды, Кубанский, Малкинский, Моздокский.
Бесленеевский диалект занимает промежуточное положение между кабардино-черкесским и адыгейским языками, и иногда считается также диалектом адыгейского языка. Распространён главным образом в аулах Бесленей и Вако-Жиле в Карачаево-Черкесии, и в Успенском районе Краснодарского края.
Письменность
До начала XIX века было несколько попыток создания письменности на кабардинском языке, на основе арабского письма. В 1829 году преподавателем Петербургского университета Грацилевским был создан кабардинский алфавит на кириллической графической основе. Первый кабардинский просветитель Шора Ногмов в 1832-1835 годах составил кабардинскую азбуку сначала на кириллической графической основе, а затем на арабской. Впоследствии в течение XIX века, кабардинская письменность на основе арабского письма была несколько раз изменена.
Таким образом кабардинская письменность до 1924 года была и на основе арабского алфавита и на основе кириллицы, в 1924-1936 годах письменность была подстроена под латиницу. С 1936 года и по сей день письменность на кириллической основе.
Малоизвестные страницы истории
Типологическая информация
Тип выражения грамматических значений
Кабардинский язык является полисинтетическим языком.
Фыкъыдщыхьащ
/fə-q’ə-d-śəh-ɑ-ś/
2PL.S.-DIR-1PL.IO-ссориться-AOR-IND
Вы с нами поссорились.
Сэ уэ узогъаджэ.
/ w-z-əɣɑ-žə/
2PL.DO- 1SG.S-CAUS-читать
Я заставлю тебя читать.
Тип морфологической структуры
Агглютинация с элементами фузии.
1) Тхылъыр ехуэхащ.
/ thəɬə-r yəx̂ʷəh-a-ś /
книга-ABS.DEF упасть-AOR-IND
Книга(известно, какая именно) упала.
2) Тхылъ ехуэхащ.
/ thəɬ yəx̂ʷəh-a-ś /
книга-ABS.INDEF упасть-AOR-IND
Книга (какая-то) упала.
Тип маркирования
В именной группе – двойное:
Къуэшым и тхылъ.
/q’ʷəšə-m yə thəɬ/
брат-ERG. 3SG.POSS книга
Книга брата.
и тхылъ-«его книга»(досл.)
и – показатель притяжательности(POSS) 3 л. ед.ч. Он выполняет функцию морфологически выраженного посессивного атрибута и приобретает значение «его (ее)». Выражает число посессора, а не обладаемого объекта.
В предикации – двойное:
Щ1алэм тхыльыр илъэгъуащ.
/ śʼɑɮə-m thəɬə-r ɪ-ɬɑɣʷ-a-ś /
парень-ERG книга-ABS 3SG-видеть- AOR-IND
Парень видел книгу.
Тип ролевой кодировки
Эргативность.
1) ЕгъэджакIуэ-р къэкIуащ.
/ yəɣəsd͡ʒɑqʼʷə-r qə-qʼʷ-a-ś /
учитель-ABS DIR-идти-AOR-IND
Пришел учитель.
2) Мы1эрысэ-р ехуэхащ.
/məʔərəsə-r yex̂ʷəx-ɑ-ś/
яблоко-ABS упасть-AOR-IND
Яблоко упало.
3) ЩIaлэ-м письмо-р итхащ.
/śʼɑɮə-m pʲɪsʲmo-r ɪ-th-ɑ-ś/
мальчик-ERG письмо-ABS 3SG-писать-AOR-IND
Мальчик написал письмо.
Однако в кабардинском языке ролевая кодировка осуществляется и личными показателями глагола (аффиксами).
1/2-е л.:
Агенс и Пациенс одноместного глагола выражаются одинаково при помощи личных аффиксов, например: c-о-лажьэ
1SG-E-работатьPRES
я работаю(Ag);
(E-epenthetic morpheme)
3-е л.:
Агенс и Пациенс одноместного глагола выражаются одинаково при помощи аффикса ма(мэ)(фонетические варианты): мэ-лажьэ
3SG-работатьPRAES
он работает(Ag)
ма-же
3SG-спатьPRES
он спит(Pt).
Агенс двухместного глагола выражается при помощи аффикса и-:
∅-и-тх-а-щ
∅Pt-3SG-написать-AOR-IND
он(Ag) написал;
Пациенс двухместного глагола выражается при помощи нулевого аффикса:
∅-и-тх-а-щ
∅Pt-3SG-написать-AOR-IND
он написал (что-то∅)Pt.
Таким образом, можем заключить, что в кабардинском языке трехчастный тип ролевой кодировки.
В результате имеем две разные стратегии для падежей и для глагольных показателей.
Порядок слов в предложении
В основном SOV. ЩIaлэ-м письмо-р итхащ. (Мальчик письмо написал.)
Алфавит
А а | Э э | Б б | В в | Г г | Гу гу | Гъ гъ | Гъу гъу |
Д д | Дж дж | Дз дз | Е е | Ё ё | Ж ж | Жь жь | З з |
И и | Й й | К к | Ку ку | КӀ кӀ | КӀу кӀу | Къ къ | Къу къу |
Кхъ кхъ | Кхъу кхъу | Л л | Лъ лъ | ЛӀ лӀ | М м | Н н | О о |
П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Ф ф |
ФӀ фӀ | Х х | Ху ху | Хь хь | Хъ хъ | Хъу хъу | Ц ц | ЦӀ цӀ |
Ч ч | Ш ш | Щ щ | ЩӀ щӀ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Ю ю |
Я я | Ӏ | Ӏy |
Фонетика и фонология
Согласные
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Лабиальные | p | b | p’ | f | v | f’ | m |
Альвеолярные | t c | d ʒ | t’ c’ | s | z | n | r |
(Латеральные) | ɬ | ɮ | ɬ’ | ||||
Альвео-палатальные | ś | ź | ś’ | ||||
Палато-альвеолярные | š | ž | |||||
Палатальные | kʲ | gʲ | k’ʲ | x̂ | ĝ | y | |
Велярные | kʷ | gʷ | k’ʷ | x̂ʷ | w | ||
Увулярные | q qʷ | q’ q’ʷ | x̌ x̌ʷ | ɣ ɣʷ | |||
Фарингальные | h̥ | ʕ | |||||
Ларингальные | ʔ ʔʷ | h |
Гласные
В кабардинском языке всего две гласных фонемы: /ə/ и /a/. В зависимости от фонетического окружения и позиции относительно ударения они могут принимать разные значения. Таким образом, гласных звуков 7. Современная система гласных в кабардинском языке различает краткие и долгие гласные звуки.
Имеется два кратких гласных –/ə/ и /a/. Остальные являются долгими.
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | /ɪ/ | /u/ | |
Средний подъём | /e/ | /ə/ | /o/ |
Нижний подъём | /a/ | /ɑ/ |
Ударение
Морфология
Существительные
Существительные в кабардино-черкесском языке обладают следующими грамматическими категориями: род, падеж, число, определённость/неопределённость.
В кабардино-черкесском языке нет грамматического рода, но иногда можно сделать разграничения в соответствии с половой принадлежностью объектов.
cˈəx̂ʷ-ə-x̌ʷ
люди-E-MASC
‘мужчины’
(E-epenthetic morpheme)
cˈəx̂ʷ-ə-bz
люди-E-FEM
‘женщины’
(E-epenthetic morpheme)
Число
В кабардинском языке выделяют два значения категории числа – единственное и множественное. Единственное – немаркированное, множественное – маркированное.
Единственное | Множественное |
---|---|
/fəz/ женщина-SG-∅ABS | /fəz-ha-r/ женщина-PL-ABS женщины |
/wəna/ дом-SG-∅ABS | /wəna-ha-r/ дом-PL-ABS дома |
Падеж
В кабардинском языке 4 падежа: именительный (Absolutive), эргативный (Ergative), послеложный (Instrumental), обстоятельственный (Predicative).
Единственное число | Множественное число | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Им. | /wəna-r/ | /wəna-ha-r/ | ||||||||
Ерг. | /wəna-m/ | /wəna-ha-m/ | ||||||||
Посл. | /wəna-k’ʲa /(для неопр.) /wəna-m-k’ʲa /(для опр.) | /wəna-ha-k’ʲa /(для неопр.) /wəna-ha-m-k’ʲa /(для опр.) Категория детерминации (определённости/неопределенности)Определёнными считаются такие имена существительные, которые называют конкретные предметы, известные говорящему. Морфологическим показателем определённых имён существительных являются аффиксы –р и –м. Унэ-р слъэгуащ – Я видел тот, известный, дом(т.е. дом известный говорящему) Морфологическая неопределённость выражается нулевым окончанием или отсутствием аффиксов. Имя существительное выступает в виде чистой основы: Мыщэ дыгъужь фIэбэлацэщ.(поговорка) – Медведю волк кажется слишком лохматым. МестоименияЛичные местоимения представлены только формами 1-го и 2-го лица ед. и мн. ч.:
Притяжательные местоимения. Подразделяются на зависимые и независимые. Независимые выступают в предложении в качестве существительного или предикативного прилагательного. Зависимые притяжательные местоимения никогда не склоняются, всегда занимают препозицию, во всех случаях выступают только в роли определения. Прилагательные1) при помощи суффиксов /ša/, /ʔʷa/, /bza/, /ps/, / k’ʲey/; 2) при помощи сочетания частиц /nax̌/ и /dəda/. ГлаголМорфология кабардинского языка характеризуется сложной системой глагола в отличие от более простой системы имени. Яркие особенности кабардинского языкаОсновные фонетические особенности1) Наличие огубленных / неогубленных ларингалов (гортанных смычек): ʔ / ʔʷ Морфологические особенностиНаклонениеВ кабардино-черкесском языке представлена довольно сложная система наклонения. Категория наклонения выражает отношение говорящего к ситуации. Выделяют следующие наклонения: изъявительное (индикатив), вопросительное, наклонение удивления, желательное(оптатив), повелительное(императив), условное(конъюнктив), сослагательное, наклонение вероятности (пробабилитив). Категория множественности действияобозначает выражение множественности участников ситуации: граммемы мультиобъектности и мультисубъектности. Однако мультисубъектность и мультиобъектность выражается в кабардинском языке одинаковым показателем дэ(ды)-: Категория потенциалисаЛитературный языкНа кабардино-черкесском языке писали ряд кабардинских и черкесских писателей и поэтов. Наиболее популярными из которых стали: На кабардино-черкесском языке выходят книги и газеты («Адыгэ псалъэ», «Черкес хэку» и др.) ВидеоКАБАРДИНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ИНАСТРАНЦЕВ Колобок на Кабардинском языке Галкин про кабардинский Кабардино-черкесский язык? Сейчас объясню! КАК ЗВУЧАТ ЯЗЫКИ КАВКАЗА? [ENG SUB] Шрэк на кабардинском ИТОГИ НА КАБАРДИНСКОМ ЯЗЫКЕ 10.11.2018 Основы веры (на кабардинском языке) Мальчик жжёт на кабардинском !!! Разговорник (черкесский язык) (11.04.2016) |