Словообразование феминитивов в русском языке + видео обзор

Словообразование феминитивов в русском языке

Библиографическая ссылка на статью:
Секерина М.Е., Захарова Ю.Г. Феминитивы в языке блогов // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 4 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2017/04/23665 (дата обращения: 31.03.2021).

В конце XX века на волне феминизма в лингвистической науке таких стран как США, Германия, Швеция появляется новое направление – феминистская лингвистика, или феминистская критика языка. Ее идеологи видят одну из целей своей деятельности в разоблачении андроцентризма [1]. Под андроцентризмом понимают выдачу мужских нормативных представлений и жизненных моделей за универсальные социальные нормы и жизненные модели [2].

Андроцентризм является непосредственной характеристикой многих языков мира, так как их развитие происходило в условиях патриархального общества. Сегодня, в эпоху стремления к равенству между мужчиной и женщиной, сексизму и дискриминации женщин в языке не место, считают приверженцы феминитивной лингвистики. Так как язык прямо влияет на социализацию индивида и является инструментом познания мира, патриархальные стереотипы, закрепленные в языке, могут навязывать его носителям определенные ошибочные представления о мире, где женщинам отводится второстепенная роль.

Феминистская лингвистика выделяет несколько признаков андроцентризма:

Можно добавить также, что номинации мужчин, представляющие собой слова женского рода или устойчивые сочетания, в составе которых есть существительные со значением лица женского пола, всегда имеют в языке негативную оценочность: баба («робкий, слабохарактерный мужчина») [4, с. 33]; красная девица («о застенчивом, робком, нерешительном молодом человеке») [5, с. 177], кисейная барышня («изнеженный, не приспособленный к жизни человек») [5, с. 45].

В качестве одного из способов преодоления андроцентризма в языке сторонники феминистской лингвистики видят внедрение феминитивов (от лат. femina – «женщина») – слов женского рода, которые являются альтернативными или парными аналогичным существительным мужского рода, обозначающим профессию или род занятий [6, с. 67]. Для новообразований такого рода используется также термин феминистский неологизм [2].

В русском языке исторически сложилась тенденция к образованию феминитивов от существительных, обозначающих лиц мужского пола (князь-княгиня, ключник – ключница) посредством прибавления суффиксов и/или окончаний, присущих существительным женского рода. Однако есть наименования, которые образовывались прямо от глаголов, «минуя» мужскую форму, и они зачастую просто не имеют формы для обозначения мужчины: повитуха (от повить), сиделка (от сидеть), ведьма (от ведать, вариант мужского рода ведьмак образован от ведьма). Безэквивалентным остается слово балерина, мужчину можно назвать только описательно – артист балета, а также разговорные существительные маникюрша, педикюрша. Уникальный пример представляет пара дояр – доярка, в которой слово мужского рода дояр было образовано от доярка способом обратного словообразования.

С появлением женщин в новых для них сферах деятельности возникали сопровождающие их феминитивы. В последние годы радикально настроенные феминистки стремятся ввести в употребление множество неологизмов, которые призваны искоренить дискриминацию по половому признаку на уровне языка.

Феминитивы в настоящий момент активно используются в женских интернет-блогах, прежде всего, феминистских. Сегодня идеи традиционного феминизма – борьба за равные права и заработную плату, борьба против насилия и дискриминации, против стереотипов о женщинах, ассоциируются с такими течениями, как «Бодипозитив» ((от англ. BodyPositive) – феминистское движение, целью которого – побудить людей принимать тело других таким, какое оно есть)), «Чайлдфри» ((англ. childfree – свободный от детей) – жизненная позиция, характеризующаяся сознательным нежеланием иметь детей). Нередко это блоги молодых матерей, сообщества по защите прав женщин или развлекательные сообщества с преимущественно женской аудиторией.

На подобные группы в социальных сетях подписаны тысячи человек, однако нужно заметить, что их взгляды, в том числе и на использование феминитивов, не всегда совпадают с теми, которые отстаивают данные сообщества. Большинство подписчиков – девушки и женщины от 14 до 45 лет, занимающие разное социальное положение.

Наиболее крупные сообщества, контент которых содержит феминитивы:

Феминитивы можно разделить на несколько тематических групп (ниже приведены примеры употребления неологизмов, не отраженных в словарях):

1. Названия женщин по профессии:

Ищется главный редактор (редакторка) (Сообщество «feministki» на сайте LiveJournal).

Каждая терапевтка каждый раз рискует на вызовах своим здоровьем, а то и жизнью (Там же).

JasuHu – китайская иллюстраторка, живет в Нью-Йорке, любит моду, архитектуру и лапшу быстрого приготовления (Сообщество «femart» на сайте LiveJournal).

Аниматорка – 1. То же, что мультипликаторка (во 2 знач.). 2. Та, кто воодушевляет участниц какого-л. мероприятия на деятельное участие в нём, своеобразная «вдохновительница» публики (Сообщество соцсети «В контакте»: «Ф – феминитивы»).

2. Названия женщин по роду деятельности:

Старейшая британская геймерка любит “CallofDuty” и “GTA” (Сайт «Новости дня»).

Юлия Алимова работает координаторкой волонтёрских курсов по русскому языку для детей мигрантов (Сообщество соцсети «В контакте»: BodyPositive❤Бодипозитив).

Вместе с ним в рекламной компании примет участие известная реперка Ники Минаж (Блог о шоу-бизнесе «SBblog.ru»).

Сильная персонажка, или «Синдром Тринити» (Сообщество «feministki» на сайте LiveJournal).

3. Обобщенные названия лиц женского пола:

Это шикарный вариант, который на данный момент доступен единицам, пожалуй, даже еще меньшему количеству людинь, чем предыдущие (Сообщество соцсети «В контакте»: BodyPositive❤Бодипозитив).

Человека, ребенка (примеры ниже).

Существует несколько способов образования феминитивов. Среди них этих способов можно выделить продуктивный и непродуктивные.

Поскольку феминитивы образуются чаще всего от слов мужского рода при помощи суффиксов, продуктивным способом является суффиксальный. Он характерен также для английского (progenitor – progenitrix, author – authoress) и французского языков (navigateur – navigatrice).

Для образования феминитивов в русском языке используются суффиксы

Суффикс (а) активно используется при образовании феминитивов от варваризмов, например:

Хотя фрилансерка является частью капиталистической системы, именно этот вид деятельности менее радикальный на фоне остальных, может стать первым шагом (Сообщество соцсети «В контакте»: BodyPositive❤Бодипозитив, фрилансер (англ. freelancer) – «работник, не входящий в штат организации, компании и приглашаемый для выполнения определенной работы или предлагающий свою работу после ее выполнения» [7, с. 348]).

Для группы, в которой популярна только одна мемберка, они ведут себя лучше, чем большинство других групп в похожей ситуации как у miss A и T-ara (Сообщество соцсети «В контакте»: K-popstock, мембер (англ. member) «член чего-то, участник» [8]).

Админки в замешательстве, но выглядит как неудачная попытка оправдаться (Сообщество соцсети «В контакте»: «Против насилия над женщинами»,

админ – «сокращенное название администратора» [10]).

Ранее этот суффикс использовался, как правило, в номинациях женщин по социальному статусу или национальности (например, древнерусские слова государыни, боярыни, господыни («хозяйка, владелица»), сударыни, княгыни; болгарыни, чехыни, грекыни), сейчас в основном прибавляется к названиям профессий.

К коррелятам такого типа относятся фотограф – фотографиня, люди –людиня, врач – врачиня, хирург – хирургиня, гинеколог – гинекологиня. Приведем примеры:

Фотостудия “ФотографиНя“. Фото. Видео. Полиграфия (Сообщество соцсети «В контакте»).

31-летняя Савита Халаппанавар работала в Ирландии зубной врачиней (Блог пользователя talifa88 на сайте Livejournal).

Также, если среди вас есть психологини и юристки – или в вашем окружении такие имеются – буду благодарна за профессиональные комментарии на мои вопросы (Сообщество соцсети «В контакте»: «Против насилия над женщинами»).

Так-то мой молодой человек удивлялся, что после таких приёмов я не валялась по полдня с болями как обычно бывало после походов к гинекологиням (Сайт Woman.ru).

Эта заимствованная из французского языка морфема употребляется значительно реже предыдущих.

Суффикс -есс(а) может придавать слову разговорную и ироническую окраску, как, например, в существительных адвокатесса и критикесса, которые фиксируются в словаре С. И. Ожегова.

К неологизмам такого типа, употребляемым в блогах, относятся слова деканесса, академесса, политикесса, физикесса.

ЖэньЮнхуа – деканесса химического факультета в Университете Гонконга, входит в состав Китайской академии наук, на сегодняшний день является самой молодой академессой в Китае (Сообщество соцсети «В контакте»: «BodyPositive❤Бодипозитив»).

На стороне врага: почему мы не должны желать изнасилования мизогинным политикессам (Там же).

Се Сидэ – известна в Китае и за его границами как физикесса, изучающая состав и внутреннюю структуру твёрдых тел (Там же).

Анна-Мария, у меня есть ребёнка, ранняя, желанная ребёнка (Сайт Cosmopolitan Форум)

Нет, милая – это родная по духу, это сестра/дочь, это добрая человека, это несломленная человека (Сообщество соцсети «В контакте» «Подслушано Феминизм»)

Гения — женщина с чрезвычайно выдающимися творческими способностями (Сообщество соцсети «В контакте» «Ф – феминитивы»).

Второй непродуктивный способ – переход субстантивированных существительных мужского рода в существительные женского рода. Первоначально происходил переход других частей речи (прилагательных и причастий) в разряд существительных, обозначающих лиц по профессии. Феминитивные формы женского рода также образуются от мужских.

В блогах употребляются два неологизма такого типа: пожарная, ученая.

Служба переездов в Англии, созданная бывшей пожарной, в которой работают одни женщины (Сообщество соцсети «В контакте»: BodyPositive❤Бодипозитив)

Известная ученая Мария Склодовская-Кюри умерла от лучевой болезни, и до сих пор её могила испускает излучение (Сайт Проза.ру)

К непродуктивным относится также способ аббревиации. Этот способ словообразования является очень продуктивным в разговорной речи, в жаргонах (препод, студень, клава, комп и пр.), но пока не характерен для образования феминитивов. Нам удалось найти один пример аббревиации – гиня (женщина-гинеколог). Это существительное образовано усечением конца слова гинеколог или усечением начала феминитива гинекологиня:

У меня гиня ассоциируется с причитающей тетушкой 50+ с советской медицинской закалкой. Сама на бб могу про своего врача написать гиня, т.к. мужчину гиней назвать сложно )) (Сайт Babyblog).

Тоже лежу смеюсь)))) только вдумалась, насколько смешное это слово! гиня… Какая-то гусыня представляется)) (там же).

Во время формирования феминитива может существовать несколько вариантов одного слова (врачиня, врачиха, врачица), так проявляется словообразовательная вариантность. Несмотря на усилия феминистских сообществ, статус большинства феминитивов в русском языке остается прежним: они воспринимаются как слова, имеющие разговорную или просторечную окраску. Часть из них устарела, перешла в пассивный словарный запас. Например, феминитив товарка, возникший как альтернатива слову товарищ, не прижился в языке и в современных словарях фиксируется с пометой «устаревшее». В феминистских блогах можно наблюдать и противоположный процесс: активизацию употребления устаревших слов, например, танцорка, актерка. Так или иначе, сейчас феминитивы можно отнести к потенциальным словам, и, возможно, уже в ближайшем будущем некоторые из них будут занесены в словари.

Количество просмотров публикации: Please wait

Источник

РУССКИЙ ФЕМИНИТИВ: ШИРОКИЙ ВЗГЛЯД Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кобяков А.В.

RUSSIAN FEMINITIVES: A BROAD VIEW

Текст научной работы на тему «РУССКИЙ ФЕМИНИТИВ: ШИРОКИЙ ВЗГЛЯД»

УДК 81.366.522 https://doi.org/10.34680/2411-7951.2020.8(33).6

РУССКИЙ ФЕМИНИТИВ: ШИРОКИЙ ВЗГЛЯД

Статья посвящена анализу различных способов образования номинаций женщин по профессии и роду деятельности. Автор отмечает узость существующего подхода к определению состава лексической группы феминитивов, когда исследователи рассматривают в качестве таких слов только номинации, образованные путём аффиксальной деривации. В статье затрагивается проблема соответствия получающихся в процессе словообразования феминитивов профессионально-этическим характеристикам. Даётся оценка существующей медиапрактики и распространения различных групп женских номинаций в текстах средств массовой информации. Автор фиксирует различия в подходе разных редакций к оценке существующих словоформ в плане их соответствия профессионально-этическим характеристикам и литературным нормам. В статье доказывается, что задача выражения принадлежности к женскому грамматическому роду решается не только средствами аффиксальной деривации, но и субстантивации и аналитического словообразования, предлагая тем самым широкий взгляд на феминитивы.

Ключевые слова: русский язык, словообразование, феминитивы, категория рода, медиа

Обозначение женщин — одна из наиболее обсуждаемых проблем современного русского языка.

Представители феминистских общественных движений, а вслед за ними и часть исследователей, заявляют о необходимости устранения гендерной асимметрии речи, преодолении её андроцентризма. В качестве инструмента, используемого для решения этих задач, рассматриваются феминитивы [1], или существительные женского рода, парные по отношению к мужским номинациям по роду деятельности, профессии, социальной и территориальной принадлежности.

Исторически сложившийся андроцентризм русского языка, проявляющийся в преобладании существительных мужского рода, может служить поводом для дискуссий [2]. При этом социальный гендер и физиологический пол ошибочно отождествляются с грамматической категорией рода. О том, что приравнивать их друг к другу некорректно, в частности, пишет И.В.Фуфаева [3, с. 18]. Кроме того, грамматическое значение рода может выражаться не только в самом существительном, но и в форме согласуемых с ним слов других частей речи, как в выражениях типа директор распорядилась, министр уволена. Поэтому утверждение о недостаточном отражении роли женщин в языке из-за его андроцентризма, по крайней мере, спорно.

Нельзя отрицать активного включения в язык новых существительных женского рода и расширения сферы употребления ранее существовавших. Эти процессы проявляются и в языке медиа.

Подавляющее большинство исследователей рассматривает только один способ образования женских коррелятов мужским номинациям как способ преодоления гендерной асимметрии языка. Цель данного исследования — рассмотреть все способы выражения принадлежности к грамматическому женскому роду, использующиеся русскоязычными средствами массовой информации, что позволит ответить на вопрос: правомерно ли ограничивать категорию феминитивов существительными, образованными от мужских аналогов посредством присоединения к основе одного из суффиксов?

Как показало наше исследование, для текстов русскоязычных СМИ характерны феминитивы, образованные с помощью всех перечисленных суффиксов. При этом дериваты с некоторыми аффиксами встречаются только в конкретных изданиях, для которых использование феминитивов определяется редакционной политикой. Одно из таких изданий — портал Wonderzine. В материалах его авторов фигурируют

эксперту: что такое феминистская психотерапия» Мария Сабунаева представлена как «феминистская психологиня-консультантка» (Ю.Дудкина // Wonderzine. 09.04.2019). Отметим, что в данном случае для

образования феминитива использованы элементы как аффиксального способа словообразования, так и аналитического (сложения слов), что заставляет видеть в рассматриваемом способе деривации один из методов образования женских коррелятов существительным мужского рода, а образованные слова относить к числу феминитивов. Особенности аналитического способа будут рассмотрены далее.

Большинством медиа такие феминитивы не используются, что, возможно, объясняется тем, что большинство таких лексем вошло в язык на рубеже XVII и XVIII веков (герцогиня, графиня) или раньше (княгиня); из-за этого они воспринимаются как архаичные [7]. Исключение составляет их использование в качестве названий, к примеру, произведений культуры. В частности, многие русскоязычные СМИ писали про сериал «Психологини» и съёмочную группу, которая занималась его созданием: «Звезда «Психологинь» продолжает возмущаться подачей фактов» — в материале «Пятого канала» «Старшенбаум хотела свести счеты с жизнью, узнав об измене Яглыча с Ходченковой?» (Александрова С. // Пятый канал. 12.11.2020). Это может говорить о том, что редакциями неспециализированных общественно-политических и других СМИ феминитивы психологиня, гинекологиня, филологиня не воспринимаются как профессионально-этичные. Многие медиа относятся к ним так же, как и ряд исследователей и представителей общественных движений к словам врачиха и докторша.

Наряду с аффиксальными феминитивами в медиатекстах представлены номинации женщин, образованные путём сложения основ (психологиня-консультантка) и в результате перехода слов в разряд существительных из других частей речи (телеведущая). Эти способы применяются в ситуациях, когда невозможно образовать существительное путём аффиксации.

В ходе сложения слов одна из основ выражает лексическое значение, а другая — грамматические характеристики — число, род. В качестве показателя «женскости» в сложным существительных могут выступать женщина и девушка, а также заимствованные компоненты леди, вумен и гёрл [8]. Распространённым коррелятом существительного президент стало слово женщина-президент, оно встречается во многих СМИ. Так, в материале про Камалу Харис отмечается: «СМИ активно обсуждают её перспективу стать первой женщиной-президентом США» (Фонтанка.ру. 07.11.2020). Наряду с этой номинацией в медиа фигурируют женщина-космонавт, девушка-инструктор. Русскоязычные основы, выражающие в сложном существительном значение рода, занимают место перед аналитическим определителем (часть слова, лишённая категоризирующего значения), иноязычные — после. Так образованы феминитивы конгрессвумен, бизнесвумен, бизнес-леди, офис-вумен, автоледи и кавергёл. Слово бизнесвумен используется, например, в новости на сайте телекомпании: «Екатерина Мельникова — домохозяйка, инвалид первой группы (проблемы с почками) и с недавних пор бизнесвумен поневоле« (НТВ. 12.11.2020). Примечательно, что в этом материале встречаются и другие феминитивы: бизнес-леди и женщина-инвалид.

Как мы видим, количество словообразовательных матриц для создания составных существительных женского рода значительно меньше числа продуктивных суффиксов, использующихся при аффиксальном способе образования феминитивов. При этом более высокая универсальность этих матриц служит образованию женских коррелятов существительным мужского рода в ситуациях, когда аффиксальный способ этого не позволяет.

Отдельно следует остановиться и на вызывающей многочисленные споры слову автоледи, которое активно используется журналистами. Многие представители феминистской общественности считают некорректным как сам дериват, так и указание на пол водителя. На наш взгляд, в таком отношении кроется очевидное противоречие со стремлением к выражению роли женщин в языке, которое преследуют сторонники расширения употребления феминитивов. Кроме того, как уже упоминалось, и среди аффиксальных коррелятов женского рода от мужских номинаций существует немало слов, которые рассматриваются как профессионально неэтичные.

В случаях, когда применяется субстантивация, аффиксальное образование феминитива невозможно даже теоретически: можно представить феминитивы президентка или конгрессменша, но как присоединить суффикс к существительному заведующий или уполномоченный? Подобные слова образованы путём перехода из разряда причастий и прилагательных. Соответственно, женские корреляты у них могут появиться также только в результате перехода слов из одной части речи в другую. Субстантивация может быть полной, когда слово перестаёт употребляться в значении причастия или прилагательного (дневальный, горничная), или частичной, когда оно продолжает существовать параллельно в двух частях речи (уполномоченная, заведующая). В медиа встречаются существительные-субстантиваты женского рода обоих типов. В материале о беспорядках в Бейруте упоминается «40-летняя портная Рита, пришедшая на площадь Пляс де Мартир с двумя детьми» (ТАСС. 11.08.2020). Стоит отметить, что при полной субстантивации слово теряет признаки исходной части речи, а коррелят образуется от аналогичного существительного мужского рода. В такой ситуации возможна и аффиксация: в статье про Маргарет Тетчер дают биографическую справку: «Отец ее содержал бакалейную лавку, а мать была портнихой» (Сидорчик А. // Аргументы и факты. 13.10.2020). При неполной субстантивации образовать женскую номинацию аффиксальным способом невозможно. СМИ используют субстантиваты уполномоченная и заведующая параллельно с формами мужского рода; так, новость об открытии имитации концлагеря для школьников комментирует «уполномоченная по правам человека в Республике

Карелия Лариса Бойченко» (Локтионова М. // Газетами. 14.11.2020), а в материале про старт приёма заявок на соискание Госпремии в сфере правозащиты и благотворительности Татьяна Москалькова представлена как «уполномоченный по правам человека в РФ» (ТАСС. 12.11.2020).

Таким образом, женские номинации, образованные путём сложения основ и субстантивации, выполняют задачу выражения грамматического значения рода в той же степени, что и аффиксальные феминитивы. Это позволяет рассматривать такие слова как женщина-президент или уполномоченная и их аналоги в качестве феминитивов. На наш взгляд, это значительно расширяет существующее представление о данной лексической категории и создаёт основу для более объективного подхода к анализу происходящих словообразовательных процессов и распространения женских номинаций в языке медиа.

1. Зауэр А.А. Феминитивы в русскоязычном интернет-пространстве [Электр. ресурс] // Учёные записки Новгородского государственного университета. 2020. № 2(27). URL: https://www.novsu.ru/file/1614716 (дата обращения: 02.09.2020).

2. Самойленко Н.С., Стекленёва А.А. Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2019. N° 2(33). С. 126-132.

3. Фуфаева И. Как называются женщины. М.: АСТ, 2020. 304 с.

4. Диденко А.С., Садченко В.Т. Феминитивы в современном русском языке // Современные научные исследования и разработки. 2018. № 12(29). С. 205-207.

5. Стрельникова Н.Д. К вопросу о феминитивах // Русский язык в поликультурном мире. Симферополь, 2019. С. 294-302.

6. Кривошеина В.А. Феминитивы в современных языковых практиках // Актуальные проблемы новой и новейшей истории зарубежных стран. М., 2019. С. 146-153.

7. Кобяков А.В. Феминитивы в медиапрактике: лингвистическое видение // Дни науки и инноваций: сборник по итогам XXII научной конференции НовГУ. Великий Новгород, 2020. (в печати).

8. Кобяков А.В. Аналитические возможности образования феминитивов // Гуманитарные чтения в Политехническом университете. Великий Новгород, 2020. (в печати).

1. Zauer A.A. Feminitivy v russkoyazychnom internet-prostranstve [Feminitives in the Russian-speaking Internet space]. Memoirs of NovSU, 2020, no. 2(27). Available at: https://www.novsu.ru/file/1614716 (accessed: 02.09.2020).

2. Samoylenko N.S., Stekleneva A.A. Feminitivy kak instrument gendernoy differentsiatsii v SMI [Feminitives as a tool of gender differentiation in the media]. Aktual’nye voprosy sovremennoy filologii i zhurnalistiki, 2019, no. 2(33), pp. 126-132.

3. Fufaeva I. Kak nazyvayutsya zhenshchiny [How women are named?]. Moscow, 2020. 304 p.

4. Didenko A.S., Sadchenko V.T. Feminitivy v sovremennom russkom yazyke [Feminitives in the modern Russian language]. Sovremennye nauchnye issledovaniya i razrabotki, 2018, no. 12(29), pp. 205-207.

5. Strel’nikova N.D. K voprosu o feminitivakh [To the issue of feminitives]. Russkiy yazyk v polikul’turnom mire. Simferopol’, 2019, pp. 294302.

6. Krivosheina V.A. Feminitivy v sovremennykh yazykovykh praktikakh [Feminitives in modern language practices]. Aktual’nye problemy novoy i noveyshey istorii zarubezhnykh stran. Moscow, 2019, pp. 146-153.

7. Kobyakov A.V. Feminitivy v mediapraktike: lingvisticheskoe videnie [Feminitives in media practice: linguistic vision]. Dni nauki i innovatsiy: sbornik po itogam XXII nauchnoy konferentsii NovGU. Velikiy Novgorod, 2020. (in print).

8. Kobyakov A.V. Analiticheskie vozmozhnosti obrazovaniya feminitivov [Analytical word-formation of feminitives]. Gumanitarnye chteniya v Politekhnicheskom universitete. Velikiy Novgorod, 2020. (in print).

Kobyakov A.V. Russian feminitives: a broad view. The paper discusses morphological and word formation mechanisms which participate in the creation of feminine equivalents for the names of professions. The author notes that the current approach to determining the composition of the lexical group of feminitives is quite narrow. The article touches upon the problem of professional and ethical characteristics of feminine nouns, for example, an element of disrespect can be found in some of them. The peculiarities of functioning of the analyzed word-formative type in Russian media are presented. The article proves that the problem of feminine equivalents for the names of professions is solved not only by means of affixal derivation, but also by substantiation and analytical word formation, thus offering a broad view of feminitives.

Keywords: Russian language, word formation, feminitives, gender category, media.

Сведения об авторе. Александр Владимирович Кобяков — аспирант (очная форма обучения) Новгородского государственного университета имения Ярослава Мудрого, кафедра журналистики; ORCID: 0000-0002-2118-5070; Kobyakov@yandex.ru.

Статья публикуется впервые. Поступила в редакцию 01.10.2020. Принята к публикации 01.11.2020.

Источник

Видео

Морфемы. Словообразование | Русский язык ЕГЭ, ЦТСкачать

Морфемы. Словообразование | Русский язык ЕГЭ, ЦТ

Все способы словообразованияСкачать

Все способы словообразования

Урок 1. Понятие о словообразовании и морфемике. Принципы выделения частей слова в русском языкеСкачать

Урок 1. Понятие о словообразовании и морфемике. Принципы выделения частей слова в русском языке

РУССКИЙ ЯЗЫК 6 класс: Основные способы словообразования в русском языкеСкачать

РУССКИЙ ЯЗЫК 6 класс: Основные способы словообразования в русском языке

Русский язык. Способы словообразования в современном русском языке: морфемные и неморфемныеСкачать

Русский язык. Способы словообразования в современном русском языке: морфемные и неморфемные

Русский язык: Тема: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕСкачать

Русский язык: Тема: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Русский язык 6 класс (Урок№27 - Морфемика и словообразование.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№27 - Морфемика и словообразование.)

Морфемика и словообразование (5 класс, видеоурок-презентация)Скачать

Морфемика и словообразование (5 класс, видеоурок-презентация)

ЦТ В8. СловообразованиеСкачать

ЦТ В8. Словообразование

ФЕМИНИТИВЫ ПОРТЯТ РУССКИЙ ЯЗЫК?Скачать

ФЕМИНИТИВЫ ПОРТЯТ РУССКИЙ ЯЗЫК?
Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.